Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Becoming Too Famous
Становлюсь слишком знаменитым
It's
gotten
to
the
point
where
I'm-
Дошло
до
того,
что
я...
Becoming
too
famous
Становлюсь
слишком
знаменитым,
And
it's
painless
И
это
безболезненно,
But
in
life
it
can
be
such
bad
timing
Но
в
жизни
это
может
быть
так
некстати.
Becoming
too
famous
Становлюсь
слишком
знаменитым,
And
a
slow
panic's
so
manic,
yo
И
медленная
паника
так
маниакальна,
эй,
Damn
it's
so
gigantic
though,
hey
Черт,
это
так
грандиозно,
эй.
Becoming
too
famous
Становлюсь
слишком
знаменитым,
And
a
slow
panic's
so
manic,
yo
И
медленная
паника
так
маниакальна,
эй,
Damn
it's
so
gigantic
though,
hey
Черт,
это
так
грандиозно,
эй.
Becoming
too
famous
Становлюсь
слишком
знаменитым,
Too
famous
Слишком
знаменитым.
Everybody
really
dig
ya
Все
тебя
любят,
Even
at
your
mama
funeral
they
wanna
come
and
try
to
take
a
picture
Даже
на
похоронах
твоей
мамы
они
хотят
прийти
и
попытаться
сфотографироваться.
Doesn't
matter
who
you
with,
bruh
Неважно,
с
кем
ты,
братан,
That
ain't
what
you
'bout
to
get,
sir
Это
не
то,
что
ты
получишь,
сэр.
It's
a
time
and
place
for
everything
and
Есть
время
и
место
для
всего,
This
ain't
one
of
'em
and
I
don't
kid
ya
И
это
не
одно
из
них,
и
я
не
шучу.
Even
when
I'm
airport'n,
can't
sit
on
public
porcelain
Даже
когда
я
в
аэропорту,
не
могу
посидеть
в
общественном
туалете.
People
catch
me
goin'
in
Люди
ловят
меня,
когда
я
захожу,
They
right
behind
me
talkin'
tryna
kick
the
door
in
Они
прямо
за
мной,
болтают,
пытаются
выбить
дверь.
I
just
wanna
shit
in
private,
but
they
never
realize
it
Я
просто
хочу
посрать
в
одиночестве,
но
они
никогда
этого
не
понимают.
They
don't
know
when
they
will
catch
Они
не
знают,
когда
снова
тебя
встретят,
You
again
so
they
come
in
overly
excited
Поэтому
они
заходят
слишком
возбужденные.
But
I
would
not
trade
this
life
in
(nay)
Но
я
бы
не
променял
эту
жизнь
(нет),
Making
you
smile
is
too
enticin'
(hey)
Заставлять
тебя
улыбаться
слишком
заманчиво
(эй).
I'ma
say,
I'ma
say
it's
been
a
couple
of
weeks
Скажу,
скажу,
прошло
пару
недель,
When
I
was
walkin'
to
the
car,
caused
a
wreck
Когда
я
шел
к
машине,
случилась
авария.
Like
Marshall
said
that
happened
to
him
Как
сказал
Маршалл,
это
случилось
с
ним,
Now
people
crash
when
they
see
Tech
(aye)
Теперь
люди
разбиваются,
когда
видят
Тека
(эй).
It's
gotten
to
the
point
where
I'm-
Дошло
до
того,
что
я...
Becoming
too
famous
Становлюсь
слишком
знаменитым,
And
it's
painless
И
это
безболезненно,
But
in
life
it
can
be
such
bad
timing
Но
в
жизни
это
может
быть
так
некстати.
Becoming
too
famous
Становлюсь
слишком
знаменитым,
And
a
slow
panic's
so
manic,
yo
И
медленная
паника
так
маниакальна,
эй,
Damn
it's
so
gigantic
though,
hey
Черт,
это
так
грандиозно,
эй.
Becoming
too
famous
Становлюсь
слишком
знаменитым,
And
a
slow
panic's
so
manic,
yo
И
медленная
паника
так
маниакальна,
эй,
Damn
it's
so
gigantic
though,
hey
Черт,
это
так
грандиозно,
эй.
Becoming
too
famous
Становлюсь
слишком
знаменитым.
In
my
position,
it's
an
addiction
В
моем
положении
это
зависимость,
It's
strange
when
men
say
it's
you
they
have
kids
from
Странно,
когда
мужчины
говорят,
что
у
них
есть
от
меня
дети.
You
never
did
one,
never
commit
none
Я
никогда
ни
с
кем
не
заводил
детей,
никому
не
обещал,
They
need
to
get
that
sick
shit
out
their
system
Им
нужно
выбросить
это
больное
дерьмо
из
своей
системы.
Used
to
be
grocery
shopping
a
couple
of
years
ago
off
in
my
area
Раньше
я
ходил
за
продуктами
пару
лет
назад
в
своем
районе,
But
now
I
can't
do
it
no
more
'cause
Но
теперь
я
не
могу
этого
делать,
потому
что
The
women
be
sniffing
me
out
like
a
terrier
Женщины
вынюхивают
меня,
как
терьеры.
The
fellas
run
up
Парни
подбегают,
You
don't
know
if
they
showing
you
love
or
they
coming
to
bury
ya
Ты
не
знаешь,
проявляют
ли
они
любовь
или
пришли
похоронить
тебя.
With
no
security
it's
even
scarier
Без
охраны
это
еще
страшнее,
Never
no
trouble,
just
N9na
hysteria
Никаких
проблем,
просто
истерия
по
N9na.
But
they
say
I
got
so
many
spouses
(nay)
Но
они
говорят,
что
у
меня
так
много
жен
(нет),
Said
I
bought
them
all
humongous
houses
(hey,
hell
nah)
Говорят,
что
я
купил
им
всем
огромные
дома
(эй,
черт
возьми,
нет).
I'ma
say,
I'ma
say
some
people
think
I
just
got
fame
around
my
region
Скажу,
скажу,
некоторые
думают,
что
я
знаменит
только
в
своем
регионе,
I
get
respect
with
people
all
around
the
world
Я
получаю
уважение
от
людей
по
всему
миру,
They
lose
their
shit
when
they
see
Tech
(yay)
Они
теряют
голову,
когда
видят
Тека
(да).
It's
gotten
to
the
point
where
I'm-
Дошло
до
того,
что
я...
Becoming
too
famous
Становлюсь
слишком
знаменитым,
And
it's
painless
И
это
безболезненно,
But
in
life
it
can
be
such
bad
timing
Но
в
жизни
это
может
быть
так
некстати.
Becoming
too
famous
Становлюсь
слишком
знаменитым,
And
a
slow
panic's
so
manic,
yo
И
медленная
паника
так
маниакальна,
эй,
Damn
it's
so
gigantic
though,
hey
Черт,
это
так
грандиозно,
эй.
Becoming
too
famous
Становлюсь
слишком
знаменитым,
And
a
slow
panic's
so
manic,
yo
И
медленная
паника
так
маниакальна,
эй,
Damn
it's
so
gigantic
though,
hey
Черт,
это
так
грандиозно,
эй.
Becoming
too
famous
Становлюсь
слишком
знаменитым.
Too
famous
Слишком
знаменитым.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aaron D. Yates, Michael Summers
1
Becoming Too Famous
2
I Think (feat. JL, Stevie Stone, Joey Cool, King Iso, Krizz Kaliko, Jehry Robinson, Wrekonize, Bernz, Maez301, Ubi & Godemis)
3
(Intro) Rally the Troops [SubTropolis, Kansas City, MO] [Skit]
4
Tech's Mex
5
Epod (feat. JL)
6
Making a Killin' (I Ain't Scared of Shit) [feat. Navé Monjo & Brooke Winter]
7
Sprocket (feat. Krizz Kaliko)
8
Exodus (Skit)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.