Текст и перевод песни Ted Nugent - Magic Party - Outtake
Come
on,
kids!
Давайте,
дети!
Welcome
back
to
the
party
night
Добро
пожаловать
на
вечеринку!
Yeah,
it's
gonna
be
a
good
time
Да,
это
будет
хорошее
время.
We're
gonna
have
a
lot
of
fun
Нам
будет
очень
весело
We're
gonna
have
some
fun
Мы
немного
повеселимся.
We're
having
a
magic
party
У
нас
волшебная
вечеринка
And
we
thought
you
might
like
to
come
И
мы
подумали,
что
ты
захочешь
прийти.
Everybody
there
will
make
you
happy
Все
там
сделают
тебя
счастливым.
They'll
show
you
all
a
real
good
time
Они
покажут
вам
всем
действительно
хорошее
время
And
if
you
want
to
roll
the
whole
night
long
И
если
ты
хочешь
кататься
всю
ночь
напролет
I'm
sure
nobody
else
would
mind
Я
уверен,
что
никто
не
будет
возражать.
Do
anything
that
you
want
to
do
Делай
все,
что
хочешь.
You
can't
do
no
harm
Ты
не
можешь
причинить
вреда.
If
you
find
somebody
that
makes
you
happy
Если
ты
найдешь
кого-то,
кто
сделает
тебя
счастливым
...
Just
grab
them
by
the
arm
Просто
хватай
их
за
руки.
Take
you
to
the
(Magic
party)
Отвезу
тебя
на
(волшебную
вечеринку).
Let
me
take
you
to
the
(Magic
party)
Позволь
мне
пригласить
тебя
на
(волшебную
вечеринку).
Yes,
yes,
it's
the
(Magic
party)
Да,
да,
это
(волшебная
вечеринка).
And
we
thought
you
might
like
to
come
И
мы
подумали,
что
ты
захочешь
прийти.
(Magic
party)
(Волшебная
вечеринка)
(Magic
party)
(Волшебная
вечеринка)
(Magic
party)
(Волшебная
вечеринка)
We
thought
you
might
like
to
come
Мы
подумали,
что
ты
захочешь
прийти.
The
reason
why
this
party
is
magic
Причина
по
которой
эта
вечеринка
волшебна
Is
the
reason
why
we
really
groove,
yeah
Это
причина,
по
которой
мы
действительно
отрываемся,
да
Greatest
party
ever
Величайшая
вечеринка
в
мире
Yeah,
that's
why
we
invited
you
Да,
именно
поэтому
мы
вас
и
пригласили.
Taking
it
to
that
(Magic
party)
Веду
его
на
эту
(волшебную
вечеринку).
I'm
taking
you
to
the
(Magic
party)
Я
веду
тебя
на
(волшебную
вечеринку).
Ah,
it's
the
greatest
(Magic
party)
Ах,
это
величайшая
(Волшебная
вечеринка).
And
we
thought
you
might
like
to
come
И
мы
подумали,
что
ты
захочешь
прийти.
To
the
(Magic
party)
На
(волшебную
вечеринку)
Yes,
we're
going
to
the
(Magic
party)
Да,
мы
идем
на
(волшебную
вечеринку).
It's
the
greatest,
it's
the
greatest
(Magic
party)
Это
величайшая,
это
величайшая
(Волшебная
вечеринка).
And
we
thought
you
might
like
to
come
И
мы
подумали,
что
ты
захочешь
прийти.
Magic
party
Волшебная
вечеринка
Magic
party
Волшебная
вечеринка
Magic
party
Волшебная
вечеринка
And
we
thought
you
might
like
to
come
И
мы
подумали,
что
ты
захочешь
прийти.
Magic
party
Волшебная
вечеринка
Magic
party
Волшебная
вечеринка
Magic
party
Волшебная
вечеринка
And
we
thought
you
might
like
to
come
И
мы
подумали,
что
ты
захочешь
прийти.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ted Nugent
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.