Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drowning (feat. Liz Suwandi) [Bonus Track]
Ertrinken (feat. Liz Suwandi) [Bonus Track]
Light
looks
different
down
here
Das
Licht
sieht
hier
unten
anders
aus
Inside
my
diamond
prison
In
meinem
Diamantgefängnis
And
if
I
could
reach
the
edge
I
would
Und
wenn
ich
den
Rand
erreichen
könnte,
würde
ich
das
Oh
I'd
take
us
somewhere
if
I
could
Oh,
ich
würde
uns
irgendwohin
bringen,
wenn
ich
könnte
But
I
am
slipping
under
water
Aber
ich
gleite
unter
Wasser
The
tide
oh
it's
pulling
me
much
farther
Die
Flut,
oh,
sie
zieht
mich
viel
weiter
And
maybe
I
am
drowning,
oh
I'm
drowning
Und
vielleicht
ertrinke
ich,
oh,
ich
ertrinke
My
Tsunami,
my
Katrina
and
my
inner
Sandy
Mein
Tsunami,
mein
Katrina
und
mein
innerer
Sandy
Man
it
will
not
simmer
expanding
Mann,
es
wird
nicht
aufhören
sich
auszudehnen
If
I
swam
seem
like
I
would
slam
the
damn
thing
Wenn
ich
schwimmen
würde,
scheint
es,
als
würde
ich
das
verdammte
Ding
zuschlagen
But
I'm
scrambling,
falling
like
I
damaged
my
hamstring
Aber
ich
klettere,
falle,
als
hätte
ich
meine
Kniesehne
verletzt
I'm
deeply
disturbed,
so
many
things
keep
me
perturbed
Ich
bin
zutiefst
beunruhigt,
so
viele
Dinge
beunruhigen
mich
Inside
of
me
peeping
this
surge
and
I'm
completely
submerged
In
mir
drin
beobachte
ich
diese
Woge
und
ich
bin
völlig
untergetaucht
My
data
wiped
even
if
NASA
had
a
sight
Meine
Daten
sind
gelöscht,
selbst
wenn
die
NASA
einen
Blick
darauf
hätte
Couldn't
catch
it
with
N.O.A.A.'s
ghost
satellite
Könnte
es
nicht
mit
dem
Geistersatelliten
von
N.O.A.A.
erfassen
Storm's
F-5
within
I'm
torn
alive
Sturm
F-5,
in
mir
bin
ich
zerrissen
Hearing
the
horns
from
high
Ich
höre
die
Hörner
von
oben
Pain
is
for
sure
my
eye
Schmerz
ist
sicher
mein
Auge
Having
a
lot
of
blackouts
Ich
habe
viele
Blackouts
Medics
try
putting
me
on
medicine
Sanitäter
versuchen,
mich
auf
Medikamente
zu
setzen
But
I
need
light
Aber
ich
brauche
Licht
Just
like
the
East
need
con
Edison
So
wie
der
Osten
Con
Edison
braucht
I'm
dead
again
Ich
bin
wieder
tot
Drownin
in
everybody
else's
mess
when
Ich
ertrinke
im
Chaos
aller
anderen,
wenn
I
got
troubles
that's
been
pullin
me
down
Ich
habe
Probleme,
die
mich
runterziehen
Ingesting
water,
no
breath
in
Ich
nehme
Wasser
auf,
kein
Atemzug
Look
how
it
swept
in
Sieh
nur,
wie
es
hereingefegt
ist
To
evacuate
or
not
evacuate?
Evakuieren
oder
nicht
evakuieren?
Is
the
question
Das
ist
die
Frage
Teach
me
to
swim,
keep
me
from
them
Lehre
mich
schwimmen,
halte
mich
von
ihnen
fern
Eating
the
limbs
and
other
body
pieces
from
him
Die
die
Gliedmaßen
und
andere
Körperteile
von
ihm
fressen
I
may
be
wrong
not
to,
play
these
songs,
caught
ya
Ich
könnte
falsch
liegen,
diese
Lieder
nicht
abzuspielen,
habe
dich
erwischt
When
you
got
me
drowning
in
my
own
Davy
Jones
locker
Wenn
du
mich
in
meinem
eigenen
Davy-Jones-Spind
ertrinken
lässt
It's
caving
in,
it's
over
weight
Es
bricht
ein,
es
ist
übergewichtig
No
saving
him,
he's
freeloader
bait
Keine
Rettung
für
ihn,
er
ist
Freeloader-Köder
And
everybody
picks
him
then
sticks
him
Und
jeder
nimmt
ihn
und
steckt
ihn
fest
But
your
rain
and
wind
equal
my
shut
down
system
Aber
dein
Regen
und
Wind
gleichen
meinem
heruntergefahrenen
System
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aaron Dontez Yates, Michael Summers, Elilzabeth Ann Arnold
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.