Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Badge Of Honor
Ehrenabzeichen
Disclaimer
Haftungsausschluss
I
realized
I
couldn't
change
how
people
look
at
me
Ich
habe
erkannt,
dass
ich
nicht
ändern
kann,
wie
mich
die
Leute
sehen
But
it
gets
lamer,
becomin'
a
rich
stranger
Aber
es
wird
immer
schlimmer,
ein
reicher
Fremder
zu
werden
But
some
people
minimize
it
until
you
get
angered
Aber
manche
Leute
spielen
es
herunter,
bis
du
wütend
wirst
My
life
myself
never
(had
the
drama)
Mein
Leben,
ich
selbst,
hatte
nie
(das
Drama)
Since
I
arrived
from
the
(vag
of
mama)
Seit
ich
aus
der
(Vagina
meiner
Mama)
kam
You
can
move
mountains,
share
your
things
Du
kannst
Berge
versetzen,
deine
Sachen
teilen
And
still
won't
receive
a
(badge
of
honor)
Und
wirst
trotzdem
kein
(Ehrenabzeichen)
erhalten
I
never
needed
a
(badge
of
honor)
Ich
brauchte
nie
ein
(Ehrenabzeichen)
But
the
people
receivin'
a
(badge
of
honor)
Aber
die
Leute,
die
ein
(Ehrenabzeichen)
erhalten
Homicidal,
gеnocidal
Mörderisch,
völkermörderisch
If
you
really
wanna
believе
in
ya
(grab
the
llama)
Wenn
du
wirklich
an
dich
glauben
willst,
(schnapp
dir
das
Lama)
You
can
move
mountains,
share
your
things
Du
kannst
Berge
versetzen,
deine
Sachen
teilen
And
still
won't
receive
a
(badge
of
honor)
Und
wirst
trotzdem
kein
(Ehrenabzeichen)
erhalten
I
grew
up
in
the
projects
(9th
Street)
Ich
bin
in
den
Sozialwohnungen
aufgewachsen
(9th
Street)
Payless
tennis
shoes
on
my
feet
Payless-Turnschuhe
an
meinen
Füßen
He
came
up
in
the
middle
class
where
it's
(quite
neat)
Er
kam
in
der
Mittelklasse
auf,
wo
es
(ziemlich
ordentlich)
ist
Rockin'
the
nice
clothes
and
fly
sneaks
Mit
schicker
Kleidung
und
coolen
Sneakern
I
started
rappin',
nobody
can
bar
this
passion
Ich
fing
an
zu
rappen,
niemand
kann
diese
Leidenschaft
aufhalten
Pushin'
and
goin'
so
hard
it
happened
Ich
gab
so
hart
Gas
und
es
geschah
He
started
trappin',
target
ass,
so
Er
fing
an
zu
dealen,
zielte
auf
Ärsche,
also
He
started
talkin'
to
women
in
a
harlet
fashion
Er
fing
an,
mit
Frauen
auf
eine
Art
und
Weise
zu
sprechen,
wie
es
Huren
tun
I'm
on
the
block
like
wow
Ich
bin
auf
dem
Block,
so
wow
Rhyme
god
Yates
and
I
aim
to
spit
styles
Reimgott
Yates
und
ich
ziele
darauf
ab,
Styles
zu
spitten
I
was
broke
and
I'm
happy
entertaining
big
crowds
Ich
war
pleite
und
ich
bin
glücklich,
große
Menschenmengen
zu
unterhalten
He
was
in
the
game
sellin'
'caine
where
shit's
foul
Er
war
im
Spiel,
verkaufte
Koks,
wo
es
übel
zugeht
I
was
thinkin'
Strange
and
I
gained
a
rich
pal
Ich
dachte
an
Strange
und
gewann
einen
reichen
Kumpel
Solidified
a
name,
made
a
chain
and
sit
proud
Festigte
einen
Namen,
machte
eine
Kette
und
sitze
stolz
On
my
neck
it
hang
and
swang
and
it
gets
loud
An
meinem
Hals
hängt
sie
und
schwingt
und
es
wird
laut
He
was
in
a
lane
full
of
pain,
tryna
gang
and
(tripped
out)
Er
war
in
einer
Spur
voller
Schmerz,
versuchte
zu
prügeln
und
(flippte
aus)
I'm
knowin'
I
was
gonna
be
so
great
Ich
weiß,
dass
ich
so
großartig
sein
würde
Biggest
fuckin'
artist
in
the
MO
state
Größter
verdammter
Künstler
im
Bundesstaat
Missouri
Many
peeps
know
Yates,
gonna
eat
your
face
Viele
Leute
kennen
Yates,
ich
werde
dein
Gesicht
fressen
When
I
open
the
choppin'
I'm
gonna
need
Colgate
Wenn
ich
anfange
zu
hacken,
brauche
ich
Colgate
He's
really
goin'
at
a
Deebo
rate
Er
geht
wirklich
mit
einer
Deebo-Rate
vor
With
the
weapon
he's
steppin'
and
got
the
Negro
hate
Mit
der
Waffe
tritt
er
auf
und
hat
den
Negerhass
Why
are
we
so
late?
Warum
sind
wir
so
spät
dran?
He
shot
a
brother,
I
shot
a
video
and
he
got
the
B.O.H
Er
erschoss
einen
Bruder,
ich
drehte
ein
Video
und
er
bekam
das
Ehrenabzeichen
My
life
myself
never
(had
the
drama)
Mein
Leben,
ich
selbst,
hatte
nie
(das
Drama)
Since
I
arrived
from
the
(vag
of
mama)
Seit
ich
aus
der
(Vagina
meiner
Mama)
kam
You
can
move
mountains,
share
your
things
Du
kannst
Berge
versetzen,
deine
Sachen
teilen
And
still
won't
receive
a
(badge
of
honor)
Und
wirst
trotzdem
kein
(Ehrenabzeichen)
erhalten
I
never
needed
a
(badge
of
honor)
Ich
brauchte
nie
ein
(Ehrenabzeichen)
But
the
people
receivin'
a
(badge
of
honor)
Aber
die
Leute,
die
ein
(Ehrenabzeichen)
erhalten
Homicidal,
genocidal
Mörderisch,
völkermörderisch
If
you
really
wanna
believe
in
ya
(grab
the
llama)
Wenn
du
wirklich
an
dich
glauben
willst,
(schnapp
dir
das
Lama)
You
can
move
mountains,
share
your
things
Du
kannst
Berge
versetzen,
deine
Sachen
teilen
And
still
won't
receive
a
(badge
of
honor)
Und
wirst
trotzdem
kein
(Ehrenabzeichen)
erhalten
I
had
a
contact
to
Universal
Ich
hatte
einen
Vertrag
mit
Universal
Through
rehearsal
and
it
led
to
a
contract
Durch
Proben
und
es
führte
zu
einem
Vertrag
He
wanted
combat,
never
knowin'
where
the
calm
at
Er
wollte
kämpfen,
wusste
nie,
wo
die
Ruhe
ist
Puttin'
a
lot
of
kill
in
the
palm
blacks
Er
steckte
viel
Töten
in
die
Handflächen
Schwarzer
I
got
really
good
on
the
flow,
no
doubt
Ich
wurde
wirklich
gut
im
Flow,
kein
Zweifel
Tourin'
around
the
globe
and
the
shows
sold
out
Ich
tourte
um
den
Globus
und
die
Shows
waren
ausverkauft
He
fo'
sho'
goes
South
and
the
low-lows
mouth
Er
geht
sicher
in
den
Süden
und
der
Mund
von
Tiefdruckgebieten
Runnin'
train
on
a
woman
in
a
remote
dope
house
Verführt
eine
Frau
in
einem
abgelegenen
Drogenhaus
I
won
awards,
he
ran
the
whores
Ich
gewann
Auszeichnungen,
er
führte
die
Huren
Crime
is
really
something
he
can
afford
Kriminalität
ist
wirklich
etwas,
das
er
sich
leisten
kann
But
I'm
deep
in
the
Forbes,
eatin'
for
sure
Aber
ich
bin
tief
in
den
Forbes,
esse
sicher
While
he
up
in
the
city
tryin'
to
even
the
score
Während
er
in
der
Stadt
versucht,
die
Rechnung
zu
begleichen
I
was
runnin'
guap
up
sellin'
records
Ich
habe
Geld
verdient,
indem
ich
Platten
verkaufte
And
I
know
that
nobody
can
stop
us
Und
ich
weiß,
dass
uns
niemand
aufhalten
kann
He
was
runnin',
gunnin'
somebody,
then
got
touched
Er
rannte,
erschoss
jemanden,
dann
wurde
er
erwischt
I
was
sellin'
freedom,
his
energy
got
bruh
(locked
up)
Ich
verkaufte
Freiheit,
seine
Energie
hat
Bruder
(eingesperrt)
I
made
the
millies
and
I
gave
an
opportunity
Ich
machte
die
Millionen
und
gab
eine
Gelegenheit
To
homies
in
the
city,
got
'em
paid
off
of
unity
An
Kumpels
in
der
Stadt,
bezahlte
sie
durch
Einigkeit
But
he
was
in
prison,
the
killas,
they
brought
the
lunacy
Aber
er
war
im
Gefängnis,
die
Killer,
sie
brachten
den
Wahnsinn
He's
the
victorious
one
and
they
got
the
eulogy
Er
ist
der
Siegreiche
und
sie
haben
die
Grabrede
I
am
the
number
one
independent
since
Ich
bin
die
Nummer
eins
unabhängig
seit
Forever,
he
got
an
extended
pen
sentence
Ewig,
er
bekam
eine
verlängerte
Haftstrafe
But
I
(had
to
comma)
Aber
ich
(musste
ein
Komma
setzen)
And
wonder
why
the
great
is
so
hated
Und
frage
mich,
warum
der
Große
so
gehasst
wird
But
he
got
out
and
he
got
the
(badge
of
honor)
Aber
er
kam
raus
und
er
bekam
das
(Ehrenabzeichen)
My
life
myself
never
(had
the
drama)
Mein
Leben,
ich
selbst,
hatte
nie
(das
Drama)
Since
I
arrived
from
the
(vag
of
mama)
Seit
ich
aus
der
(Vagina
meiner
Mama)
kam
You
can
move
mountains,
share
your
things
Du
kannst
Berge
versetzen,
deine
Sachen
teilen
And
still
won't
receive
a
(badge
of
honor)
Und
wirst
trotzdem
kein
(Ehrenabzeichen)
erhalten
I
never
needed
a
(badge
of
honor)
Ich
brauchte
nie
ein
(Ehrenabzeichen)
But
the
people
receivin'
a
(badge
of
honor)
Aber
die
Leute,
die
ein
(Ehrenabzeichen)
erhalten
Homicidal,
genocidal
Mörderisch,
völkermörderisch
If
you
really
wanna
believe
in
ya
(grab
the
llama)
Wenn
du
wirklich
an
dich
glauben
willst,
(schnapp
dir
das
Lama)
You
can
move
mountains,
share
your
things
Du
kannst
Berge
versetzen,
deine
Sachen
teilen
And
still
won't
receive
a
(badge
of
honor)
Und
wirst
trotzdem
kein
(Ehrenabzeichen)
erhalten
This
some
B.S
Das
ist
Bullshit
No
matter
how
hard
a
brother
gotta
work,
he
jerked
Egal
wie
hart
ein
Bruder
arbeiten
muss,
er
wird
verarscht
By
his
people
that
treat
him
evil
like
he
cursed
the
turf
Von
seinen
Leuten,
die
ihn
böse
behandeln,
als
hätte
er
das
Gebiet
verflucht
'Cause
the
verse
went
in
reverse,
so
he
hurt
the
church
Weil
der
Vers
umgekehrt
wurde,
also
verletzte
er
die
Kirche
They
call
you
Illuminati
when
you
spurt
from
dirt
Sie
nennen
dich
Illuminati,
wenn
du
aus
dem
Dreck
kommst
Slave-ass
mentality,
when
you
lavish,
the
pack
Sklaven-Mentalität,
wenn
du
verschwenderisch
bist,
wird
dich
das
Rudel
Will
hit
you
on
the
media
with
a
savage
attack
In
den
Medien
mit
einem
wilden
Angriff
treffen
Thinkin'
I'm
a
slave
and
say
my
lab
is
a
trap
Sie
denken,
ich
bin
ein
Sklave
und
sagen,
mein
Labor
ist
eine
Falle
They
wouldn't
speak
a
fuckin'
word
Sie
würden
kein
verdammtes
Wort
sagen
If
Travis
was
black
(Travis
was
black)
Wenn
Travis
schwarz
wäre
(Travis
wäre
schwarz)
My
life
myself
never
(had
the
drama)
Mein
Leben,
ich
selbst,
hatte
nie
(das
Drama)
Since
I
arrived
from
the
(vag
of
mama)
Seit
ich
aus
der
(Vagina
meiner
Mama)
kam
You
can
move
mountains,
share
your
things
Du
kannst
Berge
versetzen,
deine
Sachen
teilen
And
still
won't
receive
a
(badge
of
honor)
Und
wirst
trotzdem
kein
(Ehrenabzeichen)
erhalten
I
never
needed
a
(badge
of
honor)
Ich
brauchte
nie
ein
(Ehrenabzeichen)
But
the
people
receivin'
a
(badge
of
honor)
Aber
die
Leute,
die
ein
(Ehrenabzeichen)
erhalten
Homicidal,
genocidal
Mörderisch,
völkermörderisch
If
you
really
wanna
believe
in
ya
(grab
the
llama)
Wenn
du
wirklich
an
dich
glauben
willst,
(schnapp
dir
das
Lama)
You
can
move
mountains,
share
your
things
Du
kannst
Berge
versetzen,
deine
Sachen
teilen
And
still
won't
receive
a
(badge
of
honor)
Und
wirst
trotzdem
kein
(Ehrenabzeichen)
erhalten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aaron Dontez Yates, Freek Van Workum, Nick Luscombe
Альбом
BLISS
дата релиза
28-07-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.