Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lemme
take
a
drink
of
water,
be
in
real
quick,
hold
up
Lass
mich
kurz
Wasser
trinken,
bin
gleich
zurück,
warte
I
got
a
bone
to
pick
Ich
hab
'nen
Zahn
auszureißen
How
can
you
sit
up
and
say
I'm
repetitive
with
every
song
I
spit?
Wie
kannst
du
dasitzen
und
behaupten,
ich
wäre
repetitiv
mit
jedem
Song?
Lemme
yell
on
you,
bitch,
leggo
Lass
mich
dich
anschreien,
Schlampe,
los
jetzt
Looked
in
the
mirror
like,
"Dwamn"
Schaute
in
den
Spiegel
so:
"Dwamm"
I
ain't
gotta
use
a
filter
on
the
'Gram,
ain't
no
glam
Brauch
keinen
Filter
auf
Insta,
kein
Glam
And
my
new
hits
straight
slam
Meine
neuen
Hits
knallen
einfach
They
still
tryna
hate
on
who
I
am
Sie
hassen
immer
noch,
wer
ich
bin
They
think
I'm
seein'
Dr.
Sebagh,
Dr.
Sebagh
Sie
denken,
ich
seh
Dr.
Sebagh,
Dr.
Sebagh
They
think
I'm
seein'
Dr.
Sebagh,
seein'
Dr.
Sebagh
Sie
denken,
ich
seh
Dr.
Sebagh,
seh
Dr.
Sebagh
Anti-aging
fans
be
praising
jams
we
making
Anti-Aging-Fans
loben
unsere
Musik
Tell
'em
I
got
a
variety
(yeah)
Sag
ihnen,
ich
hab
Abwechslung
(ja)
But
then
again,
I
never
needed
fuckin'
notoriety
Doch
brauchte
nie
verdammte
Berühmtheit
From
a
simple
ass
dude
in
society
Von
nem
einfachen
Typen
in
der
Gesellschaft
Said
I'm
losing
it,
why
would
you
lie
to
me
Sagten,
ich
verliere
es,
warum
belügst
du
mich
When
you
really
admire
me?
Wenn
du
mich
wirklich
bewunderst?
With
the
rhythm
inside
of
me
fiery,
I
agree
Mit
dem
Rhythmus
in
mir
feurig,
stimme
zu
Now
put
that
in
your
diary,
Tecca
N9ne'll
got
ya
group
decayin'
Schreib
das
in
dein
Tagebuch,
Tecca
N9ne
lässt
eure
Gruppe
verderben
(Amputations)
(Amputationen)
Dealin'
with
choppin',
I'm
poppin'
you
through
delayin'
Umgang
mit
Hacken,
ich
nehme
euch
aus
mit
Verzögerung
(Cancellations)
(Absagen)
Put
me
inside
a
clinic
where
the
youth
are
layin'
(cancer
patients)
Steck
mich
in
ne
Klinik,
wo
Jugendliche
liegen
(Krebspatienten)
I
play
'em
my
music
and
here
come
the
Super
Saiyan
Spiel
ihnen
meine
Musik
und
es
kommt
der
Super-Saiyajin
(Transformation)
(Verwandlung)
Opp's
talkin'
shit,
got
me
in
a
rage
like
Broly
(Broly)
Gegner
redet
Mist,
macht
mich
wütend
wie
Broly
(Broly)
Cops
talkin'
scripts,
want
me
in
a
cage
like
Foley
(Axel)
Bullen
reden
Skripte,
wollen
mich
im
Käfig
wie
Foley
(Axel)
Not
walkin'
with
(nah),
bots
not
gettin'
hit
(nope)
Nicht
mitlaufend
(nah),
Roboter
nicht
getroffen
(nö)
When
I'm
droppin'
spits,
never
seen
a
age
like
ODs
Wenn
ich
Lyrics
droppe,
nie
'nen
O.D.-ähnlichen
Alter
gesehen
Forever
young,
many
say
you'll
never
find
a
better
one
Für
immer
jung,
viele
sagen,
du
findest
kein
besseres
Independently
doin'
shit
that
was
never
done
Unabhängig
machend,
was
noch
nie
gemacht
wurde
Eatin'
rappers
like
my
favorite
Freschetta,
yum
Rapper
verschlingend
wie
mein
Lieblings-Freschetta,
mjam
I
hit
'em
like,
ooh
Ich
treffe
sie
wie,
uuh
That
is
when
I
get
to
chewin'
a
mic,
I
be
doin'
'em
like,
ooh
Dann
kaue
ich
ein
Mic,
ich
mach
sie
fertig
wie,
uuh
I
am
the
killer
to
ruin
a
life,
I'm
pursuin'
'em
quite
true
Ich
bin
der
Mörder,
der
Leben
ruiniert,
ich
verfolge
sie
ziemlich
wahr
How
you
be
thinkin'
that
you
in
the
Wieso
denkst
du,
dass
du
im
Recht
bist
Right
when
you're
viewin'
'em
like,
boo?
Gerade
wenn
du
sie
ansiehst
wie,
buh?
I'm
ruling
tonight
Ich
herrsche
heute
Nacht
(If
you
rule
in
haikus)
(Wenn
du
in
Haikus
regierst)
Boy,
you
know
this
flow
pops
Junge,
du
weißt,
dieser
Flow
knallt
Be
like
a
pugilist,
you
wanna
throw
shots?
Wie
ein
Faustkämpfer?
Willst
du
Schüsse
abgeben?
When
I
do
this
shit
way
in,
the
folks
flock
Wenn
ich's
übertreibe,
kommen
die
Leute
Like
my
career
and
my
mug
is
receivin'
Botox
Als
ob
meine
Karriere
Botox
bekommen
würde
I
swear
I'm
on
avengin'
and
thuggin'
Ich
schwör
ich
bin
am
Rächen
und
Gangstern
I
injure
them
sudden,
I
hinder
men,
assemble
in
blood
Ich
verletze
sie
plötzlich,
behindere
Männer,
versammel
mich
in
Blut
In
a
sin-driven
coven,
I'm
endin'
'em,
rekindlin'
nothin'
In
sündiger
Versammlung,
ich
beende
sie,
neu
entflamm
gar
nichts
Sendin'
'em
fussin'
'cause
my
shit
got
that
Benjamin
Button,
bitch
Schicke
sie
fluchend,
weil
mein
Zeug
Benjamin
Button
hat,
Schlampe
Looked
in
the
mirror
like,
"Dwamn"
Schaute
in
den
Spiegel
so:
"Dwamm"
I
ain't
gotta
use
a
filter
on
the
'Gram,
ain't
no
glam
Brauch
keinen
Filter
auf
Insta,
kein
Glam
And
my
new
hits
straight
slam
Meine
neuen
Hits
knallen
einfach
They
still
tryna
hate
on
who
I
am
Sie
hassen
immer
noch,
wer
ich
bin
They
think
I'm
seein'
Dr.
Sebagh,
Dr.
Sebagh
Sie
denken,
ich
seh
Dr.
Sebagh,
Dr.
Sebagh
They
think
I'm
seein'
Dr.
Sebagh,
seein'
Dr.
Sebagh
Sie
denken,
ich
seh
Dr.
Sebagh,
seh
Dr.
Sebagh
Anti-aging
fans
be
praising
jams
we
making
Anti-Aging-Fans
loben
unsere
Musik
The
older,
the
wiser
(woo),
I
spill
like
a
geyser
(woo)
Je
älter,
desto
weiser
(woo),
ich
sprudele
wie
Geysir
(woo)
And
call
you
a
liar,
I
(woo)
don't
really
got
time
for
(woo)
Nenn
dich
Lügner,
ich
(woo)
hab
echt
keine
Zeit
dafür
(woo)
Yeah,
so
I
say,
"Bye,
sir"
(yeah)
Ja
eh,
sag
ich:
"Tschüss,
Herr"
(ja)
Don't
tell
me
disguise
the
(yeah),
Sag
nicht,
ich
verkleide
das
(ja)
Limit
when
it's
full
price
on
the
moon
Limit
wenn
Vollpreis
auf
Mond
Pour
a
ton
of
gas
up
in
this
womb,
Kipp
ne
Tonne
Sprit
in
Gebärmutter
Feelin'
like
the
match
up
in
the
boom
Fühl
mich
wie
Zündung
im
Knall
Bada
boom,
bada
bing,
I'd
assume
how
to
king
Bada
boom,
bada
bing,
nähme
an
wie
König
I'd
assume
how
to
think
Nähme
an
wie
Denken
They
keep
you
up
at
night,
scared
to
shine
the
light
Sie
halten
dich
wach,
fürchten
Licht
an
zu
machen
Mighty
move,
I
don't
see
anything
Mächtiger
Zug,
ich
seh
gar
nichts
And
the
dreams
sound
asleepin'
on
me
Und
die
Träume
schlafen
bei
mir
That's
the
reason,
homie,
I
could
teach
you
something
Darum,
Homie,
könnte
ich
dich
was
lehren
You
don't
really
wanna
mess
with
me
Du
willst
nicht
wirklich
mit
mir
anlegen
I'm
blessed
to
be
the
dopest
kid
to
ever
be
(aw)
Bin
gesegnet,
das
coolste
Kind
das
jemals
war
(aw)
Ain't
nobody
really
wanna
mess
with
the
kid
Keiner
will
wirklich
mit
dem
Kind
anlegen
With
the
steppin'
up,
obliterate
the
haters
like,
duh
Mit
dem
Auftreten,
lösch
Hasser
aus
wie,
dä
Prayin'
to
God
that
I
fall
off
and
pop
off
and
hit
'em
with
that
(ah)
Betend
zu
Gott
das
ich
abkack
doch
ich
knall
und
treffe
sie
mit
dem
(ah)
Think
I
just
murdered
another
track,
Glaub
ich
hab
noch
einen
Track
getötet
Service
be
soundin'
just
like
(ye)
Service
klingt
genau
wie
(ye)
How
is
a
thirteen
year
old
finna
kill
another
track?
Wie
zur
Hölle
tötet
ein
Dreizehnjähriger
noch
nen
Track?
Another
track
that's
so
amazing,
man,
it's
so
amazing
Nen
Track
der
so
krass
ist,
man,
so
unglaublich
How
I
did
it,
I
don't
know,
but
lately,
I
been
super
hot
fire
Wie
ich's
schaff
weiß
ich
nicht,
doch
ich
bin
ultrafeuerheiß
Blazin'
the
way
at
the
pit
is
been
Die
Hitze
am
Boden
fühl
Feelin'
so
ageist
like
who's
that
guy?
Yeah
So
altersdiskriminierend,
wer
soll
das
sein?
Ja
Man,
I
don't
know,
pull
out
the
pen
like
I'm
finna
explode
Mann,
kein
Plan,
hol
den
Stift
als
ob
ich
explodier
Get
it?
Nevermind,
I
should
not
sever
Verstanden?
Vergiss
es,
ich
sollte
nicht
My
anger
releasin',
they
watchin'
it
go
Meine
Wut
entladen,
sie
sehen
wie's
geht
(Down,
down,
down,
down)
(Runter,
runter,
runter)
I
am
the
reason
for
sinkin'
your
ship
Ich
bin
Grund
für
Schiff-Untergang
(Drown,
drown,
drown,
drown)
(Ertrinken,
ertrinken)
All
of
this
killin'
is
stressing
me
(chyeah)
All
das
Töten
stresst
mich
(chyeah)
(Out,
out,
out,
out)
(Raus,
raus,
raus)
I'm
(out,
out,
out),
I'm
('bout,
'bout,
'bout)
Ich
bin
(raus,
raus),
bin
(dran,
dran)
'Bout
to
make
it
in
the
game
(woo)
Dabei
es
im
Spiel
zu
schaffen
(woo)
How
could
you
tell
me
that
I'm
an
incredible?
(yeah)
Wie
kannst
du
sagen
ich
sei
unglaublich?
(ja)
I'm
highly
professional
(yeah)
Ich
bin
hochprofessionell
(ja)
I
did
what
you
can't
so
I'm
finna
let
it
go
(yeah)
Ich
tat
was
du
nicht
kannst,
lass
es
jetzt
einfach
los
(ja)
I'm
doin'
it
ethical,
I
do
it
impeccable
Mach's
ethisch,
mach
es
tadellos
I
am
perceptible,
split
upon
like
a
decimal
Ich
bin
wahrnehmbar,
geteilt
wie
Dezimal
I
spit
ineffable,
yeah
(okay)
Ich
spucke
unbeschreiblich,
ja
(okay)
You
got
a
curious
case
of
envy
Du
hast
nen
seltsamen
Neidfall
Feedin'
my
veins,
I'm
feeling
it
in
me
Speist
meine
Adern,
ich
fühl
ihn
in
mir
Keepin'
it
strange,
how
could
I
not
with
the
Halt
es
surreal,
wie
könnte
ich
nicht?
N9na
who
murder
everything
that
everyone
who
in
his
path?
N9na
der
jeden
tötet
auf
seinem
Weg
Finally,
your
highness,
eternally
passin'
the
ball
of
a
murder
rate
Schließlich,
Eure
Hoheit,
geht
ewig
weiter
Hood
too,
they
fast
enough
and
fast
Völkermordball
weiterreichen
Enough
to
step
to
him
and
then
he,
uh
Hood
auch,
sie
schnell
genug
respektieren
Looked
in
the
mirror
like,
"Dwamn"
Schaute
in
den
Spiegel
so:
"Dwamm"
I
ain't
gotta
use
a
filter
on
the
'Gram,
ain't
no
glam
Brauch
keinen
Filter
auf
Insta,
kein
Glam
And
my
new
hits
straight
slam
Meine
neuen
Hits
knallen
einfach
They
still
tryna
hate
on
who
I
am
Sie
hassen
immer
noch,
wer
ich
bin
They
think
I'm
seein'
Dr.
Sebagh,
Dr.
Sebagh
Sie
denken,
ich
seh
Dr.
Sebagh,
Dr.
Sebagh
They
think
I'm
seein'
Dr.
Sebagh,
seein'
Dr.
Sebagh
Sie
denken,
ich
seh
Dr.
Sebagh,
seh
Dr.
Sebagh
Anti-aging
fans
be
praising
jams
we
making
Anti-Aging-Fans
loben
unsere
Musik
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aaron Yates, Michael Summers, Landon Fryer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.