Interview With Jason Whitlock (skit) - Tech N9neперевод на русский
Whitlock:
Yeah,
and
i
uh
appreciate
you
answering
the
questions
i
had
about
Genius,
an
an,
i
don′t
wanna
try
your
patience
but,
there
some
questions
i
been
wanting
to
ask
you
about
tech.
So
how
do
you
react
to
people
uh
that
say
you,
Kutt,
Scoob,
that
cha'll
working
alongside
a
devil
worshipper.
What
about
the
Strange
Music
symbol
being
a
snake
and
bat,
you
know,
some
people
say
the
"s"
and
the
"m"
stands
for,
Sato-machism,
an
an
the
barcode
cross
that
means
the
evil
is
god,
how
do
you
explain
that.
Уитлок:
Да,
и
я,
э-э,
ценю,
что
ты
ответил
на
мои
вопросы
о
Genius,
и,
э-э,
я
не
хочу
испытывать
твое
терпение,
но
у
меня
есть
несколько
вопросов,
которые
я
хотел
задать
тебе
о
Tech.
Итак,
как
ты
реагируешь
на
людей,
э-э,
которые
говорят,
что
ты,
Kutt,
Scoob,
что
вы
работаете
вместе
с
поклонником
дьявола.
Что
насчет
символа
Strange
Music
- змеи
и
летучей
мыши,
знаешь,
некоторые
люди
говорят,
что
"s"
и
"m"
означают
садомазохизм,
и,
э-э,
штрихкод
креста
означает,
что
зло
- это
бог,
как
ты
это
объяснишь,
милая?
Krizz:
i
mean
man
i
questioned
him
using
the
snake
which
is
a
serpent
like
the
devil
and
a
bat
which
is
a
creature
of
the
night
you
know
what
i′m
saying
and
even
a
cross
but
its
Tech
man,
he
crazy,
we
just
let
him
do
what
he
do
man
Krizz:
Ну,
мужик,
я
спрашивал
его
об
использовании
змеи,
которая
является
змеем,
как
дьявол,
и
летучей
мыши,
которая
существо
ночи,
понимаешь,
о
чем
я,
и
даже
креста,
но
это
же
Tech,
мужик,
он
сумасшедший,
мы
просто
позволяем
ему
делать
то,
что
он
делает,
мужик.
Whitlock:
the
numbers
six
six
triple
eight
forty-six
nine
nine
five
Уитлок:
Числа
шесть
шесть
восемь
восемь
четыре
шесть
девять
девять
пять.
Krizz:
i
mean
it
jus
means
Nutthouze,
its.
Krizz:
Ну,
это
просто
означает
Nutthouze,
это...
Whitlock:
how
do
those
number
means
Nutthouze
Уитлок:
Как
эти
числа
означают
Nutthouze?
Krizz:
You
gotta
look
on
the
phonnnee,
N-N-U-T-T-H-O-U-Z-E,
it
just
means
Nuthouse
and
i
think
people
try
to
make
this
thing
into
more
than
it
is
man.
Krizz:
Ты
должен
посмотреть
на
телефоне,
N-N-U-T-T-H-O-U-Z-E,
это
просто
означает
"психушка",
и
я
думаю,
люди
пытаются
сделать
из
этого
что-то
большее,
чем
оно
есть
на
самом
деле,
милая.
Whitlock:
those
numbers
if
you
add
em
up
six
+ six
+ eight
+ eight.
if
you
add
em
up
they
equal
sixty-seven,
an
an,
you
know
Tech
is
always
saying
hes
all
sixes
and
sevens,
Уитлок:
Эти
числа,
если
сложить
их
шесть
+ шесть
+ восемь
+ восемь.
Если
сложить
их,
получится
шестьдесят
семь,
и,
э-э,
знаешь,
Tech
всегда
говорит,
что
он
весь
из
шестерок
и
семерок.
Krizz:
yeahh
Krizz:
Ага.
Whitlock:
you
know
some
people
say
he's
trying
to
say
six
is
evil,
seven
is
godly,
you
know
anghelic
the
name
of
his
album
originally,
saying
thats
good
and
bad,
and
he
might've
been
saying
evil
is
god
the
whole
time,
are
you
missin
this?
Уитлок:
Знаешь,
некоторые
люди
говорят,
что
он
пытается
сказать,
что
шесть
- это
зло,
семь
- это
божественно,
знаешь,
ангельское
название
его
альбома
изначально,
говоря,
что
это
хорошо
и
плохо,
и
он,
возможно,
все
время
говорил,
что
зло
- это
бог,
ты
упускаешь
это,
милая?
Krizz:
This
just
Tech
provokin
ya′ll
man
and
ya′ll
fall
for
it.
Krizz:
Это
просто
Tech
провоцирует
вас,
ребята,
а
вы
ведетесь.
Whitlock:
Ok.
You're
music
is
really
startin
to
spread,
all
across
the
world.
Уитлок:
Хорошо.
Ваша
музыка
действительно
начинает
распространяться
по
всему
миру.
Krizz:
yeah
Krizz:
Ага.
Whitlock:
You
know,
you
make
the
pay
dues
acceptable,
rock
the
bells
with
N.A.Z.
and
Damien
Marley.
You′re
tourin
overseas,
it
seems
there's
no
limit
to
the
success
you
guys
are
having,
an
an
you′re
in
the
middle
of
a
recession
having
this
kind
of
success
an
an.
Уитлок:
Знаешь,
вы
делаете
выплату
долгов
приемлемой,
зажигаете
на
Rock
the
Bells
с
N.A.Z.
и
Дэмиеном
Марли.
Вы
гастролируете
за
границей,
кажется,
нет
предела
вашему
успеху,
и,
э-э,
вы
находитесь
в
середине
рецессии,
имея
такой
успех,
и,
э-э...
Krizz:
I
mean
there's
lots
of
businesses
achievin
right
now
dude,
we
are.
Krizz:
Ну,
сейчас
много
бизнесов
преуспевают,
чувак,
мы
тоже.
Whitlock:
Just
write
this
off
as
Tech
N9NE,
and
he′s
so
super
talented,
you
know
you
might
need
to
look
deeper
Krizz
man,
who
what
are
you
followin.
Уитлок:
Просто
спиши
это
на
Tech
N9NE,
и
он
такой
суперталантливый,
знаешь,
тебе,
возможно,
нужно
посмотреть
глубже,
Krizz,
мужик,
за
кем
ты
следуешь,
милая?
Krizz:
Ay
man
i
gotta
go
dude
this
is
too
much
for
me
Krizz:
Эй,
мужик,
мне
пора,
чувак,
это
слишком
много
для
меня.
Оцените перевод
1 It Was An Accident
2 Interview With Jason Whitlock (skit)
3 Horns
4 Horns
5 Pinocchiho
6 Pinnochiho
7 In The Trunk
8 The Pick Up (skit)
9 Hunterish
10 Hunterish
11 It Was an Accident
12 Hunterish
13 Check Yo Temperature
14 Check Yo Temperature
15 Check Yo Temperature
16 Sundae (Skit)
17 Strange Music Box
18 Strange Music Box
19 Strange Music Box
20 Strange Music Box
21 Blackened the Sun
22 Demons
23 B. Boy
24 Shadows On The Road
25 Low
26 Messages (Skit)
27 Like I Died
28 F.U.N. (Fuck You Niggas)
29 The Martini
30 K.O.D.
31 K.O.D.
32 K.O.D. (Introducing MacKenzie O'Guin)
33 Leave Me Alone
34 Killing You
35 Demons
36 Demons
37 The Warning
38 Show Me A God
39 The Warning (skit)
40 The Martini
41 Prayer - By Brother K.T. - (skit)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.