Teddy Afro - Ethiopia - перевод текста песни на немецкий

Ethiopia - Teddy Afroперевод на немецкий




Ethiopia
Äthiopien
ባልፍም ኖሬ
Ob ich vergehe oder lebe,
ስለ እናት ምድሬ
für mein Mutterland,
እሷናት ክብሬ
sie ist meine Ehre,
ኸረ እኔስ አገሬ
ach, mein Heimatland.
ባልፍም ኖሬ
Ob ich vergehe oder lebe,
ስለ እናት ምድሬ
für mein Mutterland,
እሷናት ክብሬ
sie ist meine Ehre,
ኸረ እኔስ አገሬ
ach, mein Heimatland.
ስንት የሞቱለሽ ለክብርሽ ዘብ አድረው
Wie viele sind für dich gestorben, Wache haltend für deine Ehre,
አልፈው ሲነኩሽባህርሽን ተሻግረው
als sie kamen und dich berührten, dein Meer überquerten.
የጀግኖች አገር ያዳም እግር አሻራ
Land der Helden, Fußabdruck Adams,
ፈለገ ጊዎን ያንች ስም ሲጠራ
Spur des Gihon, wenn dein Name gerufen wird.
እንኳ ሠማይ ላይ ባንዲራሽን አይቶ
Selbst wenn man deine Flagge am Himmel sieht,
ስምሽ ሲጠራ ማን ዝም ይላል ሠምቶ
wer bleibt stumm, wenn er deinen Namen hört?
እንኳን ሠማይ ላይ ባንዲራሽን አይቶ
Selbst wenn man deine Flagge am Himmel sieht,
ኢትዮጲያ ሲባል ማን ዝም ይላል ሰምቶ
wer bleibt stumm, wenn er „Äthiopien“ hört?
በቀስተ ዳመናሽ ሰማይ መቀነቱን ባንዲራሽን ታጥቆ
Mit deinem Regenbogen gürtet sich der Himmel, deine Flagge tragend,
አርማሽ የታተመ እንኳን ባለም መዳፍ በአርያም ታውቆ
dein Emblem ist eingeprägt, nicht nur in der Hand der Welt, sondern auch im Himmel bekannt.
የተራሮች አናት ዘብ የቆመልሽ ቤት ያክሱማ ራስ ጦቢያ
Die Gipfel der Berge, Wächter deines Hauses, Haupt von Axum, Tobia,
የፍጥረት በርነሽ የክብ አለም ምዕራፍ ዞሮ መጀመሪያ
du bist das Tor der Schöpfung, der Wendepunkt der runden Welt, zurück zum Anfang.
በሠማዩ ላይ ቢታይ ቀለም
Wenn am Himmel eine Farbe erscheint,
የሷ ነው እንጂ ሌላ አይደለም
ist sie die ihre, keine andere.
የመጪው ዘመን ፊት ናት መሪ
Sie ist das Gesicht der kommenden Zeit, die Führerin,
ዛሬ አለም ቢላት ኋላ ቀሪ
auch wenn die Welt sie heute rückständig nennt.
ተውኝ ይውጣልኝ ልጥራት ደጋግሜ
Lasst mich, lasst es heraus, lasst mich sie immer wieder rufen,
ኢትዮጲያ ማለት ለኔ አይደል ወይ ሥሜ
Äthiopien, ist das nicht mein Name?
ቢጎል እንጀራው ከመሶቡ ላይ
Auch wenn das Injera im Korb fehlt,
እናት በሌላ ይቀየራል ወይ
wird eine Mutter etwa durch eine andere ersetzt?
ይዤ አላነሳም እጄን ከቀሚሷ
Ich halte fest und hebe meine Hand nicht von ihrem Rocksaum,
እናት እኮ ናት ተስፋ አልቆርጥም በሷ
sie ist doch eine Mutter, ich gebe die Hoffnung für sie nicht auf.
የሷን ውለታ ከፍሎ ሳይጨርስው
Ohne ihre Schuld beglichen zu haben,
ኢትዮጵያ ሲባል አብሮ አይልም ወይ ሰው
sagt man nicht mit, wenn „Äthiopien“ gerufen wird?
ኢትዮጵያ (ኢትዮጵያ)
Äthiopien (Äthiopien)
ሀገሬ (ሀገሬ)
Mein Land (Mein Land)
ኢትዮጵያ (ኢትዮጵያ)
Äthiopien (Äthiopien)
ሀገሬ (ሀገሬ)
Mein Land (Mein Land)
ባንቺ አይደል ወይ ክብሬ
Liegt nicht in dir meine Ehre?
ባልፍም ኖሬ
Ob ich vergehe oder lebe,
ስለ እናት ምድሬ
für mein Mutterland,
እሷናት ክብሬ
sie ist meine Ehre,
ኸረ እኔስ አገሬ
ach, mein Heimatland.
ስንት የሞቱለሽ ለክብርሽ ዘብ አድረው
Wie viele sind für dich gestorben, Wache haltend für deine Ehre,
አልፈው ሲነኩሽባህርሽን ተሻግረው
als sie kamen und dich berührten, dein Meer überquerten.
የጀግኖች አገር ያዳም እግር አሻራ
Land der Helden, Fußabdruck Adams,
ፈለገ ጊዎን ያንች ስም ሲጠራ
Spur des Gihon, wenn dein Name gerufen wird.
እንኳ ሠማይ ላይ ባንዲራሽን አይቶ
Selbst wenn man deine Flagge am Himmel sieht,
ስምሽ ሲጠራ ማን ዝም ይላል ሠምቶ
wer bleibt stumm, wenn er deinen Namen hört?
እንኳን ሠማይ ላይ ባንዲራሽን አይቶ
Selbst wenn man deine Flagge am Himmel sieht,
ኢትዮጲያ ሲባል ማን ዝም ይላል ሰምቶ
wer bleibt stumm, wenn er „Äthiopien“ hört?
የሠላሞን ዕፅ ነሽ የቅዱሳን ዕንባ ያበቀለሽ ቅጠል
Du bist der Baum des Friedens, ein Blatt, gewachsen aus den Tränen der Heiligen,
ዛሬ አዲስ አይደለም በለኮስው እሳት የነካሽ ሲቃጠል
es ist nichts Neues heute, dass der, der dich berührt, im selbst entzündeten Feuer verbrennt.
ሳይወስን ዝናሽ በቅርሦችሽ ድርሳን ባድባራት ታሪኩ
Dein Ruhm ist unbegrenzt in deinen Inschriften, in den Chroniken deiner Klöster, seine Geschichte,
ነብይ አይተው ከሩቅ ያሉልሽ በመፅሀፍ ኢትዮጲያን አትንኩ
Propheten sahen aus der Ferne und sagten im Buch: „Rührt Äthiopien nicht an!“
በሠማዩ ላይ ቢታይ ቀለም
Wenn am Himmel eine Farbe erscheint,
የሷ ነው እንጂ ሌላ አይደለም
ist sie die ihre, keine andere.
የመጪው ዘመን ፊት ናት መሪ
Sie ist das Gesicht der kommenden Zeit, die Führerin,
ዛሬ አለም ቢላት ኋላ ቀሪ
auch wenn die Welt sie heute rückständig nennt.
ተውኝ ይውጣልኝ ልጥራት ደጋግሜ
Lasst mich, lasst es heraus, lasst mich sie immer wieder rufen,
ኢትዮጲያ ማለት ለኔ አይደል ወይ ሥሜ
Äthiopien, ist das nicht mein Name?
ቢጎል እንጀራው ከመሶቡ ላይ
Auch wenn das Injera im Korb fehlt,
እናት በሌላ ይቀየራል ወይ
wird eine Mutter etwa durch eine andere ersetzt?
ይዤ አላነሳም እጄን ከቀሚሷ
Ich halte fest und hebe meine Hand nicht von ihrem Rocksaum,
እናት እኮ ናት ተስፋ አልቆርጥም በሷ
sie ist doch eine Mutter, ich gebe die Hoffnung für sie nicht auf.
የሷን ውለታ ከፍሎ ሳይጨርስው
Ohne ihre Schuld beglichen zu haben,
ኢትዮጵያ ሲባል አብሮ አይልም ወይ ሰው
sagt man nicht mit, wenn „Äthiopien“ gerufen wird?
ኢትዮጵያ (ኢትዮጵያ)
Äthiopien (Äthiopien)
ሀገሬ (ሀገሬ)
Mein Land (Mein Land)
ኢትዮጵያ (ኢትዮጵያ)
Äthiopien (Äthiopien)
ሀገሬ (ሀገሬ)
Mein Land (Mein Land)
ባንቺ አይደል ወይ ክብሬ
Liegt nicht in dir meine Ehre?
ባልፍም ኖሬ
Ob ich vergehe oder lebe,
ስለ እናት ምድሬ
für mein Mutterland,
እሷናት ክብሬ
sie ist meine Ehre,
ኸረ እኔስ አገሬ
ach, mein Heimatland.
በሰሜን በደቡብ
Im Norden, im Süden,
በምስራቅ በምዕራብ ላይ
im Osten, im Westen,
ሙሉ ይሁን ያንቺ ሲሳይ
möge deine Versorgung voll sein.
በሰሜን በደቡብ
Im Norden, im Süden,
በምስራቅ በምዕራብ ላይ
im Osten, im Westen,
ሙሉ ይሁን ያንቺ ሲሳይ
möge deine Versorgung voll sein.
ይራቅ ይራቅ ችግር ከምድርሽ
Fern sei, fern sei das Leid von deinem Land,
ሙሉ ሙሉ ይሁን ሲሳይሽ
Fülle, Fülle sei deine Versorgung.
ይራቅ ይራቅ ችግር ከምድርሽ
Fern sei, fern sei das Leid von deinem Land,
ሙሉ ሙሉ ይሁን ሲሳይሽ
Fülle, Fülle sei deine Versorgung.
(ይራቅ ይራቅ) አዬ ሙሉ
(Fern sei, fern sei) Oh, Fülle,
(ሙሉ ሙሉ) ወይ ሙሉ
(Fülle, Fülle) Ja, Fülle.
(ሙሉ ሙሉ) አይ ሙሉ
(Fülle, Fülle) Oh, Fülle,
(ሙሉ ሙሉ) ወይ ሙሉ
(Fülle, Fülle) Ja, Fülle.
(ሙሉ ሙሉ) አይ ሙሉ
(Fülle, Fülle) Oh, Fülle,
(ይራቅ ይራቅ) ወይ ሙሉ
(Fern sei, fern sei) Ja, Fülle.
(ሙሉ ሙሉ) አይ ሙሉ
(Fülle, Fülle) Oh, Fülle,
(ይራቅ ይራቅ) ወይ ሙሉ
(Fern sei, fern sei) Ja, Fülle.
(ሙሉ ሙሉ)
(Fülle, Fülle)





Авторы: Teddy Afro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.