Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Close Your Eyes (feat. Kiddo A.I.)
Schließ deine Augen (feat. Kiddo A.I.)
All
the
wicked
ways
that
people
showed
us
All
die
bösen
Wege,
die
uns
Leute
zeigten
When
evil
came
my
way
and
made
it
so
rough
Wenn
das
Böse
zu
mir
kam
und
es
hart
machte
Whenever
I
was
down
and
tryna
go
nuts
Immer
wenn
ich
down
war
und
durchdrehen
wollte
Cause
with
other
people
there
was
no
trust
Weil
man
anderen
Leuten
nicht
trauen
konnte
You
were
right
beside
me
ready
to
load
up
Warst
du
direkt
an
meiner
Seite,
bereit
zu
laden
I′ll
be
your
faith
Ich
bin
dein
Glaube
When
there's
no
one
left
to
trust
Wenn
niemand
mehr
zum
Vertrauen
bleibt
I′ll
keep
you
safe
Ich
beschütze
dich
When
the
wolves
are
at
your
door
Wenn
die
Wölfe
vor
der
Tür
stehn
Even
half
alive
in
your
paradise
Selbst
halb
tot
in
deinem
Paradies
Keep
your
faith
in
me
Vertrau
weiter
mir
And
just
close
your
eyes
Und
schließ
nur
deine
Augen
When
they
tried
me
Wenn
sie
mich
testeten
You
was
always
right
beside
me
Warst
du
immer
direkt
bei
mir
We
go
back
like
super
receded
hair
lines
Wir
kennen
uns
ewig
wie
zurückweichende
Haarlinien
Even
before
Auntie
Ivy's
Schon
vor
Tante
Ivys
Zeit
Whenever
they
was
stepping
slyly
Immer
wenn
sie
hinterhältig
auftraten
Tryna
pretend
they
solid
hella
smiley
So
taten,
als
wären
sie
echt,
total
lächelnd
You
were
the
one
that
came
and
held
me
highly
Du
warst
diejenige,
die
kam
und
mich
hochhielt
The
one
that
really
had
my
back
entirely
(chyeah)
Die
mir
wirklich
komplett
den
Rücken
frei
hielt
(chyeah)
When
they
tried
to
run
a
foul
on
me
Wenn
sie
mich
übel
drannehmen
wollten
And
all
the
evil
tried
to
pile
on
me
Und
all
das
Böse
über
mich
herfallen
ließ
I
never
had
to
face
a
trial
lonely
Musste
ich
nie
allein
den
Kampf
kämpfen
Back
in
the
day
and
all
the
way
up
to
now
homie
Früher
und
bis
jetzt,
Kumpel
If
any
hating
Mitchell
seek
us
Wenn
irgendein
neidischer
Mitchell
uns
sucht
They
are
greeted
with
the
missile
we
bust
Wird
mit
dem
Geschoss
begrüßt,
das
wir
abfeuern
In
the
street
homie
never
miss
a
beat
Auf
der
Straße,
Kumpel,
nie
einen
Schlag
verpassen
When
it's
deep
like
a
triple
D-cup
Wenn’s
tief
ist
wie
ein
Triple-D-Cup
Whenever
the
people
are
coming
to
brawl
Tech
Immer
wenn
Leute
Tech
verprügeln
woll’n
You
are
the
one
I′ma
get
up
and
call
next
Bist
du
der/diejenige,
den
ich
rufe
Never
no
faking
they
better
be
ready
for
taking
incredible
aching
Kein
Fake,
besser
machen
sie
sich
bereit
für
unglaubliche
Qual
I′m
taking
the
sake
in
fa
y'all
death
(chyeah)
Ich
stoße
an
auf
euer
Ende
(chyeah)
Nothing
for
N9na
to
dread
truly
Kein
Grund
für
N9na
zu
zittern,
wirklich
I
can
lay
down
in
the
bed
smoothly
Kann
mich
ruhig
ins
Bett
legen
I′m
so
comfortable
with
you
beside
me
Ich
fühl
mich
so
geborgen
mit
dir
neben
mir
And
I
remember
the
words
you
always
said
to
me
Und
ich
erinnere
mich
an
deine
Worte
I'll
be
your
faith
Ich
bin
dein
Glaube
When
there′s
no
one
left
to
trust
Wenn
niemand
mehr
zum
Vertrauen
bleibt
I'll
keep
you
safe
Ich
beschütze
dich
When
the
wolves
are
at
your
door
Wenn
die
Wölfe
vor
der
Tür
stehn
Even
half
alive
in
your
paradise
Selbst
halb
tot
in
deinem
Paradies
Keep
your
faith
in
me
Vertrau
weiter
mir
And
just
close
your
eyes
Und
schließ
nur
deine
Augen
When
they
violated
Wenn
sie
rüberkamen
You
made
sure
they
were
annihilated
Hast
du
sichergestellt,
dass
sie
vernichtet
wurden
Never
was
a
time
that
I
awaited
Nie
war
eine
Zeit,
wo
ich
warten
Your
arrival
when
the
demons
migrated
Musste
auf
dein
Kommen,
wenn
Dämonen
einmarschierten
Remember
when
they
tried
to
jump
me
Erinnerst
du
dich,
als
sie
mich
überfallen
wollten?
I
wasn′t
worried
I
was
hella
comfy
Ich
machte
mir
nichts
draus,
war
total
bequem
Cause
I
knew
that
you
would
be
the
thing
that
could
back
'em
up
Weil
ich
wusste,
du
würdest
die
Power
sein
die
sie
rückwärts
macht
And
make
'em
do
the
humpty
Und
sie
wie
Humpty
Dumpty
fallen
lässt
You
a
soldier
hold
ya
right
next
to
me
when
ogres
Du
bist
Kriegerin,
bleibst
direkt
bei
mir
wenn
Monster
Try
me
knocking
something
off
my
shoulder
Mich
testen
und
etwas
von
der
Schulter
klopfen
You
yell
and
wake
′em
all
up
like
some
Folgers
Du
brüllst
und
weckst
sie
auf
wie
Folgers
Kaffee
Such
a
friend
standing
with
a
poor
kid
(chyeah)
So
eine
Freundin
stehend
beim
armen
Kind
(chyeah)
With
you
here
deceit
is
short-lived
(chyeah)
Mit
dir
hier
ist
Täuschung
kurzlebig
(chyeah)
Really
believing
that
the
Lord
gives
Wirklich
glaubend,
dass
der
Herr
gibt
When
the
heat
is
hella
hot
and
scorches
(chyeah)
Wenn
die
Hitze
höllisch
heiß
und
versengend
ist
(chyeah)
This
one
goes
out
Dies
geht
raus
an
To
the
friend
needing
no
clout
Die
Freundin,
die
kein
Ansehen
braucht
Makin
all
the
evil
roll
out
Lässt
das
ganze
Böse
verschwinden
When
the
heat
is
comin
outta
your
mouth
(pow)
Wenn
die
Hitze
aus
deinem
Mund
kommt
(pow)
They
really
gonna
need
a
surgeon
Die
werden
wirklich
einen
Chirurg
brauchen
A
doctor
but
not
Julius
Erving
Einen
Doktor,
aber
nicht
Julius
Erving
When
I′m
emergin,
I'ma
be
purgin
Wenn
ich
aufkreuze,
feuere
ich
reinigend
With
my
Glock
.50
cal
conversion
Mit
meiner
Glock
Kaliber
50
Conversion
Then
I′m
swervin
Dann
wechsele
ich
die
Spur
I'll
be
your
faith
Ich
bin
dein
Glaube
When
there′s
no
one
left
to
trust
Wenn
niemand
mehr
zum
Vertrauen
bleibt
I'll
keep
you
safe
Ich
beschütze
dich
When
the
wolves
are
at
your
door
Wenn
die
Wölfe
vor
der
Tür
stehn
Even
half
alive
in
your
paradise
Selbst
halb
tot
in
deinem
Paradies
Keep
your
faith
in
me
Vertrau
weiter
mir
And
just
close
your
eyes
Und
schließ
nur
deine
Augen
With
you
next
to
me,
I
can
close
my
eyes
(eyes)
Mit
dir
bei
mir
schließ
ich
die
Augen
(Augen)
And
have
a
nice
sleep
and
quite
deep
Hab
schönen
Schlaf
und
tiefe
Ruhe
For
the
intruders
I
load
a
surprise
(eyes)
Für
Eindringlinge
lad
ich
Überraschung
(Augen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aaron D. Yates, Amanda Ibanez, Antonio Olivera, Bernardo Garcia, Daniel Perez, Keith Cooper, Khristopher Rickards, Rafael Valencia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.