Teddy - Call Of Duty - перевод текста песни на русский

Call Of Duty - Teddyперевод на русский




Call Of Duty
Зов Долга
La lucha está en la calle
Борьба идет на улицах,
con cada soldado,
с каждым солдатом,
cuando el dialogo de los políticos
когда диалог политиков
no ha funcionado
не сработал,
ha sido en vano.
был напрасен.
La guerra no se gana en solitario,
Войну не выиграть в одиночку,
por ello vengo mas fuerte
поэтому я вернулся сильнее,
junto a todos mis hermanos.
вместе со всеми моими братьями.
He demostrado ser valiente
Я доказал свою храбрость,
cuando he luchado con puños
когда дрался на кулаках
contra delincuentes que he tenido justo en frente
с преступниками, которые стояли прямо передо мной.
Empuño el arma.
Сжимаю оружие.
Contengo la respiración, Detente
Задерживаю дыхание. Стой,
porque necesito mantener a mi familia
ведь мне нужно помнить о своей семье.
en mente.
В мыслях.
Sigo esperando la bala
Всё ещё жду пулю,
que lleve mi nombre
на которой написано моё имя.
ya hace tiempo que dejé de ser un humano
Давно я перестал быть человеком,
ya no soy un hombre!
я больше не мужчина!
Dime quien se esconde de bajo de ese antifaz.
Скажи, кто прячется под этой маской?
Cuando apoyas a la guerra y no a la paz!.
Когда поддерживаешь войну, а не мир!.
Voy a ser la llama que lo purifica todo,
Я стану пламенем, которое очистит всё,
El purificador
Очистителем.
La estocada de Ruín
Выпад Руин,
la flecha del Alcón.
стрела Сокола.
No escaparás a mi colmena
Ты не уйдешь от моего роя,
ni al destripador
ни от Потрошителя.
La máquina de guerra, La guadaña,
Боевая машина, Коса,
El aniquilador.
Истребитель.
Mira quien dispararás
Посмотри, в кого ты стреляешь,
si cada bala es una cara
ведь каждая пуля это лицо,
Que solo pasará a ser recordada
Которое останется лишь в памяти.
Si pagas la venganza con la misma moneda
Если платить за месть той же монетой,
solo nos queda ser la espera
нам остается лишь ждать
de la muerte que nos llegará
смерти, которая придет за нами.
Guarden las balas en un cajón
Прячьте пули в ящик,
Con este equipo las van a desperdiciar
С этой командой вы их только потратите.
Sigo pensando en ese cabrón
Я всё ещё думаю об этом ублюдке,
Que va a salir de aquí lleno de
Который выйдет отсюда весь в
(Ra ta ta ta).
(Ра-та-та-та).
No quedan vivos,
Никто не выжил,
los trato como quiero
я обращаюсь с ними, как хочу.
Dentro de este nido
В этом гнезде
mis pájaros de acero
мои стальные птицы
son
это
Vuelve a por mas
Возвращайся за добавкой,
que este arsenal se mantiene con la
ведь этот арсенал поддерживается
sangre del rival.
кровью врага.
llegò el momento
Настал момент
de dejarse el aliento
испустить дух,
tomen asiento.
займите места.
Cientos
Сотни
quieren joderme y siento
хотят меня достать, и я чувствую,
que van a volverse incienso.
что они превратятся в прах.
Mejor que recen pienso
Лучше бы им молиться, думаю я,
Porque contra tu equipo chico
Потому что против твоей маленькой команды
ni comienzo!
я даже не начинаю!
y Ya perdiste, viste
и Ты уже проиграл, видел,
como mi bala embiste
как моя пуля атакует.
triste pero cierto, muerto,
Печально, но факт, мертв,
tras mi rifle el rap dirige
за моим ружьем рэп руководит
Cada bala, ya nada me para,
Каждой пулей, меня ничто не остановит,
dispara, que nada me harà
стреляй, ничто меня не
Por mucho que corran,
Как бы они ни бежали,
imploren y lloren no les salvará
ни умоляли, ни плакали, это их не спасет.
(Ra ta ta ta)
(Ра-та-та-та)
van a matar,
будут убивать,
van a saltar sobre ti
будут прыгать на тебя.
Apunta al corazón
Целься в сердце,
si quieres ver mi fin
если хочешь увидеть мой конец,
porque mi cuerpo es de acero
потому что моё тело из стали,
y a cero te dejo a ti
а тебя я уничтожу.
porque yo se que soy bueno
Потому что я знаю, что я хорош,
y no hay freno para mi
и для меня нет тормозов.
Se que algo no va bien,
Я знаю, что-то не так,
pólvora fluye en mi piel
порох струится по моей коже.
Tengo ojos hasta la cien,
У меня глаза на затылке,
asi que te puedo ver
так что я могу тебя видеть.
si me ves aparecer,
Если ты увидишь меня,
veras que tiemblan tus pies
твои ноги задрожат.
el campo de batalla
Поле битвы
calla al verme renacer!
замолкает, видя моё возрождение!
El valor de mis hermanos como guía
Мужество моих братьев как ориентир,
mirada fría
холодный взгляд.
vamos a hacer frente a la tecnología
Мы бросим вызов технологиям.
Si acaba mi vida recuerden,
Если моя жизнь оборвется, помните,
no se acerquen al cadáver
не приближайтесь к трупу,
Por si muerde.
На всякий случай, вдруг укусит.
Guarden las balas en un cajón
Прячьте пули в ящик,
Con este equipo las van a desperdiciar
С этой командой вы их только потратите.
Sigo pensando en ese cabrón
Я всё ещё думаю об этом ублюдке,
Que va a salir de aquí lleno de
Который выйдет отсюда весь в
(Ra ta ta ta).
(Ра-та-та-та).
No quedan vivos,
Никто не выжил,
los trato como quiero
я обращаюсь с ними, как хочу.
Dentro de este nido
В этом гнезде
mis pájaros de acero
мои стальные птицы
son
это
Vuelve a por mas
Возвращайся за добавкой,
que este arsenal se mantiene con la
ведь этот арсенал поддерживается
sangre del rival.
кровью врага.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.