Tech N9ne feat. Krizz Kaliko & King Iso - Saw Somethin’ (feat. Krizz Kaliko & King Iso) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tech N9ne feat. Krizz Kaliko & King Iso - Saw Somethin’ (feat. Krizz Kaliko & King Iso)




Saw Somethin’ (feat. Krizz Kaliko & King Iso)
Видел Нечто (совместно с Krizz Kaliko и King Iso)
I spent so many years searching for ghosts
Я провел столько лет в поисках призраков,
For proof of the spiritual realm
В поисках доказательств духовного мира.
I searched all the way up 'til lupus took my mom
Я искал до тех пор, пока волчанка не забрала мою маму,
Then I stopped
Тогда я остановился.
But I wish I saw somethin'
Но как жаль, что я ничего не увидел.
Losin' religion, waitin' for somethin' to come
Теряя веру, ждал, что что-то придет,
Spent so much time haunting ghosts, I turned into one
Провел так много времени, преследуя призраков, что сам стал одним из них.
Where will I go from here?
Куда я пойду отсюда?
It seems like the coast is clear, but I
Кажется, путь свободен, но я
Wish I would've saw somethin' (somethin')
Хотел бы увидеть хоть что-то (что-то).
Almost thought that I did (I did)
Почти думал, что увидел (увидел).
I wish I would've saw somethin' (somethin')
Хотел бы увидеть хоть что-то (что-то),
'Cause I was tryin' (tryin')
Потому что я пытался (пытался).
But the more that I searched, the more that they hid
Но чем больше я искал, тем больше они прятались,
Like they never wanted to be discovered again
Словно не хотели быть обнаруженными снова.
I wish I would've
Как жаль, что я
Really saw somethin' when lookin', but I never did
Действительно ничего не увидел, когда искал.
I wish I would've
Как жаль, что я
Knew that the spirit is close when I prayed as a kid, but it hid
Не знал, что дух рядом, когда молился в детстве, но он прятался.
I'm talkin' 'bout abandoned asylums in the nighttime
Я говорю о заброшенных психбольницах ночью,
I was just demandin' to sight 'em when the light shined
Я просто требовал увидеть их, когда свет сиял
On the camera, Canon, the item, never caught no phantom, just hide 'em
На камере, Canon, предмете, никогда не ловил фантома, только прятал их.
Man, I thought it'd be grand to invite 'em in my lifetime
Я думал, что было бы здорово пригласить их в мою жизнь.
My mother's pain was enough for me to be searchin'
Боли моей матери было достаточно, чтобы я начал искать,
If it was for me to be hurtin'
Даже если бы мне пришлось страдать,
'Cause if nothin', never would be certain
Потому что если ничего нет, я никогда не буду уверен.
I was cursed then, no spiritual anything outside of my shell
Тогда я был проклят, никакой духовной сущности вне моей оболочки.
Landed on the doubt side and I fell, damaged a devout ride on my trail
Приземлился на стороне сомнений и упал, повредив благочестивую колесницу на своем пути.
I was lookin' for ghost confirmation 'cause she was sick, bro
Я искал подтверждения существования призраков, потому что она была больна, знаешь.
Was a whole lot of close observations but never did show
Было много близких наблюдений, но ничего не показывалось.
So if you spoke conversations like, "Do they exist?" No
Так что, если ты спрашиваешь: "Существуют ли они?", Нет.
Not a spirit, not a host of our creation, but I wish though
Ни духа, ни призрака нашего творения, но как бы хотелось.
Losin' religion, waitin' for somethin' to come
Теряя веру, ждал, что что-то придет,
Spent so much time haunting ghosts, I turned into one
Провел так много времени, преследуя призраков, что сам стал одним из них.
Where will I go from here?
Куда я пойду отсюда?
It seems like the coast is clear, but I
Кажется, путь свободен, но я
Wish I would've saw somethin' (somethin')
Хотел бы увидеть хоть что-то (что-то).
Almost thought that I did (I did)
Почти думал, что увидел (увидел).
I wish I would've saw somethin' (somethin')
Хотел бы увидеть хоть что-то (что-то),
'Cause I was tryin' (tryin')
Потому что я пытался (пытался).
But the more that I searched, the more that they hid
Но чем больше я искал, тем больше они прятались,
Like they never wanted to be discovered again
Словно не хотели быть обнаруженными снова.
I wish I would've
Как жаль, что я
Really saw somethin' when lookin', but I never did
Действительно ничего не увидел, когда искал.
I wish I would've
Как жаль, что я
Knew that the spirit is close when I prayed as a kid, but it hid
Не знал, что дух рядом, когда молился в детстве, но он прятался.
You know I get around like a ceilin' fan, I be chillin', man
Знаешь, я мотаюсь по миру, как потолочный вентилятор, я отдыхаю, понимаешь?
Go to foreign lands to make fans
Езжу в другие страны, чтобы найти фанатов
And try to get bands, and we make a killer, man
И пытаюсь заработать, и мы делаем убийственный трек, понимаешь?
And we do it for the fam
И мы делаем это для семьи.
When I run home and come on, she told be she be livin' with a man
Когда я вернулся домой, она сказала мне, что живет с мужчиной.
Why you do it to me? Damn
Зачем ты так со мной, черт возьми?
Who I gotta put my gun on? Who about to get swung on?
На кого мне направить ствол? Кого избить?
He been eatin' my food
Он ел мою еду,
Huggin' my lil' dude, sleepin' in my bed
Обнимал моего малыша, спал в моей постели.
You been keepin' him fed
Ты кормила его,
Lettin' him get in your head, he about to be dead
Позволяла ему лезть тебе в голову, он скоро умрет.
But no, he was stuck in my town house
Но нет, он застрял в моем таунхаусе,
'Cause he died young while he was livin' there
Потому что он умер молодым, когда жил там.
Somebody shot him, got him high
Кто-то выстрелил в него, обдолбанного,
Stuck in the sky, and they ain't even give a care
Застрял в небесах, и им было все равно.
But the suits there tell her, "Stay and prayer
Но медиумы говорят ей: "Оставайся и молись,
Light sage, and then make a wish"
Зажги шалфей и загадай желание".
Said his name started with an M
Сказали, что его имя начинается на М,
If you see him there, then you tell him, "Chris"
Если увидишь его там, скажи ему: "Крис".
Birthday is six, six, '06, so he protect in crystal
День рождения шесть, шесть, ноль шесть, поэтому он защищен кристаллами.
Didn't see the ghost myself, but I wish though
Сам я призрака не видел, но как бы хотелось.





Авторы: Aaron D. Yates, Damon Gomez, Samuel Watson, Tarrel C. Gulledge


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.