Tedashii - Mirror Talk - перевод текста песни на немецкий

Mirror Talk - Tedashiiперевод на немецкий




Mirror Talk
Spiegel-Gespräch
Say something I can feel
Sag etwas, das ich fühlen kann
Show something that is real, baby
Zeig etwas, das echt ist, Schatz
Say something I can feel
Sag etwas, das ich fühlen kann
Show something that is real, oh (Yeah)
Zeig etwas, das echt ist, oh (Ja)
I hate what I see in the mirror
Ich hasse, was ich im Spiegel sehe
What I saw got me scared to face the truth like I'm in a court of law
Was ich sah, macht mir Angst, der Wahrheit ins Auge zu sehen, wie vor Gericht
Frail disposition, immature decisions
Schwache Verfassung, unreife Entscheidungen
The fruit of lackin' growth, that's what I call slim pickings
Die Frucht von mangelndem Wachstum, das nenn ich magere Ausbeute
The only thing slim about me, my disguise
Das Einzige, was an mir schlank ist, ist meine Tarnung
Yellin' "unashamed" all while ashamed of my size
Schrei "schamlos", während ich mich für meine Größe schäme
Body and eco, Poly' and Negro
Körper und Erbe, Poly' und Neger
Hair too big for me to see like when they block the screen
Haar zu buschig, um zu sehen, wie wenn sie den Bildschirm verdecken
So when friends became brands, I felt treated like a has-been
Als Freunde zu Marken wurden, fühlte ich mich wie ein Dinosaurier
Reality check, I collect without cashin'
Realitätscheck, ich kassiere, ohne abzuheben
Came to terms with it, I learned business
Kam damit klar, ich lernte das Geschäft
Grows with earned interest, wish I was worth that transaction
Wächst mit verdienten Zinsen, wünschte, ich wäre dieses Geschäft wert
Christianity brings attachment
Christentum bringt Bindung
A Christian ain't on the same line as friends like fractions
Ein Christ ist nicht auf einer Linie mit Freunden wie Brüche
Man in the mirror talk, runnin' like Madden
Spiegelmann redet, läuft wie Madden
Rap like this '85, somewhere out in Aspen
Rappe wie hier im Jahr 85, irgendwo in Aspen
That's why I'm anxious, askin' all this for a feature
Darum bin ich nervös, frage nach einem Feature
Even Trip and 'Crae because I know they see my value
Sogar Trip und Crae, weil ich weiß, sie sehen meinen Wert
Fragile heart torn apart from broken values
Zerbrechliches Herz, zerrissen von kaputten Werten
I confess, man, I see myself as less than
Ich gestehe, Mann, ich sehe mich als weniger an
Or more or less, really, less than the rest, man
Oder mehr oder weniger, wirklich, weniger als der Rest, Mann
But they ain't responsible for my weakness
Aber sie sind nicht verantwortlich für meine Schwäche
Despite my secrets, man, am I my brother's keeper?
Trotz meiner Geheimnisse, bin ich meines Bruders Hüter?
No shade, just light on my true colors
Kein Shade, nur Licht auf meine wahren Farben
Most of us colorblind, pretendin' like undercover
Die meisten von uns farbenblind, tun als wär'n wir Undercover
Airin' out my dirty laundry
Häng meine schmutzige Wäsche raus
I had to, man, even if it haunts me
Ich musste es, Mann, auch wenn es mich verfolgt
Fightin' for sanity is daunting
Für den Verstand zu kämpfen, ist entmutigend
Private thoughts made public to reach desire
Private Gedanken öffentlich gemacht, um Verlangen zu erreichen
Don't misconstrue my confession for friendly fire
Verwechsel mein Geständnis nicht mit Friendly Fire
Insecurity makes you question who's fired
Unsicherheit lässt dich fragen, wer gefeuert wird
Say something I can feel
Sag etwas, das ich fühlen kann
Show something that is real, baby
Zeig etwas, das echt ist, Schatz
Say something I can feel
Sag etwas, das ich fühlen kann
Show something that is real, baby
Zeig etwas, das echt ist, Schatz
Villa out in Venice, sippin' vino by the water
Villa in Venedig, nipp' Vino am Wasser
Not bad for a kid without his father
Nicht schlecht für ein Kind ohne seinen Vater
From the sticks, known to roll up with the trees
Aus der Provinz, bekannt, mit den Bäumen zu fahren
Now it's Saint Mark actin' blackish for the Europeans
Jetzt spielt Saint Mark pechschwarz für die Europäer
White cues, proper English, run the table, that's the object
Weiße Signale, korrektes Englisch, räum den Tisch ab, das ist das Ziel
Scratch that, I see they stripes and they ain't solid
Verzieh das, ich seh ihre Streifen und die sind nicht solide
Tryna belong far from home like college
Versuch, dazuzugehören, weit weg von Zuhause wie im College
Like that Marvel movie, it's an illusion, I got it
Wie dieser Marvel-Film, es ist eine Illusion, ich hab's kapiert
Hard to have the skin most hated by most
Schwer, die meistgehasste Haut zu haben
It sucks to be alone, no matter the coast
Es nervt, allein zu sein, egal an welcher Küste
To be accepted for your dances, but rejected for your stances
Akzeptiert für deine Tänze, abgelehnt für deine Haltungen
Tick tock, time flies, but they waste it on a post
Tick tack, die Zeit fliegt, aber sie vergeuden sie mit einem Post
Thoughts in my mind on the way to a flight
Gedanken im Kopf auf dem Weg zum Flieger
Came from the bottom, every step's a new height
Kam von ganz unten, jeder Schritt ist eine neue Höhe
Day one or one day, that's the fight
Tag Eins oder eines Tages, das ist der Kampf
Becomin' who I am, man, I saw the light
Werde, wer ich bin, Mann, ich sah das Licht
Yeah, work hard, play harder, that's the motto
Ja, hart arbeiten, härter spielen, das ist mein Motto
Work smart, play smarter, that's what I know
Klug arbeiten, klüger spielen, das ist, was ich weiß
Bad company corrupts, watch who you follow
Schlechte Gesellschaft verdirbt, achte auf deine Gefolgschaft
Trust is the easiest thing to get
Vertrauen ist das Leichteste zu bekommen
Except when you lose it like placin' bets
Außer wenn du es verlierst, wie beim Einsatzetzen
To earn it back is like tryin' to pay a debt
Es zurückzuverdienen ist wie der Versuch, eine Schuld zu bezahlen
That'll leave you feelin' all regret
Die dich voller Reue zurücklässt
Had to make it off the plantation
Musste es von der Plantage schaffen
Evangelicals love me less than this damn nation
Evangelikale lieben mich weniger als diese verdammte Nation
Walked on eggshells, endurin' this fan hatred
Lief auf Eierschalen, ertrug diesen Fanhass
Fake friends tellin' me to have patience
Falsche Freunde sagen mir, ich solle Geduld haben
Like I ain't spend years assimilatin' for acceptance
Als ob ich nicht Jahre angepasst habe für Akzeptanz
Like I ain't work in they churches despite they efforts
Als ob ich nicht in ihren Kirchen arbeitete trotz ihrer Anstrengungen
Like I ain't see 'em sit silent when cops behead us
Als ich sie nicht still sitzen sah, als Cops uns köpften
Done with people usin' me for white blessings
Fertig damit, dass Leute mich für weiße Segnungen benutzen





Авторы: Tedashii Anderson, Zachary Paradis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.