Tech N9ne feat. Stige - I Been Thru a Lot (feat. Stige) - перевод текста песни на немецкий

I Been Thru a Lot (feat. Stige) - Stige , Tech N9ne перевод на немецкий




I Been Thru a Lot (feat. Stige)
Ich hab viel durchgemacht (feat. Stige)
I gave it all, is that true or not? (That true or not)
Gab ich alles, ist das wahr oder nicht? (Das wahr oder nicht?)
If you came my way, I gave you a shot (I gave you a shot)
Kamst du auf mich zu, ich hab dir 'ne Chance gegeben (Ich hab dir 'ne Chance gegeben)
Even though my name is straight to the top
Obwohl mein Name direkt nach oben schoss
What is one truth I live, but it's hard to see through the guap? (The Pushers)
Was ist die eine Wahrheit, die ich lebe, doch schwer zu durchschauen durch den Cash? (Die Pushers)
I been through a lot (yeah) and I made it
Ich bin durch viel gegangen (ja), und ich schaffte es
All thanks up to God (thank you, God)
Alles Dank sei Gott (danke dir, Gott)
Niggas hating, 'cause they don't do a lot (nah, nah)
Typen haten, weil sie nichts gebacken kriegen (ne, ne)
I go crazy (yeah), please don't bait me (yeah)
Ich dreh' durch (ja), bitte provozier mich nicht (ja)
Trust me baby, I been through a lot (yeah, yeah)
Vertrau mir Baby, ich bin durch viel gegangen (ja, ja)
You can't break me, I will never stop (nah)
Du kannst mich nicht brechen, ich hör nie auf (ne)
Why you hate me? I'm just on my job (on my job)
Warum hassest du mich? Ich mach' nur meinen Job (meinen Job)
Oh, you don't rate me? (Yeah), think that'll change me? (Yeah)
Oh, du schätzt mich nicht ein? (Ja), denkst das ändert mich? (Ja)
Must've forgot (what?) I been through a lot
Hast wohl vergessen (was?) Ich bin durch viel gegangen
I know that my energy come off really party and free (really party and free)
Ich weiß, dass meine Energie richtig Party und frei rüberkommt (richtig Party und frei)
I been broken not enough to be sorry and flee (to be sorry and flee)
Ich wurde gebrochen, doch nicht genug um reumütig zu fliehen (um reumütig zu fliehen)
Even though people think I'm full of folly and glee (full of folly and glee)
Auch wenn Leute denken, ich bin voller Torheit und Freude (voller Torheit und Freude)
I sit in the bathroom and I cry, so nobody can see (nobody can see me)
Sitz' im Bad und weine, damit es keiner sieht (keiner mich sehen kann)
Recluse 'cause people believe all but less truth
Ein Einsiedler, denn Leute glauben allem außer der Wahrheit
Blessed muse have no excuse
Gesegnete Muse hat keine Entschuldigung
Lyin' if I said I never thought of a neck noose
Lüge, würde ich sagen ich dachte nie 'nen Strick für den Hals
I gave the better of me and made the cheddar
Gab das Beste von mir und machte das Riesenkohle
I paid whatever, but ties are made to sever
Zahlte was es kostet, doch Verbindungen sind zum Trennen da
I guess to say forever is nothin' they could treasure
Schätze, "für immer" sagen ist nichts, was sie wertschätzen
Differ like suede to leather, people don't stay together
Anders wie Wildleder zu Leder, Leute bleiben nicht zusammen
But that's life in a nutshell (yep), less light and enough hell (tight)
Doch das ist Leben in der Nussschale (jep), weniger Licht und Hölle genug (knüppeldicht)
But Tech fights, yellin', "Fuck fails"
Aber Tech kämpft, schreit, "Scheiß auf Niederlagen"
Not the stressed type 'cause I'm what sells
Nicht der gestresste Typ, denn ich bin der Verkäufer
Because of that fact, I've seen on the jetpack
Wegen dieser Tatsache sah ich mich auf dem Jetpack
But I wasn't blessed back in the day how I lived was stuck
Doch ich war nicht so gesegnet damals, wie ich lebte war es schlimm
Less stacks, you contest that? I don't give a fuck
Weniger Stapel Cash, bestreitest du das? Mir scheißegal
I been through a lot (yeah), and I made it
Ich bin durch viel gegangen (ja), und ich schaffte es
All thanks up to God (thank you, God)
Alles Dank sei Gott (danke dir, Gott)
Niggas hating, 'cause they don't do a lot (nah, nah)
Typen haten, weil sie nichts gebacken kriegen (ne, ne)
I go crazy (yeah), please don't bait me (yeah)
Ich dreh' durch (ja), bitte provozier mich nicht (ja)
Trust me baby, I been through a lot (yeah, yeah)
Vertrau mir Baby, ich bin durch viel gegangen (ja, ja)
You can't break me, I will never stop (nah)
Du kannst mich nicht brechen, ich hör nie auf (ne)
Why you hate me? I'm just on my job (on my job)
Warum hassest du mich? Ich mach' nur meinen Job (meinen Job)
Oh, you don't rate me? (Yeah), think that'll change me? (Yeah)
Oh, du schätzt mich nicht ein? (Ja), denkst das ändert mich? (Ja)
Must've forgot (what?) I been through a lot
Hast wohl vergessen (was?) Ich bin durch viel gegangen
All the drama that I've been through
Den ganzen Drama den ich durchlebte
People, even those that I'm kin to
Menschen, sogar jene die mit mir verwandt sind
I believe it was written
Ich glaube es war beschlossen
I don't come with any trippin', and I do not pretend to
Ich leg' keinen Trip drauf und ich geb nicht vor
If it's me, you bring sin to
Bist du es, der mir Sünde bringt
I'm gonna be the friend who hopefully come cleanse you
Werd' der Freund sein, der dich hoffentlich reinwäscht
If indeed someone ends you
Wenn tatsächlich jemand dir ein Ende setzt
Don't wanna offend the one who comes to avenge you (yeah)
Will nicht den beleidigen der kommt, um dich zu rächen (ja)
It can't get no tougher, lost blood every time they cut ya (damn)
Es kann härter nicht kommen, verlor Blut jedes Mal wenn sie dich schnitten (verdammt)
Deep inside of 'em they know they really trust ya
Tief in ihrem Innern wissen sie wirklich sie dir vertrauen
So why the fuck am I the one that gotta suffer? (Why?)
Warum zum Teufel muss gerade ich leiden? (Warum?)
What did I do wrong? I just supplied the home, but now they loan free justice
Was tat ich falsch? Ich gab nur Zuhause, doch jetzt verleihen sie Freistil-Gerechtigkeit
I ain't sittin', waitin' by the phone
Ich sitze wartend nicht am Telefon
They think the N9ne is gone, they got the wrong motherfucker
Sie denken N9ne sei weg, sie haben den falschen Wichser
Livin' half a century, I've learned so many lessons (that's right)
Lebte ein halbes Jahrhundert, lernte so viele Lektionen (stimmt)
To not be caught in the dark, you gotta ask so many questions (word up)
Um nicht im Dunkeln gefangen zu sein, musst du so viele Frage stellen (word up)
On this label of mine, I don't feel or know any effings
Auf diesem Label meines, fühl' oder kenn' ich keine Scheißfehler
But I know that fear is the thing in life, blockin' so many blessings
Doch ich weiß, dass Angst jenes Ding im Leben ist, das so viele Segnungen blockt
I been through a lot (yeah), and I made it
Ich bin durch viel gegangen (ja), und ich schaffte es
All thanks up to God (thank you, God)
Alles Dank sei Gott (danke dir, Gott)
Niggas hating, 'cause they don't do a lot (nah, nah)
Typen haten, weil sie nichts gebacken kriegen (ne, ne)
I go crazy (yeah), please don't bait me (yeah)
Ich dreh' durch (ja), bitte provozier mich nicht (ja)
Trust me baby, I been through a lot (yeah, yeah)
Vertrau mir Baby, ich bin durch viel gegangen (ja, ja)
You can't break me, I will never stop (nah)
Du kannst mich nicht brechen, ich hör nie auf (ne)
Why you hate me? I'm just on my job (on my job)
Warum hassest du mich? Ich mach' nur meinen Job (meinen Job)
Oh, you don't rate me? (Yeah), think that'll change me? (Yeah)
Oh, du schätzt mich nicht ein? (Ja), denkst das ändert mich? (Ja)
Must've forgot (what?) I been through a lot
Hast wohl vergessen (was?) Ich bin durch viel gegangen
I gave it all, is that true or not? (True or not)
Gab ich alles, ist das wahr oder nicht? (Wahr oder nicht?)
I gave it all, is that true or not? (True or not)
Gab ich alles, ist das wahr oder nicht? (Wahr oder nicht?)
I gave it all, is that true or not? (True or not)
Gab ich alles, ist das wahr oder nicht? (Wahr oder nicht?)





Авторы: Aaron D. Yates, Antonio Olivera, Bernardo Garcia, Khristopher Rickards, Rafael Valencia, Tyler Pursel

Tech N9ne feat. Stige - I Been Thru a Lot (feat. Stige) - Single
Альбом
I Been Thru a Lot (feat. Stige) - Single
дата релиза
13-08-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.