Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Colorado (feat. Rittz, ¡MAYDAY!, Stevie Stone, Ces Cru, B.o.B. & Krizz Kaliko) [Bonus Track]
Colorado (feat. Rittz, ¡MAYDAY!, Stevie Stone, Ces Cru, B.o.B. & Krizz Kaliko) [Bonus Track]
Yeah,
uh-huh,
uh-oh,
no,
damn
Yeah,
uh-huh,
uh-oh,
nein,
verdammt
It-it-it-it-it-it
that
good
Colora-
Di-di-di-di-di-dieses
gute
Colora-
Do,
do,
do,
do
Do,
do,
do,
do
You
know
it's
that
fire
Du
weißt,
das
ist
dieses
Feuer
I
can't
get
no
higher
Ich
kann
nicht
höher
kommen
Do,
do,
do,
do
Do,
do,
do,
do
I
came
to
turn
the
night
up
Ich
kam,
um
die
Nacht
aufzudrehen
Now
watch
me
as
I
light
up
Jetzt
schau
mir
zu,
wie
ich
anzünde
Hey,
I
smoke
in
Amsterdam,
in
Denmark,
Christiana
Hey,
ich
rauche
in
Amsterdam,
in
Dänemark,
Christiana
Canada,
then
Germany,
now
everybody
in
this
twist
ganja
Kanada,
dann
Deutschland,
jetzt
dreht
jeder
hier
Ganja
Now
when
I
go
to
my
second
home
big
Tech
is
prone
to
conjure
Wenn
ich
jetzt
in
meine
zweite
Heimat
gehe,
neigt
der
große
Tech
dazu,
zu
beschwören
Some
of
that
new
legal
purple
good
Colorado-marijuana
Etwas
von
diesem
neuen
legalen
lila
guten
Colorado-Marihuana
Break
it
down,
pearl
it
up,
fire
it
up,
pass
it
'round
Zerbrösle
es,
dreh
'ne
Perle,
zünd
es
an,
reich
es
rum
Got
that
dope,
eighth
and
a
dream
and
cuddle
with
a
purp
when
I'm
in
a
town
Hab
das
Dope,
ein
Achtel
und
einen
Traum
und
kuschle
mit
'ner
Purp,
wenn
ich
in
der
Stadt
bin
Nobody
fucks
with
regular,
all
my
shit
spectacular
Niemand
fickt
mit
Standard,
mein
ganzer
Scheiß
ist
spektakulär
Hit
it
for
the
low
shit
gotta
be
real
loud,
and
this
wild
next
to
ya
Zieh
dran,
kein
leiser
Scheiß,
muss
echt
laut
sein,
und
dieses
Wilde
neben
dir
Rhino
rolling
in
the
most,
hydro
mixed
with
indigo
Rhino
rollt
das
meiste,
Hydro
gemischt
mit
Indigo
Blaze
that
shit,
really
can't
get
no
high,
but
niggas
still
feel
me
though
Rauch
den
Scheiß,
kann
echt
nicht
high
werden,
aber
Niggas
fühlen
mich
trotzdem
Shoakin'
dough,
blazin'
fire,
roll
'em
up,
mile
high
Kohle
scheffeln,
Feuer
rauchen,
dreh
sie
ein,
meilenhoch
Lovin'
Colorado
strawberry
kush
open
wide
Liebe
Colorado
Strawberry
Kush,
mach
weit
auf
Put
you
lighters
up
in
the
sky
when
the
nigga
do
it
Hebt
eure
Feuerzeuge
in
den
Himmel,
wenn
der
Nigga
es
tut
For
the
homeboy
Pakelika,
Restin'
in
Reefer
Für
den
Homeboy
Pakelika,
ruhend
im
Reefer
Smoking
that
Keisha
through
a
vaporizor
with
a
feature
Rauche
dieses
Keisha
durch
einen
Vaporizer
mit
'nem
Feature
Tech
N9ne,
I'mma
kick
it
everytime
Tech
N9ne,
ich
werd's
jedes
Mal
krachen
lassen
When
I
ease
my
mind,
I
hit
my
bottle
Wenn
ich
meinen
Geist
beruhige,
greif
ich
zu
meiner
Flasche
But
they
legalized
it
in
my
second
home
Aber
sie
haben
es
in
meiner
zweiten
Heimat
legalisiert
When
I
go
I'mma
hit
that
good
Colora-do
Wenn
ich
hingehe,
werd
ich
dieses
gute
Colora-do
ziehen
You
already
know
what
it
is,
tappin'
bottles,
chippin'
lips
Du
weißt
schon,
was
es
ist,
Flaschen
köpfen,
Lippen
aufreißen
Rollin'
up
another
thumper,
then
we
on
the
way
to
kill
another
gig
Dreh'
noch
'nen
Kracher,
dann
sind
wir
auf
dem
Weg,
den
nächsten
Gig
zu
killen
Info,
Frizz,
Stevie,
Tech,
Ubi
and
P-caso
too
Info,
Frizz,
Stevie,
Tech,
Ubi
und
P-caso
auch
Chongin'
out
in
the
open,
tokin'
smoke
so
loud
that
I
can't
hear
you
Rauchen
draußen
im
Freien,
ziehen
Rauch
so
laut,
dass
ich
dich
nicht
hören
kann
Look
at
me
walkin'
sideways,
wavy
but
I'm
not
sloppy
Schau
mich
an,
wie
ich
seitwärts
gehe,
schwankend,
aber
ich
bin
nicht
schlampig
And
I'm
burnin'
down
the
bush,
with
the
chief
the
spirits
have
got
me
Und
ich
brenne
den
Busch
nieder,
mit
dem
Chief,
die
Geister
haben
mich
Better
roll
up,
you
know
I'm
cold
as
fuck,
going
nuts
iffin'
I'm
up
in
your
place
Dreh
besser
einen,
du
weißt,
ich
bin
eiskalt,
dreh
durch,
wenn
ich
bei
dir
bin
Takin'
a
hit
of
the
purp
I'mma
hold
it
in
and
blow
it
in
your
face!
Nehm
'nen
Zug
von
der
Purp,
ich
werd's
drinhalten
und
dir
ins
Gesicht
blasen!
*Cough*
Info
Gates
*Cough*
bitch
don't
hate
*Hust*
Info
Gates
*Hust*
Bitch,
hass
nicht
I
showed
up
at
the
studio
bars
official
Ich
tauchte
im
Studio
auf,
Bars
offiziell
Cause
I'm
on
trees
like
carved
initials
Weil
ich
an
Bäumen
hänge
wie
eingeritzte
Initialen
I
got
that
Candy
Maldonado
but
I've
been
KC,
not
Colorado
Ich
hab
das
Candy
Maldonado,
aber
ich
war
in
KC,
nicht
Colorado
So
if
a
cop
finds
this
avocado
Also
wenn
ein
Cop
diese
Avocado
findet
I
got
in
this
medicine
bottle
I
gotta
get
(gone)
Die
ich
in
dieser
Medizinflasche
habe,
muss
ich
(weg)
Be
hittin'
the
indica
strain
when
it
get
in
my
brain
Zieh'
den
Indica-Strain,
wenn
er
in
mein
Gehirn
gelangt
That
it
isn't
the
same,
I'm
twistin
the
flame
Dass
es
nicht
dasselbe
ist,
ich
drehe
die
Flamme
Light
up,
the
Ces
is
definitely
beneficial
for
the
pain
Zünd
an,
das
Ces
ist
definitiv
nützlich
gegen
den
Schmerz
That
medical
Jane,
never
synthetic
Dieses
medizinische
Jane,
niemals
synthetisch
You
know
photosynthesis
gettin'
the
blame
Du
weißt,
die
Photosynthese
kriegt
die
Schuld
Blowin'
the
legit
if
you
switchin'
the
state
Rauche
das
Legitime,
wenn
du
den
Staat
wechselst
Uh,
blow
the
piff
and
I'm
driftin'
away
Uh,
rauch
das
Piff
und
ich
drifte
davon
When
I'm
out
in
the
Springs
with
a
mountain
to
king
Wenn
ich
draußen
in
den
Springs
bin
mit
einem
Berg
als
König
I'm
countin
the
ounces
they
bring,
they
offer
that
kush
(Kush)
Zähle
ich
die
Unzen,
die
sie
bringen,
sie
bieten
dieses
Kush
(Kush)
They
burnin'
the
bush,
they
'bout
it
no
doubt
it's
a
thing
Sie
verbrennen
den
Busch,
sie
sind
dabei,
kein
Zweifel,
das
ist
'ne
Sache
I'm
jackin'
the
cyph,
then
I'm
coming
for
Colorado
Ich
übernehme
den
Cypher,
dann
komme
ich
nach
Colorado
Over
half
of
my
life
Über
die
Hälfte
meines
Lebens
I
came
from
Arvada
back
in
the
day
Ich
kam
damals
aus
Arvada
Got
a
habit
for
packin'
the
sack
in
the
pipe
Hab
'ne
Gewohnheit,
den
Beutel
in
die
Pfeife
zu
packen
I
blowin'
that
in-
Ich
rauch
das
In-
Been
an
outlaw
for
minute
though,
smokin'
out
with
no
shame
War
aber
'ne
Weile
ein
Outlaw,
rauche
ohne
Scham
Blowin'
loud
out
of
my
sun
roof
back
in
the
Sunshine
State
Blase
Lautes
aus
meinem
Schiebedach
zurück
im
Sunshine
State
But
then
boys
offered
that
cake
so
it's
a
cat
and
mouse
type
chase
Aber
dann
boten
die
Jungs
diese
Kohle
an,
also
ist
es
eine
Katz-und-Maus-Jagd
So
I
growin'
eyes
on
my
back
and
droppin'
brims
over
my
face
Also
lasse
ich
Augen
auf
meinem
Rücken
wachsen
und
ziehe
Hutkrempen
über
mein
Gesicht
I
need
a
high
estate,
elevate,
gotta
get
back
up
to
that
Denver
stage
Ich
brauche
einen
hohen
Zustand,
eleviere,
muss
zurück
auf
diese
Denver-Bühne
Where
the
fans
are
Strange
and
the
air
is
thin
Wo
die
Fans
Strange
sind
und
die
Luft
dünn
ist
But
the
smoke
is
thick
I
just
can't
explain
Aber
der
Rauch
ist
dicht,
ich
kann
es
einfach
nicht
erklären
Sparkin',
puffin',
passin',
ease
your
pain
and
all
these
forms
of
fashion
Anzünden,
ziehen,
weitergeben,
lindert
deinen
Schmerz
und
all
diese
Formen
und
Moden
I
think
it's
only
right
we
celebrate
it,
just
get
Ich
denke,
es
ist
nur
richtig,
dass
wir
es
feiern,
werd
einfach
Up-up
high,
get
'em
up-up
high
Hoch-hoch
hinaus,
bring
sie
hoch-hoch
hinaus
Stuck
in
the
sky,
we
gotta
lust
let's
fly
Gefangen
im
Himmel,
wir
müssen
Lust
haben,
lass
uns
fliegen
And
I
just
met
my
angel
dangled
Und
ich
traf
gerade
meinen
Engel,
baumelnd
With
a
halo
and
a
bud
supply
Mit
einem
Heiligenschein
und
einem
Vorrat
an
Buds
Went
over
limit
and
you
heard
the
tale
Überschritt
das
Limit
und
du
hast
die
Geschichte
gehört
About
my
freaked
out
tweaked
out
weed
dungeon
Über
meinen
ausgeflippten,
durchgedrehten
Weed-Kerker
But
I
forget
about
that
when
I'm
in
the
'DO
Aber
das
vergesse
ich,
wenn
ich
im
'DO
bin
See
I
be
all
up
on
them
Green
Funyuns
Siehst
du,
ich
bin
voll
auf
diesen
grünen
Funyuns
Took
another
trip
out
to
the
CO
Machte
noch
einen
Trip
raus
ins
CO
Where
they
be
telling
me
the
liberty
is
legal
Wo
sie
mir
erzählen,
die
Freiheit
ist
legal
So
that's
no
whiz
test
for
your
PO
Also
ist
das
kein
Pinkeltest
für
deinen
Bewährungshelfer
We
go
to
free
load
and
debo
Doritos
Wir
gehen
schnorren
und
klauen
Doritos
Showing
love
to
Metropolis
Zeigen
Liebe
für
Metropolis
And
the
brother
with
the
funk
on
the
side
of
the
curb
Und
dem
Bruder
mit
dem
Funk
am
Bordsteinrand
Green
cross
in
a
seson
of
moss
Grünes
Kreuz
in
einer
Saison
von
Moos
When
they
all
breed
crops
and
they
dying
to
serve
Wenn
sie
alle
Pflanzen
züchten
und
darauf
brennen
zu
bedienen
Fort
Collins
to
Boulder
we
smoke
the
air
Von
Fort
Collins
nach
Boulder
rauchen
wir
die
Luft
We
just
feel
wicked
we
on
that
Jodi
Arias
Wir
fühlen
uns
einfach
böse,
wir
sind
auf
diesem
Jodi
Arias
Rollin'
and
jokin'
these
folks
just
stare
at
us
Rollen
und
scherzen,
diese
Leute
starren
uns
nur
an
Trippin'
for
no
reason
when
it's
so
hilarious
Flippen
ohne
Grund
aus,
obwohl
es
so
urkomisch
ist
You
high
or
something,
you
stared
but
you
scared
to
puff
Bist
du
high
oder
so,
du
hast
gestarrt,
aber
hast
Angst
zu
ziehen
You
wanna
fly
with
me
yeah
have
fans
with
lust
Du
willst
mit
mir
fliegen,
yeah,
hab
Fans
mit
Lust
Just
be
careful
when
you
hit
it,
I
got
admit
it
Sei
nur
vorsichtig,
wenn
du
dran
ziehst,
ich
muss
zugeben
I
been
known
for
sprinkle
these
orange
hairs
with
dust
Ich
bin
bekannt
dafür,
diese
orangen
Haare
mit
Staub
zu
bestreuen
Forgot
where
we
was,
tried
to
order
a
quarter
pounder
Vergaß,
wo
wir
waren,
versuchte
einen
Quarter
Pounder
zu
bestellen
From
a
Taco
Bell
drive
through
high
so
we
drove
off
Von
einem
Taco
Bell
Drive-Through,
high,
also
fuhren
wir
weg
On
the
road
lost
blinded
from
the
smoke
fog
Unterwegs
verloren,
geblendet
vom
Rauchnebel
Made
it
to
the
crib
I
hit
the
door
and
then
I
dozed
off
Schafften
es
zur
Bude,
ich
kam
zur
Tür
rein
und
nickte
dann
ein
Broke
off
my
homies
a
couple
buds
Gab
meinen
Homies
ein
paar
Buds
ab
And
ever
since
the
day
I
did
it
I
got
a
bunch
of
phone
calls
Und
seit
dem
Tag,
an
dem
ich
das
tat,
bekam
ich
einen
Haufen
Anrufe
Ask
me
how
much
do
an
O'
cost
Fragen
mich,
wie
viel
ein
O
kostet
In
Atlanta
got
'em
smokin'
on
that
dope
dog
yup-ya-uh-yeah
In
Atlanta
lasse
ich
sie
dieses
Dope
rauchen,
Dog,
yup-ya-uh-yeah
When
I'm
in
another
land
I
smoke
that
fire-iah-iah
Wenn
ich
in
einem
anderen
Land
bin,
rauche
ich
dieses
Feuer-euer-euer
I
don't
really
hit
to
choke
but
tonight
I'm
gonna
try-iah-iah
Ich
zieh
nicht
wirklich,
um
zu
würgen,
aber
heute
Nacht
werd
ich's
versuchen-uchen-uchen
Take
some
weed,
mixin'
with
tobacco
leafs
Nimm
etwas
Weed,
mische
es
mit
Tabakblättern
Actually
and
breathe
in
and
lose
my
faculties,
naturally
Tatsächlich
und
atme
ein
und
verliere
meine
Fähigkeiten,
natürlich
(Okay)
Worldwide
now,
following
Tech
Nina
(Okay)
Weltweit
jetzt,
folgen
Tech
Nina
Take
another
hit
if
you
got
that
reefer
Nimm
noch
einen
Zug,
wenn
du
dieses
Reefer
hast
Bring
me
a
little
bit
of
that
sativa
Bring
mir
ein
bisschen
von
diesem
Sativa
Baby
tokes
is
my
anxiety,
don't
like
when
I
put
up
inside
of
me
Diese
kleinen
Züge
sind
meine
Angst,
ich
mag
es
nicht,
wenn
ich
es
in
mich
aufnehme
I
go
back
to
the
bottle,
when
I
take
a
hit
of
that
Colora-do
Ich
kehre
zur
Flasche
zurück,
wenn
ich
einen
Zug
von
diesem
Colora-do
nehme
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Watson Samuel William Christopher, Yates Aaron Dontez, Gholson Christopher James, Viglione Michael S., Garcia Bernardo Emilio, Miller Benjamin John, Gillespie Justin Benjamin, King Donnie H., Mccollum Jonathan, Simmons Jr. Bobby Ray, Williams Stephen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.