Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man of the Year
Mann des Jahres
(Fixxie
made
this
here
for
me)
(Fixxie
hat
dies
hier
für
mich
gemacht)
(Mercy,
mercy)
(Gnade,
Gnade)
They
say
I'm
too
far
gone
Man
sagt,
ich
bin
zu
weit
draußen
Can't
keep
up
with
me,
I
made
it
out
of
the
street
Können
nicht
mithalten,
ich
schaffte
es
von
der
Straße
hoch
Tried
to
take
me
out
of
my
league
Versucht,
mich
aus
meiner
Liga
zu
drängen
'Cause
where
I'm
from
people
don't
make
it
out
Denn
von
wo
ich
komm',
schaffen
es
die
Leute
nicht
raus
I
took
a
whole
'nother
direction,
found
another
route
Schlug
komplett
andere
Richtung
ein,
fand
neuen
Verlauf
Major,
uh,
where
I'm
from
Großartig,
äh,
wo
ich
herkomm'
It
ain't
no
option
but
to
do
it
big
Gibt's
keine
Wahl,
außer
groß
zu
machen
I
done
made
it
out
the
slums
Ich
schaffte
es
raus
aus
den
Slums
Whatever
comes,
that's
just
what
it
is
Was
kommt
auch
kommt,
das
ist
wie
es
ist
I
done
came
up
from
that
island,
Chris
and
David
passin'
dro
Kam
hoch
von
der
Insel,
Chris
und
David
gaben
weiter
das
Kraut
I
just
laid
back
with
it
smilin'
while
they
scrappin'
back
and
forth
Ich
lass'
es
zurück
mit
Grinsen,
während
sie
streiten
sich
rauf
Ain't
no
cappin'
when
we
rappin',
find
an
opp
and
drag
him,
bro
Kein
Lügen
wenn
wir
rappen,
find'
einen
Opp
und
zieh
ihn
fort
Like
a
Q
they
get
to
steppin'
when
they
hear
that
Calico
Wie
ein
Q,
sie
fangen
an
zu
gehen
wenn
die
Calico
schallt
Yeah,
we
lit
when
Kenneth
beat
the
case
Ja,
wir
feiern
als
Kenneth
den
Fall
gewann
Watch
the
cops
spray
him
with
mace
Sah
wie
Cops
ihn
mit
Pfeffer
besprühten
'Til
he
got
hit
with
a
stray
Bis
ihn
ein
Streifschuss
traf
You
can
leave
here
any
day
Du
kannst
hier
jeden
Tag
verschwinden
So
when
I
say
I
made
it
out
some
of
y'all
just
can't
relate
Also
wenn
ich
sag',
ich
schafft's
raus,
könnt
ihr
nicht
nachvollziehn
Some
of
y'all
still
run
your
mouth,
all
that
smoke
you
need
a
vape
Manche
labern
noch,
für
den
Rauch
braucht
ihr
'ne
Vape
See
me
at
the
show,
know
that
it's
for
real
Sieh
mich
beim
Gig,
weißt
dass
es
echt
ist
Could
be
gone,
just
know
I'm
still
here
Könnt'
weg
sein,
doch
weiß
du
ich
bin
noch
hier
Jordan
1s,
I
crossed
all
of
my
fears
Jordan
1's,
ich
überwand
all
meine
Ängste
Got
me
feelin'
like
the
man
of
the
year
Fühl
mich
wie
der
Mann
des
Jahres
They
say
I'm
too
far
gone
Man
sagt,
ich
bin
zu
weit
draußen
Can't
keep
up
with
me,
I
made
it
out
of
the
street
Können
nicht
mithalten,
ich
schaffte
es
von
der
Straße
hoch
Tried
to
take
me
out
of
my
league
Versucht,
mich
aus
meiner
Liga
zu
drängen
'Cause
where
I'm
from
people
don't
make
it
out
Denn
von
wo
ich
komm',
schaffen
es
die
Leute
nicht
raus
I
took
a
whole
'nother
direction,
found
another
route
Schlug
komplett
andere
Richtung
ein,
fand
neuen
Verlauf
Major,
uh,
where
I'm
from
Großartig,
äh,
wo
ich
herkomm'
It
ain't
no
option
but
to
do
it
big
Gibt's
keine
Wahl,
außer
groß
zu
machen
I
done
made
it
out
the
slums
Ich
schaffte
es
raus
aus
den
Slums
Whatever
comes,
that's
just
what
it
is
Was
kommt
auch
kommt,
das
ist
wie
es
ist
I
done
made
it
out
the
slums
Ich
schaffte
es
raus
aus
den
Slums
Grew
up
scrapin'
for
the
crumbs
Wuchs
auf
beim
Kämpfen
um
Brotkrumen
Me
and
J
goin'
dumb
Ich
und
J
hauen
auf
den
Putz
East
Texas
goin'
up
for
me
East
Texas
hebt
ab
durch
mich
Can't
forget
where
I'm
from
Kann
nicht
vergessen
woher
ich
komm'
Facing
racists
from
the
jump
Vor
Rassisten
von
Anfang
gehabt
Toast
high,
get
the
bubbly
Glas
hoch,
hole
den
Sekt
God
got
it,
we
the
one
Gott
hat's,
wir
sind
die
Erwählten
Diamonds
feelin'
like
a
champion
Diamanten
fühl'n
sich
wie
ein
Champion
Haters
askin'
what
camp
we
in
Hasser
fragen
in
welchem
Camp
wir
sind
Sleepin'
on
me
like
an
Ambien
Schlafen
auf
mir
wie
ein
Ambien
Man,
where
I'm
from
the
Hamilton
Alter,
wo
ich
herkomm'
das
Hamilton
I
ain't
worried
'bout
so
and
so
Ich
mach'
mir
keinen
Kopf
wegen
Soundso
Unashamed,
goin'
coast
to
coast
Schamlos,
gehe
coast
to
coast
Tell
'em
book
me
out
in
Kosovo
Sag
ihnen
buch
mich
in
Kosovo
Cup
full,
this
the
overflow,
church
Becher
voll,
dies
hier
ist
der
Überfluss,
Kirche
See
me
at
the
show,
know
that
it's
for
real
Sieh
mich
beim
Gig,
weißt
dass
es
echt
ist
Could
be
gone,
just
know
I'm
still
here
Könnt'
weg
sein,
doch
weiß
du
ich
bin
noch
hier
Jordan
1s,
I
crossed
all
of
my
fears
Jordan
1's,
ich
überwand
all
meine
Ängste
Got
me
feelin'
like
the
man
of
the
year
Fühl
mich
wie
der
Mann
des
Jahres
They
say
I'm
too
far
gone
Man
sagt,
ich
bin
zu
weit
draußen
Can't
keep
up
with
me,
I
made
it
out
of
the
street
Können
nicht
mithalten,
ich
schaffte
es
von
der
Straße
hoch
Tried
to
take
me
out
of
my
league
Versucht,
mich
aus
meiner
Liga
zu
drängen
'Cause
where
I'm
from
people
don't
make
it
out
Denn
von
wo
ich
komm',
schaffen
es
die
Leute
nicht
raus
I
took
a
whole
'nother
direction,
found
another
route
Schlug
komplett
andere
Richtung
ein,
fand
neuen
Verlauf
Major,
uh,
where
I'm
from
Großartig,
äh,
wo
ich
herkomm'
It
ain't
no
option
but
to
do
it
big
Gibt's
keine
Wahl,
außer
groß
zu
machen
I
done
made
it
out
the
slums
Ich
schaffte
es
raus
aus
den
Slums
Whatever
comes,
that's
just
what
it
is
Was
kommt
auch
kommt,
das
ist
wie
es
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tedashii Anderson, Alexandria Dollar, Michael Givens, Carlton Simmons, Deandre Hunter, Xavier Bird, Glorious Foreman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.