Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Look What I Did
Schau, was ich getan habe
Strugglin'
and
I
didn't
really
have
nothing
Kämpfte
und
hatte
wirklich
nichts
Then
I
started
mad
bussin'
Dann
fing
ich
heftig
an
zu
arbeiten
Now
the
money
machine
got
hella
cash
gushin'
Jetzt
spuckt
die
Geldmaschine
massig
Cash
I
come
from
roaches,
hardly
no
chips
Kam
von
Kakerlaken,
kaum
Chips
Granny
on
hocus-pocus
revelations
and
giant
locusts
Oma
mit
Hokuspokus,
Offenbarungen
und
Riesenheuschrecken
Oh
shit,
we
was
hopeless,
folks
just
on
the
broke
list
Oh
Scheiße,
wir
waren
hoffnungslos,
Leute
nur
auf
der
Pleiteliste
Rogues
get
loaded
and
served
the
bogus
with
a
fo'
fifth
Gauner
laden
durch
und
servieren
Schwindel
mit
'nem
Viertel
My
G,
I
ain't
always
been
super
icy
Mein
Bruder,
ich
war
nicht
immer
super
icy
Stealing
food
in
Hy-Vee,
slyly
Hab
bei
Hy-Vee
Essen
geklaut,
verstohlen
I
see
Nikes
on
Do
The
Right
Thing
with
Spike
Lee
Seh
Nikes
in
Do
The
Right
Thing
bei
Spike
Lee
But
I
could
not
buy
when
the
size
be
pricy,
why
me?
Konnte
aber
nicht
kaufen,
wenn
die
Größe
teuer
war,
warum
ich?
Then
my
earth
sounded,
first
round
Dann
kam
meine
Chance,
erster
Durchgang
I
put
the
work
down
and
many
murks
counted
Ich
legte
los
und
viele
Niederlagen
zählten
mit
Thirst
found
and
in
a
cursed
town
Durst
gefunden
und
in
verfluchter
Stadt
And
with
a
turf
crown,
I
eat
a
surf
sandwich
Mit
nem
Revierkron',
esse
ich
'nen
Surf-Sandwich
Turn
the
page
and
I'm
rocking
shows
Blätter
um
und
ich
rocke
Shows
'Round
a
flock
of
hoes
and
my
partner
rose
Reichlich
Tussis
und
mein
Partner
blühte
Out
the
top
of
hip-hop
with
a
lot
of
dough
Über
Hip-Hop
mit
viel
Kohle
And
I
got
the
soul
like
I'm
Pappadeaux's
(lock
and
load)
Hab
die
Seele
wie
bei
Pappadeaux
(scharf
gemacht)
Forgot
how
many
times
they
tell
me
I'm
Forbes
Vergaß
wie
oft
sie
sagen,
ich
bin
Forbes-würdig
We
sell,
we
encore,
and
way
back
in
the
day
Wir
verkaufen,
Zugabe
und
damals
I
was
like,
"help
me,
I'm
poor"
(cha)
War
ich
wie
"hilf
mir,
ich
bin
arm"
(cha)
Millions
all
around
the
world,
they
took
what
I
hid
Millionen
weltweit,
nahmen
was
ich
versteckt
hielt
Inside,
I
put
it
in
music,
made
it,
"ma,
look
what
I
did"
Drinnen,
steckte
es
in
Musik,
schau,
was
ich
getan
hab,
Ma
Look
what
I
did,
yeah,
look
what
I
did
Schau
was
ich
getan
hab,
ja,
schau
was
ich
getan
hab
We
got
money
all
around
us,
I'm
a
legend
to
these
kids
now
Geld
umgibt
uns,
für
die
Kinder
bin
ich
jetzt
Legende
Look
what
I
done,
yeah,
how
far
we
come
Schau
was
ich
vollbracht
hab,
wie
weit
wir
kamen
Keep
running
up
the
numbers
'til
we
get
to
number
one
Treibe
Zahlen
hoch
bis
wir
Nummer
eins
sind
Look
where
I'm
at
now,
we
ain't
in
the
background
Schau
wo
ich
jetzt
bin,
nicht
im
Hintergrund
Running
through
the
crowd,
real
proud,
got
my
hat
down
Renne
durch
die
Menge,
echt
stolz,
Hut
tief
Look
at
where
I'm
at
now,
money
come
in
racks
now
Sieh
wo
ich
jetzt
steh,
Geld
in
Stapeln
jetzt
Never
fake
the
look,
mama,
I
made
it,
that's
a
fact
now
Fake
nie
den
Look,
Mama,
ich
hab's
geschafft,
das
ist
Fakt
From
the
trap
to
this
rap
shit,
nigga,
immortalized
Vom
Trap
zum
Rap,
Mann,
verewigt
They
sayin'
that
I'm
weird,
nah,
certified
Sagen
ich
sei
komisch,
nein,
zertifiziert
I
grew
up
around
Gs,
shelters
and
in
the
Ps
Wuchs
auf
bei
Gangstern,
Obdach
und
Waffen
Feeling
helpless,
hold
my
knees,
helpless,
Lord,
please
Fühlte
mich
hilflos,
Knie
umklammert,
Herr
hilf
Remember
turnin'
the
light
on,
watchin'
the
roaches
flee
Erinnere
Licht
anmachen,
Kakerlaken
flüchten
sehen
Used
to
rock
a
turtleneck,
in
school,
they
made
fun
of
me
Trug
Rollkragenpulli,
in
der
Schule
verlacht
Used
to
share
sneaks
with
Meech,
just
tryin'
not
to
make
some
creases
Trug
Sneakers
mit
Meech,
nur
keine
Falten
machen
My
moms
been
deceased,
just
tryna
live
with
some
beats
Mutter
schon
tot,
leb
nur
noch
mit
Beats
No
boxes,
swear
conflict
is
obnoxious,
obnoxious
Keine
Schachteln,
Schwierigkeiten
sind
lästig,
lästig
All
that
hate
you
do
is
toxic,
self-made
couple
of
bosses
All
der
Hass
ist
toxisch,
selbstgemachte
Bosse
We
got
booed,
came
back,
sold
out
every
room
Wurden
ausgebuht,
kamen
zurück,
alles
ausverkauft
Coachella,
one
more
mixtape,
overseas
we're
like
The
Beatles
(trippy)
Coachella,
noch
ein
Tape,
in
Übersee
wir
wie
die
Beatles
Ah,
yes,
nigga,
in
every
city,
pay
dues
Ah,
ja,
Mann,
in
jeder
Stadt,
zahle
Preis
Bonnaroos
was
splittin'
a
dollar
fifty
Bonnaroos
teilten
einen
Dollar
fünfzig
I
snooze,
still
sleep,
but
our
prices
are
still
increasing
Ich
döse,
schlaf
immer
noch,
aber
Preise
steigen
Ya
geek,
and
ain't
new
to
this
Du
Spinner,
und
nicht
neu
darin
Used
to
dream
of
this
every
evenin'
now
Träumte
früher
davon
jeden
Abend
jetzt
Look
what
I
did,
yeah,
look
what
I
did
Schau
was
ich
getan
hab,
ja,
schau
was
ich
getan
hab
We
got
money
all
around
us,
I'm
a
legend
to
these
kids
now
Geld
umgibt
uns,
für
die
Kinder
bin
ich
jetzt
Legende
Look
what
I
done,
yeah,
how
far
we
come
Schau
was
ich
vollbracht
hab,
wie
weit
wir
kamen
Keep
running
up
the
numbers
'til
we
get
to
number
one
Treibe
Zahlen
hoch
bis
wir
Nummer
eins
sind
Look
where
I'm
at
now,
we
ain't
in
the
background
Schau
wo
ich
jetzt
bin,
nicht
im
Hintergrund
Running
through
the
crowd,
real
proud,
got
my
hat
down
Ren'
durch
die
Menge,
echt
stolz,
Hut
tief
Look
at
where
I'm
at
now,
money
come
in
racks
now
Sieh
wo
ich
stehe,
Geld
in
Stapeln
jetzt
Never
fake
the
look,
mama
I
made
it,
that's
a
fact
now
Fake
nie
den
Look,
Mama,
ich
hab's
geschafft,
das
ist
Fakt
You're
the
weakest
link,
I'm
one
with
them
Kansas
City
Chiefs
Bist
das
schwächste
Glied,
ich
bin
eins
mit
den
Kansas
City
Chiefs
You
say
I'm
one
of
one,
but
my
whole
course
a
million
niggas
deep
Sagst
ich
bin
einmalig,
aber
mein
Weg
mit
Millionen
Mann
I
only
see
what
I
want,
I
struggle
for
the
freedom
too
Seh
nur
was
ich
will,
ich
kämpfe
auch
für
Freiheit
If
you
could
take
a
portion,
be
a
force,
or
will
you
lead
'em
to
Nimmst
du
'nen
Teil,
wirst
Macht,
oder
führst
du
sie
zur
Survivin',
don't
trouble
my
soul
with
problems
Überleben,
belaste
meine
Seele
nicht
mit
Problemen
I
got
problems
of
my
own
Ich
hab
eigene
Probleme
I
thought
I
would
weigh
my
options
Dachte
ich
würd
Optionen
abwägen
But
the
truth,
man,
I
was
wrong
Doch
Wahrheit,
Mann,
ich
lag
falsch
I
covered
the
game
with
something
to
say
Ich
beeinflusste
das
Spiel
mit
Aussage
Raised
in
the
slums
and
I
bumped
in
the
Bay
Aufgewachsen
in
Slums,
schaukelte
in
der
Bay
Rollin'
me
in
and
I'm
pullin'
the
pin
while
you
grip
the
grenade
Roll
mich
ein
und
zieh
den
Stift
während
du
die
Granate
hältst
I'm
a
big
boss,
she
suck
me
up
and
rub
my
six-pack
Ich
bin
großer
Boss,
sie
bläst
mich
und
reibt
mein
Sixpack
Niggas
sell
millions,
make
millions,
never
give
back
Leute
verkaufen
Millionen,
machen
Millionen,
geben
nie
zurück
Bone
crushers,
them
copper
tops
that
leave
your
ribs
cracked
Knochenbrecher,
diese
Kupferspitzen
lassen
Rippen
knacken
Born
in
the
trenches,
boy,
my
first
words
was
"click,
clack"
Geboren
in
Schützengräben,
meine
ersten
Worte
"klick
klack"
Revenges,
outsmarting
forensics
Rache,
hintergehe
Forensik
Relentless
intentions
until
the
top
spot
is
relinquished
Unerbittliche
Absichten
bis
der
Spitzenplatz
abgetreten
Boy,
your
top
spot
my
hit
list,
sweet
taste
of
revenge
Junge,
dein
Spitzenplatz
meine
Abschussliste,
süßer
Rachgeschmack
Victory,
this
shit's
delicious,
take
your
swig
from
the
bottle
Sieg,
das
Zeug
köstlich,
nimm
Schluck
aus
der
Flasche
Wipin'
Hennessy
off
my
whiskers
Wische
Hennessy
von
meinem
Bart
Hit
the
block,
chop
it
up,
bag
it
'til
your
fingers
blister
Am
Block
aufschlagen,
zerhacken,
portionieren
bis
Finger
Blasen
Tag
his
toe,
dig
'em
ditches,
clean
knife
but
dirty
pistol,
whoa
Schild
am
Zeh,
gräb
Gräber,
Messer
sauber
aber
Pistole
dreckig
Shoot
his
lights
out,
pass
the
pistol
like
a
give-and-go
Knall
sein
Licht
aus,
pass
Pistole
wie
im
Give-and-Go
Last
time
out
but
I
don't
need
a
coat
Letztes
Mal
draußen,
brauch
keine
Jacke
Splash
brothers,
wet
'em
up
Splash
Brothers,
mach
sie
nass
Hit
every
sibling
and
half
brother
Traf
jeden
Geschwister
und
Halbbruder
You're
dead
as
fuck,
dead
as
fuck
Du
bist
tot,
tot
Yeah,
my
orange
box
cutter,
keep
the
world
on
rotation
Ja,
mein
orangener
Cutter,
halte
Welten
auf
Rotation
Hitchcock,
Leatherface
and
Freddy,
Jason
Hitchcock,
Leatherface
und
Freddy,
Jason
Blood-soaked
clothes,
mildew
on
my
basement
Blutgetränkte
Klamotte,
Schimmel
im
Keller
Look
what
I
did,
what
I
done
just
to
make
it
Schau
was
ich
getan,
vollbracht
nur
um
es
zu
schaffen
(Look
what
I
did)
huh,
just
to
make
it
(Schau
was
ich
getan)
hä,
nur
um
es
zu
schaffen
Look
what
I
did,
what
I
done
just
to
make
it,
lil'
bitch
Schau
was
ich
getan,
vollbracht
nur
um
es
zu
schaffen,
kleine
Schlampe
Look
what
I
did,
yeah,
look
what
I
did
Schau
was
ich
getan
hab,
ja,
schau
was
ich
getan
hab
We
got
money
all
around
us,
I'm
a
legend
to
these
kids
now
Geld
umgibt
uns,
für
die
Kinder
bin
ich
jetzt
Legende
Look
what
I
done,
yeah,
how
far
we
come
Schau
was
ich
vollbracht
hab,
wie
weit
wir
kamen
Keep
running
up
the
numbers
'til
we
get
to
number
one
Treibe
Zahlen
hoch
bis
wir
Nummer
eins
sind
Look
where
I'm
at
now,
we
ain't
in
the
background
Schau
wo
ich
jetzt
bin,
nicht
im
Hintergrund
Running
through
the
crowd,
real
proud,
got
my
hat
down
Ren'
durch
die
Menge,
echt
stolz,
Hut
tief
Look
at
where
I'm
at
now,
money
come
in
racks
now
Sieh
wo
ich
stehe,
Geld
in
Stapeln
jetzt
Never
fake
the
look,
mama
I
made
it,
that's
a
fact
now
Fake
nie
den
Look,
Mama,
ich
hab's
geschafft,
das
ist
Fakt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aaron D. Yates, Antonio Lewis, Demetri Simms, Erick Elliott, Gerald C Robinson, Michael Summers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.