Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Til I’m Gone
Bis ich weg bin
I
made
a
mistake
Ich
habe
einen
Fehler
gemacht
Now
you
can
choose
to
stay
and
live
with
that
mistake
Jetzt
kannst
du
wählen,
ob
du
bleibst
und
mit
diesem
Fehler
lebst
Or
you
can
beat
me
over
the
head
with
it
over
and
over
Oder
du
kannst
mich
immer
wieder
damit
schlagen
Til
I'm
gone
Bis
ich
weg
bin
Beat
it
til
it's
broke
and
closed
Schlag
es,
bis
es
kaputt
und
geschlossen
ist
Til
I'm
gone,
til
I'm
gone
Bis
ich
weg
bin,
bis
ich
weg
bin
Decided
just
to
fall
in
ruins
Ich
habe
beschlossen,
einfach
in
Trümmern
zu
fallen
So
I'm
gone,
so
I'm
gone
Also
bin
ich
weg,
also
bin
ich
weg
You
know
you're
my
highlight
Du
weißt,
du
bist
mein
Highlight
Fell
into
the
limelight
Bin
ins
Rampenlicht
gefallen
Break
me,
I'll
be
all
right
Brich
mich,
mir
wird
es
gut
gehen
Know
that
I'll
be
all
right
Wisse,
dass
es
mir
gut
gehen
wird
You
know
you're
my
highlight
Du
weißt,
du
bist
mein
Highlight
Fell
into
the
limelight
Bin
ins
Rampenlicht
gefallen
Break
me,
I'll
be
all
right
Brich
mich,
mir
wird
es
gut
gehen
Know
that
I'll
be
all
right
Wisse,
dass
es
mir
gut
gehen
wird
If
you're
blinded
by
the
limelight
that
shines
bright
Wenn
du
vom
Rampenlicht
geblendet
bist,
das
hell
scheint
On
this
individual's
residuals
fond
switch
Auf
die
Überreste
dieses
Individuums,
schalte
um
Your
mind
might
rip
up
the
mess
to
design
fights
Dein
Verstand
könnte
den
Mist
zerreißen,
um
Kämpfe
zu
entwerfen
To
cry
heif,
destined
to
plummet
in
hindsight
Um
zu
schreien,
dazu
bestimmt,
im
Nachhinein
abzustürzen
If
you
feel
you
in
my
shadow
and
females'll
get
you
rattled
Wenn
du
dich
in
meinem
Schatten
fühlst
und
Frauen
dich
aufregen
With
every
tale
they
tattle,
you
raise
hell
in
battle
Mit
jeder
Geschichte,
die
sie
erzählen,
entfachst
du
die
Hölle
im
Kampf
Let
us
jail
and
hassle
when
the
Queendom
fails
the
castle
Lass
uns
einsperren
und
belästigen,
wenn
das
Königreich
die
Burg
verfehlt
She
unveils
the
shackles
trying
to
bail
is
natural
Sie
enthüllt
die
Fesseln,
zu
versuchen,
auszubrechen,
ist
natürlich
You
still
here
but
complaints
they
stick
Du
bist
immer
noch
hier,
aber
Beschwerden
bleiben
'Cause
my
life
is
too
complicated
and
ain't
basic
Weil
mein
Leben
zu
kompliziert
und
nicht
einfach
ist
So
the
saint
may
split
Also
kann
der
Heilige
sich
trennen
Stay
after
that
hiccup,
you
can't
play
vict
Bleib
nach
diesem
Schluckauf,
du
kannst
nicht
das
Opfer
spielen
No
you
can't
say
sh...
Nein,
du
kannst
nichts
sagen...
Beat
it
til
it's
broke
and
closed
Schlag
es,
bis
es
kaputt
und
geschlossen
ist
Til
I'm
gone,
til
I'm
gone
Bis
ich
weg
bin,
bis
ich
weg
bin
Decided
just
to
fall
in
ruins
Ich
habe
beschlossen,
einfach
in
Trümmern
zu
fallen
So
I'm
gone,
so
I'm
gone
Also
bin
ich
weg,
also
bin
ich
weg
You
know
you're
my
highlight
Du
weißt,
du
bist
mein
Highlight
Fell
into
the
limelight
Bin
ins
Rampenlicht
gefallen
Break
me,
I'll
be
all
right
Brich
mich,
mir
wird
es
gut
gehen
Know
that
I'll
be
all
right
Wisse,
dass
es
mir
gut
gehen
wird
You
know
you're
my
highlight
Du
weißt,
du
bist
mein
Highlight
Fell
into
the
limelight
Bin
ins
Rampenlicht
gefallen
Break
me,
I'll
be
all
right
Brich
mich,
mir
wird
es
gut
gehen
Know
that
I'll
be
all
right
Wisse,
dass
es
mir
gut
gehen
wird
You
chose
to
ride
on
this
carousel
Du
hast
dich
entschieden,
auf
diesem
Karussell
zu
fahren
Anything
petty
I
para-sail
over
Über
alles
Kleinliche
segle
ich
hinweg
You
stay
where
there
is
hell
Du
bleibst,
wo
die
Hölle
ist
I'm
drowning
in
Seroquel
Ich
ertrinke
in
Seroquel
Embarrassed
this
resembles
marriage
under
a
terror
spell
Beschämt,
dass
dies
einer
Ehe
unter
einem
Terrorzauber
ähnelt
Running
free
even
though
the
cerebel
isn't
parallel
Ich
laufe
frei,
obwohl
das
Kleinhirn
nicht
parallel
ist
I
do
something
you
think
is
shady
and
you
stay
Ich
tue
etwas,
das
du
für
zwielichtig
hältst,
und
du
bleibst
Says
you
agree
with
us
moving
forward
and
we
like
okay
Sagst,
du
stimmst
zu,
dass
wir
uns
vorwärts
bewegen,
und
wir
sagen
okay
But
a
year
later
that
means
you
can't
take
us
back
to
that
day
Aber
ein
Jahr
später
bedeutet
das,
dass
du
uns
nicht
zu
diesem
Tag
zurückbringen
kannst
If
so,
better
watch
what
you
say
'cause
it'll
have
us
in
disarray
Wenn
ja,
pass
besser
auf,
was
du
sagst,
denn
es
wird
uns
durcheinanderbringen
Ay,
so
beat
it
til
it's
broke
and
closed
Also,
schlag
es,
bis
es
kaputt
und
geschlossen
ist
Break
me
down
it
won't
be
smooth
like
lotioned
bows
Brich
mich
zusammen,
es
wird
nicht
glatt
sein
wie
eingecremte
Bögen
Chosen
souls
meet
the
love
potion
flows
Auserwählte
Seelen
treffen
auf
den
Fluss
des
Liebestranks
But
when
the
oceans
froze
that's
when
we
get
ghost
and
rogue
Aber
wenn
die
Ozeane
gefrieren,
werden
wir
zu
Geistern
und
Einzelgängern
Beat
it
til
it's
broke
and
closed
Schlag
es,
bis
es
kaputt
und
geschlossen
ist
Til
I'm
gone,
til
I'm
gone
Bis
ich
weg
bin,
bis
ich
weg
bin
Decided
just
to
fall
in
ruins
Ich
habe
beschlossen,
einfach
in
Trümmern
zu
fallen
So
I'm
gone,
so
I'm
gone
Also
bin
ich
weg,
also
bin
ich
weg
You
know
you're
my
highlight
Du
weißt,
du
bist
mein
Highlight
Fell
into
the
limelight
Bin
ins
Rampenlicht
gefallen
Break
me,
I'll
be
all
right
Brich
mich,
mir
wird
es
gut
gehen
Know
that
I'll
be
all
right
Wisse,
dass
es
mir
gut
gehen
wird
You
know
you're
my
highlight
Du
weißt,
du
bist
mein
Highlight
Fell
into
the
limelight
Bin
ins
Rampenlicht
gefallen
Break
me,
I'll
be
all
right
Brich
mich,
mir
wird
es
gut
gehen
Know
that
I'll
be
all
right
Wisse,
dass
es
mir
gut
gehen
wird
Break
me,
I'll
be
on
my
own
Brich
mich,
ich
werde
auf
mich
allein
gestellt
sein
Back
home,
I'll
be
good
Zurück
nach
Hause,
mir
wird
es
gut
gehen
Break
me,
I'll
be
on
my
own
Brich
mich,
ich
werde
auf
mich
allein
gestellt
sein
Back
home,
I'll
be
good
Zurück
nach
Hause,
mir
wird
es
gut
gehen
Move
forward
Geh
vorwärts
You
keep
nagging
me
over
and
over
Du
nörgelst
immer
wieder
an
mir
herum
Till
I'm
Gone
Bis
ich
weg
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aaron Yates, Leonardo Zapata, Gianni Buryet Perocarpi, Daniel Emilio Perez, Keith Timothy Cooper, Antonio Olivera, Ralfy Valencia, Amanda Ibanez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.