Текст и перевод песни Tech N9ne Collabos feat. JL, Tech N9ne, Murs & Ubiquitous - Is You the Police?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is You the Police?
Ты что, коп?
Is
that,
is
that
Murs?
Это,
это
Мурс?
Well,
well
I
don′t
see
Tech
so
you
think
we
can
talk
to
him?
Ну,
ну,
я
не
вижу
Теха,
думаешь,
мы
можем
с
ним
поговорить?
I
just
wanna
ask
him
a
few
questions
Я
просто
хочу
задать
ему
пару
вопросов.
What
is
the
exact
date
that
you
received
your
Strange
necklace?
В
какой
именно
день
ты
получил
свою
цепь
Strange?
And
what
exactly
is
it
that
Tech
N9ne
eats
for
his
breakfast?
И
что
именно
ест
Тех
Найн
на
завтрак?
And
how
does
he
crease
his
pants?
И
как
он
делает
стрелки
на
штанах?
How
does
he
make
the
people
dance?
Как
он
заставляет
людей
танцевать?
And
what
is
that
sign
he
throws
up
every
time
he
sees
his
fans?
И
какой
знак
он
показывает
каждый
раз,
когда
видит
своих
фанатов?
And
who's
that
guy
in
the
van?
Alien
on
the
drums?
А
кто
этот
парень
в
фургоне?
Пришелец
за
барабанами?
Is
he
an
illegal
immigrant?
Where
the
heck
is
he
from?
Он
нелегальный
иммигрант?
Откуда
он
вообще
взялся?
And
who′s
that
white
guy
that's
so
nasty
on
the
bass?
А
кто
этот
белый
парень,
так
круто
играющий
на
басу?
And
what
exactly
is
wrong
with
Krizz
Kaliko's
face?
И
что,
собственно,
не
так
с
лицом
Кризза
Калико?
How
does
my
dick
taste?
Каков
мой
член
на
вкус?
Why
is
you
tryna
dictate?
Чего
ты
пытаешься
указывать?
Why
is
you
asking
all
these
questions?
К
чему
все
эти
вопросы?
Can′t
you
see
that
I′m
shit
faced?
Не
видишь,
я
пьян
в
стельку?
I'm
off
that
Caribou
Lou
Я
под
Caribou
Lou.
I
ain′t
tryna
do
an
interview
with
you
Я
не
хочу
давать
тебе
интервью.
I
done
had
like
one,
two,
four,
or
five,
a
few
too
many
Я
выпил
один,
два,
четыре
или
пять,
несколько
лишних.
But
if
any
of
you
bitches
wanna
talk
about
fuckin'
or
suckin′
Но
если
какая-нибудь
из
вас,
сучек,
хочет
поговорить
о
трахе
или
минете,
Or
practicing
the
erotic
art
of
human
reproduction
Или
о
практике
эротического
искусства
человеческого
размножения,
Then
we
got
something
to
discuss
Тогда
нам
есть,
что
обсудить.
If
not
get
the
fuck
up
off
the
bus
Если
нет,
то
выметайся
из
автобуса.
Why
is
you
tryna
bust
my
balls
when
I'm
just
tryna
bust
a
nut
Зачем
ты
пытаешься
меня
донимать,
когда
я
просто
хочу
кончить?
What′s
the
situation?
В
чём
дело?
Why
you
want
that
information?
Зачем
тебе
эта
информация?
Is
this
an
interrogation?
Это
допрос?
What
is
you
the
police?
Ты
что,
коп?
What
you
tryna
do?
Что
ты
пытаешься
сделать?
Feel
like
it's
an
interview
Похоже
на
интервью.
Who
are
you
reporting
to?
Кому
ты
докладываешь?
What
is
you
the
police?
Ты
что,
коп?
Acting
like
you
pacing
Ведёшь
себя,
как
будто
шагаешь
взад-вперёд.
What
charges
am
I
facing?
В
чём
меня
обвиняют?
Am
I
under
investigation?
Я
под
следствием?
What
is
you
the
police?
Ты
что,
коп?
Why
you
wanna
know?
Почему
ты
хочешь
знать?
What
you
questioning
me
for?
Зачем
ты
меня
допрашиваешь?
Oh
you
must
be
on
patrol
А,
ты,
наверное,
на
патрулировании.
What
is
you
the
police?
Ты
что,
коп?
What
is
you
the
police?
Ты
что,
коп?
What
is
you
the
police?
Ты
что,
коп?
What
is
you
the
police?
Ты
что,
коп?
What
is
you
the
police?
Ты
что,
коп?
Why
you
wanna
know?
Почему
ты
хочешь
знать?
What
you
questioning
me
for?
Зачем
ты
меня
допрашиваешь?
Oh
you
must
be
on
patrol
А,
ты,
наверное,
на
патрулировании.
What
is
you
the
police?
Ты
что,
коп?
I
ain't
got
no
time
for
you
to
be
questioning
me,
messing
with
me
У
меня
нет
времени
на
твои
расспросы,
на
то,
чтобы
ты
меня
доставала,
Wondering
if
broads
steady
effing
with
me,
definitely
Интересуясь,
трахаются
ли
со
мной
телки
постоянно,
определенно
да.
I
am
high
profile
like
Griselda′s
dope
file
Я
знаменитость,
как
досье
Гризельды
с
наркотой.
Why
you
think
I′m
aggy
when
you
spoke
trial
Почему
ты
думаешь,
что
я
агрессивный,
когда
ты
заговорила?
I'm
ghost
now
Я
призрак
теперь.
I
was
never
fond
of
no
handcuffs
Я
никогда
не
любил
наручники.
Ain′t
no
relationship
good
when
they
havin'
you
jammed
up
Никакие
отношения
не
хороши,
когда
тебя
зажимают.
Insecurities,
her
and
her
crew
were
accusers
Неуверенность,
она
и
её
компания
были
обвинителями.
Makin′
life
hella
blue
like
a
Hoover
Делая
жизнь
чертовски
синей,
как
у
"Хуверс".
Having
a
perfect
partner
is
the
way
of
the
future
Идеальный
партнёр
- это
путь
в
будущее.
The
way
of
the
future
Путь
в
будущее.
The
way
of
the
future
Путь
в
будущее.
The
way
of
the
future
Путь
в
будущее.
Run
away
from
one,
go
down
to
the
bar
and
come
back
with
a
two-fer
Убегаешь
от
одной,
идёшь
в
бар
и
возвращаешься
с
двумя.
Taking
'em
up
to
the
room
and
Ведёшь
их
в
номер
и
Engage
in
a
three,
put
′em
both
in
an
Uber
Устраиваешь
тройничок,
потом
отправляешь
обеих
на
Uber.
Sherlock
Holmes,
no
longer
punching
her
twat
no
Шерлок
Холмс,
больше
не
бью
её
по
киске,
нет.
She's
a
for
sure
cop
like
in
that
Roger
Murtaugh
show
Она
точно
коп,
как
в
том
шоу
с
Роджером
Мерто.
Like
having
hella
coppers
deployed
to
bring
me
more
heat
Как
будто
куча
копов
собралась,
чтобы
добавить
мне
жару.
Now
I
question
you
like
a
D-Boy
Теперь
я
спрашиваю
тебя,
как
барыга:
Is
you
the
Police?
Ты
что,
коп?
What's
the
situation?
В
чём
дело?
Why
you
want
that
information?
Зачем
тебе
эта
информация?
Is
this
an
interrogation?
Это
допрос?
What
is
you
the
police?
Ты
что,
коп?
What
you
tryna
do?
Что
ты
пытаешься
сделать?
Feel
like
it′s
an
interview
Похоже
на
интервью.
Who
are
you
reporting
to?
Кому
ты
докладываешь?
What
is
you
the
police?
Ты
что,
коп?
Acting
like
you
pacing
Ведёшь
себя,
как
будто
шагаешь
взад-вперёд.
What
charges
am
I
facing?
В
чём
меня
обвиняют?
Am
I
under
investigation?
Я
под
следствием?
What
is
you
the
police?
Ты
что,
коп?
Why
you
wanna
know?
Почему
ты
хочешь
знать?
What
you
questioning
me
for?
Зачем
ты
меня
допрашиваешь?
Oh
you
must
be
on
patrol
А,
ты,
наверное,
на
патрулировании.
What
is
you
the
police?
Ты
что,
коп?
What
is
you
the
police?
Ты
что,
коп?
What
is
you
the
police?
Ты
что,
коп?
What
is
you
the
police?
Ты
что,
коп?
What
is
you
the
police?
Ты
что,
коп?
Why
you
wanna
know?
Почему
ты
хочешь
знать?
What
you
questioning
me
for?
Зачем
ты
меня
допрашиваешь?
Oh
you
must
be
on
patrol
А,
ты,
наверное,
на
патрулировании.
What
is
you
the
police?
Ты
что,
коп?
What
goes
around,
it
comes
around
Что
посеешь,
то
и
пожнёшь.
The
truth
is
always
told
and
found
Правда
всегда
откроется
и
найдется.
It′s
going
down
Всё
идёт
прахом.
Upped
my
buzz
so
now
they
wanna
know
about
Поднял
шумиху,
и
теперь
они
хотят
знать
о
What
I
did,
where
I
think
I'm
going,
who
I
know
around
the
way
Том,
что
я
сделал,
куда
я
думаю,
что
иду,
кого
я
знаю
поблизости.
But
a
motor
mouth
composure,
what
I
won′t
allow
Но
болтливость
- это
то,
чего
я
не
допущу.
Cause
what
I
do
and
what
I
say
is
my
prerogative
Потому
что
то,
что
я
делаю
и
говорю
- моя
прерогатива.
Major
pain,
when
every
phrase
you
face
is
interrogative
Адская
боль,
когда
каждая
фраза,
с
которой
ты
сталкиваешься
- вопросительная.
Many
bear
witness,
many
names
remain
anonymous
Многие
являются
свидетелями,
многие
имена
остаются
анонимными.
A
lot
of
times,
the
truth
and
lies
all
sound
the
same
like
homonyms
Часто
правда
и
ложь
звучат
одинаково,
как
омонимы.
Polly
want
a
cracker,
now
I'm
talking
on
that
polygraph
Полли
хочет
крекер,
теперь
я
говорю
на
детекторе
лжи.
Actin′
like
I'm
movin′
weight,
dropped
a
couple
bodybags
Веду
себя
так,
будто
торгую
наркотой,
сбросил
пару
трупов
в
мешки.
Analyzin'
body
language,
read
him
no
Miranda
Rights
Анализируют
язык
тела,
не
зачитывают
мне
права
Миранды.
With
no
attorney
present,
or
evidence,
so
they
can't
indite
Без
присутствия
адвоката
или
улик,
так
что
они
не
могут
предъявить
обвинение.
Lip
is
tight,
unless
you
hit
the
superman
with
kryptonite
Губы
на
замке,
если
только
ты
не
ударишь
супермена
криптонитом.
Soon
as
homie
ousted,
all
he
want
to
do
is
get
inside
Как
только
чувака
выгоняют,
всё,
чего
он
хочет
- это
вернуться.
Which
is
why,
keep
your
circle
tight,
bitches
switchin′
sides
Вот
почему
держи
свой
круг
общения
узким,
сучки
меняют
стороны.
Long
as
we
got
trust
within
us,
there
is
never
shit
to
hide
Пока
у
нас
есть
доверие
друг
к
другу,
нам
нечего
скрывать.
What′s
the
situation?
В
чём
дело?
Why
you
want
that
information?
Зачем
тебе
эта
информация?
Is
this
an
interrogation?
Это
допрос?
What
is
you
the
police?
Ты
что,
коп?
What
you
tryna
do?
Что
ты
пытаешься
сделать?
Feel
like
it's
an
interview
Похоже
на
интервью.
Who
are
you
reporting
to?
Кому
ты
докладываешь?
What
is
you
the
police?
Ты
что,
коп?
Acting
like
you
pacing
Ведёшь
себя,
как
будто
шагаешь
взад-вперёд.
What
charges
am
I
facing?
В
чём
меня
обвиняют?
Am
I
under
investigation?
Я
под
следствием?
What
is
you
the
police?
Ты
что,
коп?
Why
you
wanna
know?
Почему
ты
хочешь
знать?
What
you
questioning
me
for?
Зачем
ты
меня
допрашиваешь?
Oh
you
must
be
on
patrol
А,
ты,
наверное,
на
патрулировании.
What
is
you
the
police?
Ты
что,
коп?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aaron Dontez Yates, Jason Michael Varnes, Michael Summers, Nicholas Carter, Michael S. Viglione
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.