Tech N9ne - Badge Of Honor - перевод текста песни на немецкий

Badge Of Honor - Tech N9neперевод на немецкий




Badge Of Honor
Ehrenabzeichen
Disclaimer
Haftungsausschluss
I realized I couldn't change how people look at me
Ich habe erkannt, dass ich nicht ändern kann, wie mich die Leute sehen
But it gets lamer, becomin' a rich stranger
Aber es wird immer schlimmer, ein reicher Fremder zu werden
But some people minimize it until you get angered
Aber manche Leute spielen es herunter, bis du wütend wirst
My life myself never (had the drama)
Mein Leben, ich selbst, hatte nie (das Drama)
Since I arrived from the (vag of mama)
Seit ich aus der (Vagina meiner Mama) kam
You can move mountains, share your things
Du kannst Berge versetzen, deine Sachen teilen
And still won't receive a (badge of honor)
Und wirst trotzdem kein (Ehrenabzeichen) erhalten
I never needed a (badge of honor)
Ich brauchte nie ein (Ehrenabzeichen)
But the people receivin' a (badge of honor)
Aber die Leute, die ein (Ehrenabzeichen) erhalten
Homicidal, gеnocidal
Mörderisch, völkermörderisch
If you really wanna believе in ya (grab the llama)
Wenn du wirklich an dich glauben willst, (schnapp dir das Lama)
You can move mountains, share your things
Du kannst Berge versetzen, deine Sachen teilen
And still won't receive a (badge of honor)
Und wirst trotzdem kein (Ehrenabzeichen) erhalten
I grew up in the projects (9th Street)
Ich bin in den Sozialwohnungen aufgewachsen (9th Street)
Payless tennis shoes on my feet
Payless-Turnschuhe an meinen Füßen
He came up in the middle class where it's (quite neat)
Er kam in der Mittelklasse auf, wo es (ziemlich ordentlich) ist
Rockin' the nice clothes and fly sneaks
Mit schicker Kleidung und coolen Sneakern
I started rappin', nobody can bar this passion
Ich fing an zu rappen, niemand kann diese Leidenschaft aufhalten
Pushin' and goin' so hard it happened
Ich gab so hart Gas und es geschah
He started trappin', target ass, so
Er fing an zu dealen, zielte auf Ärsche, also
He started talkin' to women in a harlet fashion
Er fing an, mit Frauen auf eine Art und Weise zu sprechen, wie es Huren tun
I'm on the block like wow
Ich bin auf dem Block, so wow
Rhyme god Yates and I aim to spit styles
Reimgott Yates und ich ziele darauf ab, Styles zu spitten
I was broke and I'm happy entertaining big crowds
Ich war pleite und ich bin glücklich, große Menschenmengen zu unterhalten
He was in the game sellin' 'caine where shit's foul
Er war im Spiel, verkaufte Koks, wo es übel zugeht
I was thinkin' Strange and I gained a rich pal
Ich dachte an Strange und gewann einen reichen Kumpel
Solidified a name, made a chain and sit proud
Festigte einen Namen, machte eine Kette und sitze stolz
On my neck it hang and swang and it gets loud
An meinem Hals hängt sie und schwingt und es wird laut
He was in a lane full of pain, tryna gang and (tripped out)
Er war in einer Spur voller Schmerz, versuchte zu prügeln und (flippte aus)
I'm knowin' I was gonna be so great
Ich weiß, dass ich so großartig sein würde
Biggest fuckin' artist in the MO state
Größter verdammter Künstler im Bundesstaat Missouri
Many peeps know Yates, gonna eat your face
Viele Leute kennen Yates, ich werde dein Gesicht fressen
When I open the choppin' I'm gonna need Colgate
Wenn ich anfange zu hacken, brauche ich Colgate
He's really goin' at a Deebo rate
Er geht wirklich mit einer Deebo-Rate vor
With the weapon he's steppin' and got the Negro hate
Mit der Waffe tritt er auf und hat den Negerhass
Why are we so late?
Warum sind wir so spät dran?
He shot a brother, I shot a video and he got the B.O.H
Er erschoss einen Bruder, ich drehte ein Video und er bekam das Ehrenabzeichen
My life myself never (had the drama)
Mein Leben, ich selbst, hatte nie (das Drama)
Since I arrived from the (vag of mama)
Seit ich aus der (Vagina meiner Mama) kam
You can move mountains, share your things
Du kannst Berge versetzen, deine Sachen teilen
And still won't receive a (badge of honor)
Und wirst trotzdem kein (Ehrenabzeichen) erhalten
I never needed a (badge of honor)
Ich brauchte nie ein (Ehrenabzeichen)
But the people receivin' a (badge of honor)
Aber die Leute, die ein (Ehrenabzeichen) erhalten
Homicidal, genocidal
Mörderisch, völkermörderisch
If you really wanna believe in ya (grab the llama)
Wenn du wirklich an dich glauben willst, (schnapp dir das Lama)
You can move mountains, share your things
Du kannst Berge versetzen, deine Sachen teilen
And still won't receive a (badge of honor)
Und wirst trotzdem kein (Ehrenabzeichen) erhalten
I had a contact to Universal
Ich hatte einen Vertrag mit Universal
Through rehearsal and it led to a contract
Durch Proben und es führte zu einem Vertrag
He wanted combat, never knowin' where the calm at
Er wollte kämpfen, wusste nie, wo die Ruhe ist
Puttin' a lot of kill in the palm blacks
Er steckte viel Töten in die Handflächen Schwarzer
I got really good on the flow, no doubt
Ich wurde wirklich gut im Flow, kein Zweifel
Tourin' around the globe and the shows sold out
Ich tourte um den Globus und die Shows waren ausverkauft
He fo' sho' goes South and the low-lows mouth
Er geht sicher in den Süden und der Mund von Tiefdruckgebieten
Runnin' train on a woman in a remote dope house
Verführt eine Frau in einem abgelegenen Drogenhaus
I won awards, he ran the whores
Ich gewann Auszeichnungen, er führte die Huren
Crime is really something he can afford
Kriminalität ist wirklich etwas, das er sich leisten kann
But I'm deep in the Forbes, eatin' for sure
Aber ich bin tief in den Forbes, esse sicher
While he up in the city tryin' to even the score
Während er in der Stadt versucht, die Rechnung zu begleichen
I was runnin' guap up sellin' records
Ich habe Geld verdient, indem ich Platten verkaufte
And I know that nobody can stop us
Und ich weiß, dass uns niemand aufhalten kann
He was runnin', gunnin' somebody, then got touched
Er rannte, erschoss jemanden, dann wurde er erwischt
I was sellin' freedom, his energy got bruh (locked up)
Ich verkaufte Freiheit, seine Energie hat Bruder (eingesperrt)
I made the millies and I gave an opportunity
Ich machte die Millionen und gab eine Gelegenheit
To homies in the city, got 'em paid off of unity
An Kumpels in der Stadt, bezahlte sie durch Einigkeit
But he was in prison, the killas, they brought the lunacy
Aber er war im Gefängnis, die Killer, sie brachten den Wahnsinn
He's the victorious one and they got the eulogy
Er ist der Siegreiche und sie haben die Grabrede
I am the number one independent since
Ich bin die Nummer eins unabhängig seit
Forever, he got an extended pen sentence
Ewig, er bekam eine verlängerte Haftstrafe
But I (had to comma)
Aber ich (musste ein Komma setzen)
And wonder why the great is so hated
Und frage mich, warum der Große so gehasst wird
But he got out and he got the (badge of honor)
Aber er kam raus und er bekam das (Ehrenabzeichen)
My life myself never (had the drama)
Mein Leben, ich selbst, hatte nie (das Drama)
Since I arrived from the (vag of mama)
Seit ich aus der (Vagina meiner Mama) kam
You can move mountains, share your things
Du kannst Berge versetzen, deine Sachen teilen
And still won't receive a (badge of honor)
Und wirst trotzdem kein (Ehrenabzeichen) erhalten
I never needed a (badge of honor)
Ich brauchte nie ein (Ehrenabzeichen)
But the people receivin' a (badge of honor)
Aber die Leute, die ein (Ehrenabzeichen) erhalten
Homicidal, genocidal
Mörderisch, völkermörderisch
If you really wanna believe in ya (grab the llama)
Wenn du wirklich an dich glauben willst, (schnapp dir das Lama)
You can move mountains, share your things
Du kannst Berge versetzen, deine Sachen teilen
And still won't receive a (badge of honor)
Und wirst trotzdem kein (Ehrenabzeichen) erhalten
P.S
P.S.
This some B.S
Das ist Bullshit
No matter how hard a brother gotta work, he jerked
Egal wie hart ein Bruder arbeiten muss, er wird verarscht
By his people that treat him evil like he cursed the turf
Von seinen Leuten, die ihn böse behandeln, als hätte er das Gebiet verflucht
'Cause the verse went in reverse, so he hurt the church
Weil der Vers umgekehrt wurde, also verletzte er die Kirche
They call you Illuminati when you spurt from dirt
Sie nennen dich Illuminati, wenn du aus dem Dreck kommst
Slave-ass mentality, when you lavish, the pack
Sklaven-Mentalität, wenn du verschwenderisch bist, wird dich das Rudel
Will hit you on the media with a savage attack
In den Medien mit einem wilden Angriff treffen
Thinkin' I'm a slave and say my lab is a trap
Sie denken, ich bin ein Sklave und sagen, mein Labor ist eine Falle
They wouldn't speak a fuckin' word
Sie würden kein verdammtes Wort sagen
If Travis was black (Travis was black)
Wenn Travis schwarz wäre (Travis wäre schwarz)
My life myself never (had the drama)
Mein Leben, ich selbst, hatte nie (das Drama)
Since I arrived from the (vag of mama)
Seit ich aus der (Vagina meiner Mama) kam
You can move mountains, share your things
Du kannst Berge versetzen, deine Sachen teilen
And still won't receive a (badge of honor)
Und wirst trotzdem kein (Ehrenabzeichen) erhalten
I never needed a (badge of honor)
Ich brauchte nie ein (Ehrenabzeichen)
But the people receivin' a (badge of honor)
Aber die Leute, die ein (Ehrenabzeichen) erhalten
Homicidal, genocidal
Mörderisch, völkermörderisch
If you really wanna believe in ya (grab the llama)
Wenn du wirklich an dich glauben willst, (schnapp dir das Lama)
You can move mountains, share your things
Du kannst Berge versetzen, deine Sachen teilen
And still won't receive a (badge of honor)
Und wirst trotzdem kein (Ehrenabzeichen) erhalten





Авторы: Aaron Dontez Yates, Freek Van Workum, Nick Luscombe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.