Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ይህቺ
ሰንደቅ
ዓላማ
የክብር
ምልክት
Diese
Flagge
ist
ein
Symbol
der
Ehre
ሥፋት
እና
ምልዓት
ርቀት
አላት
Sie
hat
Weite,
Fülle
und
Reichweite
በዓላማ
አንድ
ሆና
ሦስት
ናት
በመልክ
Im
Ziel
vereint,
ist
sie
dreifach
in
der
Erscheinung
ቤዛ
ለሀገር
ቤዛ
ሆነው
አርበኞቹ
Beza
für
das
Land,
die
Patrioten
wurden
zu
Beza
ያቆዩሽ
ሀገር
ጀግኖቹ
Die
Helden,
die
dich,
Land,
bewahrt
haben
እናት
ኢትዮጵያ
Mutter
Äthiopien
ቤዛ
ለሀገር
ቤዛ
ሆነው
አርበኞቹ
Beza
für
das
Land,
die
Patrioten
wurden
zu
Beza
ያቆዩሽ
ሀገር
ጀግኖቹ
Die
Helden,
die
dich,
Land,
bewahrt
haben
እናት
ኢትዮጵያ
Mutter
Äthiopien
ብለን
ተነስተናል
ተስፋ
አርገን
ኹላችን
Wir
sind
aufgestanden,
wir
alle
haben
Hoffnung
እኔ
ለኔ
ሳንል
ቅድሚያ
ለሀገራችን
Nicht
ich
für
mich,
sondern
zuerst
für
unser
Land
እንደ
ሐራሴቦን
(ወጥተን
ከሐራሴቦን)
አንድ
ዓላማ
ይዘን
Wie
Harasebon
(wir
zogen
aus
Harasebon),
mit
einem
Ziel
እንገባለን
ከነዓን
በፍቅር
ተጉዘን
Werden
wir
Kanaan
erreichen,
in
Liebe
reisend
ቤዛ
ለሀገር
ቤዛ
ሆነው
አርበኞቹ
Beza
für
das
Land,
die
Patrioten
wurden
zu
Beza
ያቆዩሽ
ሀገር
ጀግኖቹ
Die
Helden,
die
dich,
Land,
bewahrt
haben
እናት
ኢትዮጵያ
Mutter
Äthiopien
የጸና
ነው
በአንድነት
ላይ
መሠረታችን
Unser
Fundament
ist
stark
in
der
Einheit
አረንጓዴ
ቢጫ
ቀይ
ነው
ባንዲራችን
Grün,
Gelb,
Rot
ist
unsere
Flagge
ማነው
ደፍሮ
በዘር
ቋንቋ
የሚነጣጥለን
Wer
wagt
es,
uns
nach
Ethnie
und
Sprache
zu
trennen?
እኛ
እንደሆን
እማንለያይ
አንድ
ነን
Wir
sind
untrennbar,
wir
sind
eins
የጸና
ነው
በአንድነት
ላይ
መሠረታችን
Unser
Fundament
ist
stark
in
der
Einheit
አረንጓዴ
ቢጫ
ቀይ
ነው
ባንዲራችን
Grün,
Gelb,
Rot
ist
unsere
Flagge
ማነው
ደፍሮ
በዘር
ቋንቋ
የሚነጣጥለን
Wer
wagt
es,
uns
nach
Ethnie
und
Sprache
zu
trennen?
እኛ
እንደሆን
እማንለያይ
አንድ
ነን
Wir
sind
untrennbar,
wir
sind
eins
በዘር
በሃይማኖት
በማሰብ
አንሰናል
Wir
sind
über
Rasse
und
Religion
hinausgewachsen
ይብቃ
በኛ
ዘመን
ታሪክ
ይወቅሰናል
Genug,
in
unserer
Zeit
wird
uns
die
Geschichte
verurteilen
እንቁም
ተያይዘን
በአንድነት
Lasst
uns
zusammenstehen,
in
Einheit
በኢትዮጵያዊነት
Im
Äthiopiertum
ቤዛ
ለሀገር
ቤዛ
ሆነው
አርበኞቹ
Beza
für
das
Land,
die
Patrioten
wurden
zu
Beza
ያቆዩሽ
ሀገር
ጀግኖቹ
Die
Helden,
die
dich,
Land,
bewahrt
haben
እናት
ኢትዮጵያ
Mutter
Äthiopien
ዓላማ
ነው
አንድ
ያረገን
እኛን
Ein
Ziel
hat
uns
vereint
አንድ
ያረገን
እኛን
(፪)
Uns
vereint
(zweimal)
ቤታችን
ናት
አትንኳት
ኢትዮጵያን
Sie
ist
unser
Zuhause,
rührt
Äthiopien
nicht
an
አትንኳት
ኢትዮጵያን
(፪)
Rührt
Äthiopien
nicht
an
(zweimal)
የአንድነት
ኃይል
ጨለማን
ድል
ነሥቶ
Die
Kraft
der
Einheit
hat
die
Dunkelheit
besiegt
ጨለማን
ድል
ነሥቶ
(፪)
Die
Dunkelheit
besiegt
(zweimal)
እናያለን
አዲስ
ፀሐይ
ወቶ
Wir
werden
eine
neue
Sonne
aufgehen
sehen
አዲስ
ፀሐይ
ወቶ
(፪)
Eine
neue
Sonne
aufgehen
sehen
(zweimal)
በዝምታ
ብንመስልም
የተኛን
Auch
wenn
wir
in
unserer
Stille
schlafend
erscheinen
ብንመስልም
የተኛን
(፪)
Schlafend
erscheinen
(zweimal)
ከተነሣን
ማን
ሊያቆመን
እኛን
Wenn
wir
uns
erheben,
wer
kann
uns
aufhalten?
ማን
ሊያቆመን
እኛን
(፪)
Wer
kann
uns
aufhalten?
(zweimal)
ከሷ
በፊት
ይፈሳል
ደማችን
Vor
ihr
wird
unser
Blut
fließen
ይፈሳል
ደማችን
(፪)
Wird
unser
Blut
fließen
(zweimal)
ቀልድ
አናውቅም
እኛ
በሀገራችን
Wir
kennen
keinen
Spaß,
wenn
es
um
unser
Land
geht
በእናት
ሀገራችን
(፪)
Um
unser
Mutterland
(zweimal)
ዓላማ
ነው
አንድ
ያረገን
እኛን
Ein
Ziel
hat
uns
vereint
አንድ
ያረገን
እኛን
(፪)
Uns
vereint
(zweimal)
ቤታችን
ናት
አትንኳት
ኢትዮጵያን
Sie
ist
unser
Zuhause,
rührt
Äthiopien
nicht
an
አትንኳት
ኢትዮጵያን
(፪)
Rührt
Äthiopien
nicht
an
(zweimal)
ከሷ
በፊት
ይፈሳል
ደማችን
Vor
ihr
wird
unser
Blut
fließen
ይፈሳል
ደማችን
()
Wird
unser
Blut
fließen
አትምጡብን
በቃ
በሀገራችን
Kommt
uns
nicht
mehr,
genug,
in
unser
Land
በእናት
ሀገራችን
In
unser
Mutterland
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Teddy Afro
Альбом
Beza
дата релиза
01-03-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.