A Posto Così -
Tedde
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Posto Così
So ist es gut
E
siamo
a
posto
così
Und
so
ist
es
gut
für
uns
D'altronde
è
venerdì
Immerhin
ist
es
Freitag
E
per
sentirci
liberi
Und
um
uns
frei
zu
fühlen
Sai
non
abbiamo
bisogno
di
due
spiccioli
Du
weißt,
wir
brauchen
kein
Kleingeld
E
siamo
a
posto
così
Und
so
ist
es
gut
für
uns
D'altronde
è
venerdì
Immerhin
ist
es
Freitag
E
per
sentirci
liberi
Und
um
uns
frei
zu
fühlen
Sai
non
abbiamo
bisogno
di
due
spiccioli
Du
weißt,
wir
brauchen
kein
Kleingeld
E
siamo
a
posto
così
Und
so
ist
es
gut
für
uns
D'altronde
è
venerdì
Immerhin
ist
es
Freitag
E
per
sentirci
liberi
Und
um
uns
frei
zu
fühlen
Sai
non
abbiamo
bisogno
di
due
spiccioli
Du
weißt,
wir
brauchen
kein
Kleingeld
E
siamo
a
posto
così
Und
so
ist
es
gut
für
uns
D'altronde
è
venerdì
Immerhin
ist
es
Freitag
E
per
sentirci
liberi
Und
um
uns
frei
zu
fühlen
Sai
non
abbiamo
bisogno
di
due
spiccioli
Du
weißt,
wir
brauchen
kein
Kleingeld
Sai
che
una
passera
mi
ha
detto
passerà
Du
weißt,
ein
Spatz
sagte
mir,
es
wird
vorübergehen
Ma
io
passeggio
chiuso
in
camera
e
non
so
come
finirà
Aber
ich
gehe
in
meinem
Zimmer
auf
und
ab
und
weiß
nicht,
wie
es
enden
wird
Non
son
convinto
di
niente
ma
è
meglio
che
sto
zitto
Ich
bin
von
nichts
überzeugt,
aber
es
ist
besser,
wenn
ich
still
bin
E
non
do
retta
a
questa
gente
che
poi
ci
inculan
sempre
Und
ich
höre
nicht
auf
diese
Leute,
die
uns
immer
reinlegen
Mi
dicon
sempre
che
non
cambierà
niente
Sie
sagen
mir
immer,
dass
sich
nichts
ändern
wird
Tutti
convinti
che
io
sia
un
perdente
ma
non
è
vero
niente
Alle
sind
überzeugt,
dass
ich
ein
Verlierer
bin,
aber
das
stimmt
nicht
Anche
oggi
mangio
pasta
in
bianco
Auch
heute
esse
ich
Pasta
ohne
Soße
E
sono
stanco
mi
addormento
sul
banco
con
te
sarò
franco
Und
ich
bin
müde,
ich
schlafe
auf
der
Bank
ein,
mit
dir
werde
ich
ehrlich
sein
Quello
che
voglio
in
più
non
è
un
franco
Was
ich
mehr
will,
ist
kein
Franken
Voglio
solo
volare
sopra
questo
palco
e
non
sentirvi
manco
Ich
will
nur
über
diese
Bühne
fliegen
und
euch
nicht
mal
hören
Che
poi
siamo
a
posto
così
manca
solo
un
drink
Denn
so
ist
es
gut
für
uns,
es
fehlt
nur
ein
Drink
A
questo
venerdì
per
sentirci
liberi
An
diesem
Freitag,
um
uns
frei
zu
fühlen
Non
ci
perdiamo
sopra
i
libri
perché
siamo
pigri
Wir
verlieren
uns
nicht
über
Büchern,
weil
wir
faul
sind
Abbiam
paura
degli
sbirri
zio
non
siam
mai
sobri
Wir
haben
Angst
vor
den
Bullen,
wir
sind
nie
nüchtern
Le
persone
sono
come
una
medaglia
Die
Menschen
sind
wie
eine
Medaille
Hanno
due
lati
e
noi
vediamo
solo
quello
che
brilla
e
ci
abbaglia
Sie
haben
zwei
Seiten,
und
wir
sehen
nur
die,
die
glänzt
und
uns
blendet
E
siamo
a
posto
così
Und
so
ist
es
gut
für
uns
D'altronde
è
venerdì
Immerhin
ist
es
Freitag
E
per
sentirci
liberi
Und
um
uns
frei
zu
fühlen
Sai
non
abbiamo
bisogno
di
due
spiccioli
Du
weißt,
wir
brauchen
kein
Kleingeld
E
siamo
a
posto
così
Und
so
ist
es
gut
für
uns
D'altronde
è
venerdì
Immerhin
ist
es
Freitag
E
per
sentirci
liberi
Und
um
uns
frei
zu
fühlen
Sai
non
abbiamo
bisogno
di
due
spiccioli
Du
weißt,
wir
brauchen
kein
Kleingeld
Non
ho
bisogno
dei
tuoi
soldi
guardami
Ich
brauche
dein
Geld
nicht,
sieh
mich
an
Appeso
a
un
filo
vivo
la
tua
vita
ogni
venti
secondi
salvami
An
einem
Faden
hängend,
lebe
ich
dein
Leben,
alle
zwanzig
Sekunden
rette
mich
Scrivo
perché
ogni
volta
che
parlo
Ich
schreibe,
weil
jedes
Mal,
wenn
ich
rede
Faccio
casini
e
mi
ritrovo
all'angolo
sappilo
Ich
mache
Mist
und
finde
mich
in
der
Ecke
wieder,
wisse
das
Ed
è
venerdì
ci
beviamo
tutto
quanto
il
bar
Und
es
ist
Freitag,
wir
trinken
die
ganze
Bar
leer
Viviamo
da
star
come
fosse
un
film
ci
sentiamo
liberi
Wir
leben
wie
Stars,
als
wäre
es
ein
Film,
wir
fühlen
uns
frei
Di
fare
tutto
ciò
che
ci
pare
in
testa
non
ho
più
pare
Alles
zu
tun,
was
uns
passt,
im
Kopf
habe
ich
keine
Zweifel
mehr
Nel
sangue
rimane
quel
drink
Im
Blut
bleibt
dieser
Drink
Vivi
la
tua
vita
come
fosse
l'unica
cosa
che
conta
Lebe
dein
Leben,
als
wäre
es
das
Einzige,
was
zählt
Fai
quello
che
ti
piace
cerca
di
cavalcare
quell'onda
Tu,
was
dir
gefällt,
versuche,
diese
Welle
zu
reiten
non
posso
dire
di
avercela
fatta
ancora
Ich
kann
noch
nicht
sagen,
dass
ich
es
geschafft
habe
Tu
dimmi
che
mi
sbaglio
che
non
è
la
strada
per
te
Sag
mir,
dass
ich
mich
irre,
dass
das
nicht
der
richtige
Weg
für
dich
ist
Che
in
mezzo
a
mille
persone
chi
si
accorge
di
me
Dass
sich
inmitten
von
tausend
Menschen
jemand
um
mich
kümmert
Ma
io
lo
voglio
più
di
qualsiasi
altra
cosa
al
mondo
Aber
ich
will
es
mehr
als
alles
andere
auf
der
Welt
Solo
con
il
tempo
scoprirò
qual'è
il
mio
posto
yeah
Nur
mit
der
Zeit
werde
ich
herausfinden,
wo
mein
Platz
ist,
yeah
E
siamo
a
posto
così
Und
so
ist
es
gut
für
uns
D'altronde
è
venerdì
Immerhin
ist
es
Freitag
E
per
sentirci
liberi
Und
um
uns
frei
zu
fühlen
Sai
non
abbiamo
bisogno
di
due
spiccioli
Du
weißt,
wir
brauchen
kein
Kleingeld
E
siamo
a
posto
così
Und
so
ist
es
gut
für
uns
D'altronde
è
venerdì
Immerhin
ist
es
Freitag
E
per
sentirci
liberi
Und
um
uns
frei
zu
fühlen
Sai
non
abbiamo
bisogno
di
due
spiccioli
Du
weißt,
wir
brauchen
kein
Kleingeld
E
siamo
a
posto
così
Und
so
ist
es
gut
für
uns
D'altronde
è
venerdì
Immerhin
ist
es
Freitag
E
per
sentirci
liberi
Und
um
uns
frei
zu
fühlen
Sai
non
abbiamo
bisogno
di
due
spiccioli
Du
weißt,
wir
brauchen
kein
Kleingeld
E
siamo
a
posto
così
Und
so
ist
es
gut
für
uns
D'altronde
è
venerdì
Immerhin
ist
es
Freitag
E
per
sentirci
liberi
Und
um
uns
frei
zu
fühlen
Sai
non
abbiamo
bisogno
di
due
spiccioli
Du
weißt,
wir
brauchen
kein
Kleingeld
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simone Tedde
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.