Teddy Afro - Na'et - перевод текста песни на немецкий

Na'et - Teddy Afroперевод на немецкий




Na'et
Klagegesang
ዶፍ (ዶፍ)
Sturzregen (Sturzregen)
ዶፍ (ዶፍ)
Sturzregen (Sturzregen)
ግርም ያለ ጊዜ ሆነ ሰዓቱ
Eine seltsame Zeit ist es geworden, die Stunde
በዳንኪራው ደምቆ በምቱ
Glänzend in seinem Tanz, in seinem Rhythmus
ለደቂቃም አይቆይ በስልቱ
Nicht einmal eine Minute hält es in seiner Art
ቦግ እልም እያለ መብራቱ
Sein Licht flackert auf und erlischt
ግርም ያለ ጊዜ ሆነ ሰዓቱ
Eine seltsame Zeit ist es geworden, die Stunde
በዳንኪራው ደምቆ በምቱ
Glänzend in seinem Tanz, in seinem Rhythmus
ለደቂቃም አይቆይ በስልቱ
Nicht einmal eine Minute hält es in seiner Art
ቦግ እልም እያለ መብራቱ
Sein Licht flackert auf und erlischt
ኡኡ... ሬጌ ናዕት ሬጌ ናዕት
Uu... Reggae-Klage, Reggae-Klage
ብልጭልጭ ቢሆን ዳሱ
Auch wenn seine Hütte glitzert
ኡኡ... ሬጌ ናዕት ሬጌ ናዕት
Uu... Reggae-Klage, Reggae-Klage
ማን ሊታደም ከድግሱ
Wer wird an seinem Festmahl teilnehmen?
ኡኡ... ሬጌ ናዕት ሬጌ ናዕት
Uu... Reggae-Klage, Reggae-Klage
ብልጭልጭ ቢሆን ድንኳን
Auch wenn das Zelt glitzert
ኡኡ... ሬጌ ናዕት ሬጌ ናዕት
Uu... Reggae-Klage, Reggae-Klage
አይለውጥ ጎግ የእውነት መልኳን
Es ändert nicht das Antlitz der Wahrheit
ቢጋርድ ሃሳብ አድርጎ ሜዳን ገደል
Auch wenn der Gedanke die Ebene zur Schlucht macht und sie verdeckt
እም አእላፍ ስቃይ ጭንቀት ቢደረደር
Auch wenn unzählige Leiden und Sorgen aufgetürmt sind
የነፍስ ሕላዊ መሻት ዋዌ ሳይገባቸው
Ohne das wahre Verlangen der Seele, ihren Schrei, zu verstehen
ስንቶች በዘር ተዘፍቀው ታዘብናቸው
Wie viele haben wir beobachtet, versunken in Stammesdenken
ዘውግ ያወረው ድንበር ማላውን የረሳ
Vom Stamm geblendet, die Grenze vergessend
ሳር ያለመልማል ዛሬም በእልፍ አእላፍ ሬሳ
Gras grünt noch heute auf unzähligen Leichen
እያረረ ሆዴ ብስቅ በማሽላ ዘዴ
Obwohl mein Inneres brennt, lache ich mit der List des Sorghums
ታደም ይለኛል ደግሞ በነ ኡኡ ሬጌ
Komm, nimm teil', sagt es mir wieder, mit diesem 'Uu Reggae'
ኡኡ... ሬጌ ናዕት ሬጌ ናዕት
Uu... Reggae-Klage, Reggae-Klage
ብልጭልጭ ቢሆን ዳሱ
Auch wenn seine Hütte glitzert
ኡኡ... ሬጌ ናዕት ሬጌ ናዕት
Uu... Reggae-Klage, Reggae-Klage
ማን ሊታደም ከድግሱ
Wer wird an seinem Festmahl teilnehmen?
ተላላ ዝንጉ ሰብ የሙታን ሸማ ደዋሪ
Törichte, vergessliche Menschen, Weber des Leichentuchs der Toten
ምን አለ አይል ከፊት ሆኖ ቅርብ አዳሪ
Fragt nicht 'Was gibt es?', bleibt nur für die Nacht in der Nähe
ተናገር አፌ ደፍረህ ሳትናወጥ ከቶ
Sprich, mein Mund, kühn, ohne jemals zu zittern
ዝም አይሆንም ሜዳ ተራራ ሞት መጥቶ
Es gibt kein Schweigen, wenn der Tod über Ebene und Berg kommt
ከበሮ ግም ሲል በእምቢ ነጎድጓድ ምቱ
Wenn die Trommel dröhnt mit dem donnernden Schlag des Trotzes ('Ich weigere mich')
ይናዳል የዘር ድንዛዜ ድውይ ቤቱ
Die Erstarrung des Stammesdenkens, dieses kranke Haus, stürzt ein
ገለል በል ኤሳው ነፍሴን አንቀህ አታሳሳት
Tritt beiseite, Esau, erwürge meine Seele nicht und führe sie nicht irre
ብታገስ ባሰ ባንተ የልቤ እሳት
Je mehr ich dich ertrage, desto schlimmer wird das Feuer meines Herzens
(እያመመው መጣ) እያመመው
(Es begann zu schmerzen) Es begann zu schmerzen
(እያመመው መጣ) እያመመው መጣ
(Es begann zu schmerzen) Es begann zu schmerzen
(እያመመው መጣ)
(Es begann zu schmerzen)
ያዳፈነው እሳት (እያመመው መጣ)
Das unterdrückte Feuer (Es begann zu schmerzen)
ከሆዱ ሳይወጣ (እያመመው መጣ)
Ohne aus seinem Inneren herauszukommen (Es begann zu schmerzen)
ልቤ እንደካቻምናው (እያመመው መጣ)
Mein Herz wie letztes Jahr (Es begann zu schmerzen)
እያመመው መጣ (እያመመው መጣ)
Es begann zu schmerzen (Es begann zu schmerzen)
የሚያዜም ይመስላል (እያመመው መጣ)
Es scheint, als würde er singen (Es begann zu schmerzen)
ሲያጣጥር ተጨንቆ (እያመመው መጣ)
Während er kämpft, gequält (Es begann zu schmerzen)
ውስጡን ሲሰብቅለት (እያመመው መጣ)
Wenn sein Inneres zu ihm predigt (Es begann zu schmerzen)
ኡ... እያለ ማሲንቆ (እያመመው መጣ)
Die Masinqo sagt Uu... (Es begann zu schmerzen)
ኡ...
Uu... Uu
(እያመመው መጣ) እያመመው መጣ
(Es begann zu schmerzen) Es begann zu schmerzen
(እያመመው መጣ) እያመመው መጣ
(Es begann zu schmerzen) Es begann zu schmerzen
(እያመመው መጣ)
(Es begann zu schmerzen)
የተረገጠ እውነት (እያመመው መጣ)
Die zertretene Wahrheit (Es begann zu schmerzen)
በጊዜ ውስጥ እግር (እያመመው መጣ)
Durch den Fuß der Zeit (Es begann zu schmerzen)
ታፍኖ የቆየ (እያመመው መጣ)
Die erstickt geblieben ist (Es begann zu schmerzen)
በሆታ ግርግር (እያመመው መጣ)
Im Tumult des Jubels (Es begann zu schmerzen)
ትንሽ ጋብ እንዳለ (እያመመው መጣ)
Als es ein wenig nachließ (Es begann zu schmerzen)
የጭብጨባው ጩኸት (እያመመው መጣ)
Der Lärm des Applauses (Es begann zu schmerzen)
እረጭ ሲል ውሸት (እያመመው መጣ)
Wenn die Lüge verstummt (Es begann zu schmerzen)
ይናገራል እውነት (እያመመው መጣ)
Spricht die Wahrheit (Es begann zu schmerzen)
እያመመው መጣ (እያመመው መጣ)
Es begann zu schmerzen (Es begann zu schmerzen)
እያመመው መጣ (እያመመው መጣ)
Es begann zu schmerzen (Es begann zu schmerzen)
ቂምን ሻረውና (እያመመው መጣ)
Schaffe den Hass ab (Es begann zu schmerzen)
ወይ ፍቅርን አንግሠው (እያመመው መጣ)
Oder setze die Liebe auf den Thron (Es begann zu schmerzen)
ሁለት ሆኖ አያውቅም (እያመመው መጣ)
Es war niemals zweierlei (Es begann zu schmerzen)
አንድ ነው አንድ ሰው (እያመመው መጣ)
Eins ist ein Mensch (Es begann zu schmerzen)
ከሀገርም ይሰፋል (እያመመው መጣ)
Es dehnt sich über das Land hinaus (Es begann zu schmerzen)
የፍቅር ገዳም (እያመመው መጣ)
Jenes Kloster der Liebe (Es begann zu schmerzen)
መጠሪያው ሰው እንጂ (እያመመው መጣ)
Sein Name ist Mensch (Es begann zu schmerzen)
ዘር አይደለም አዳም (እያመመው መጣ)
Nicht Stamm ist Adam (Es begann zu schmerzen)
ዶፍ ዶፍ ቢዘንብ እሳት
Auch wenn Feuer wie Sturzregen fällt
ሀገሬን ላልረሳት
Ich werde mein Land nicht vergessen
ቃል አለኝ ኖሬ ሞቼም ልክሳት
Ich habe ein Versprechen, lebend oder tot, ihm zu dienen
ዶፍ ዶፍ ቢዘንብ እሳት
Auch wenn Feuer wie Sturzregen fällt
ሀገሬን ላልረሳት
Ich werde mein Land nicht vergessen
ቃል አለኝ ኖሬ ሞቼም ልክሳት
Ich habe ein Versprechen, lebend oder tot, ihm zu dienen
ዶፍ
Sturzregen
ዳር አለው እንዴ ድንበር (ዳር አለው እንዴ)
Hat die Grenze ein Ende? (Hat es ein Ende?)
ዳር አለው እንዴ ፍቅር (ዳር አለው እንዴ)
Hat die Liebe ein Ende? (Hat es ein Ende?)
የዘር ሐይማኖት ድንበር (ዳር አለው እንዴ)
Die Grenze von Stamm, Religion (Hat es ein Ende?)
ዳር አለው እንዴ ፍቅር (ዳር አለው እንዴ)
Hat die Liebe ein Ende? (Hat es ein Ende?)
በዚህ ለፀና እውነት (ዳር አለው እንዴ)
Für diese beständige Wahrheit (Hat es ein Ende?)
የፍቅር ሀገር ከጥንት (ዳር አለው እንዴ)
Das Land der Liebe seit alters her (Hat es ein Ende?)
ዘብ ያድራል ሁሉም እስከሞት (ዳር አለው እንዴ)
Jeder wacht darüber bis zum Tod (Hat es ein Ende?)
ዶፍ ቢዘንብ እቶን እሳት (ዳር አለው እንዴ)
Auch wenn ein Feuerofen herabregnet (Hat es ein Ende?)
ዶፍ ዶፍ ቢዘንብ እሳት
Auch wenn Feuer wie Sturzregen fällt
ሀገሬን ላልረሳት
Ich werde mein Land nicht vergessen
ቃል አለኝ ኖሬ ሞቼም ልክሳት
Ich habe ein Versprechen, lebend oder tot, ihm zu dienen
ዶፍ ዶፍ ቢዘንብ እሳት
Auch wenn Feuer wie Sturzregen fällt
ሀገሬን ላልረሳት
Ich werde mein Land nicht vergessen
ቃል አለኝ ኖሬ ሞቼም ልክሳት
Ich habe ein Versprechen, lebend oder tot, ihm zu dienen
ዶፍ ዶፍ ቢዘንብ እሳት
Auch wenn Feuer wie Sturzregen fällt
ሀገሬን ላልረሳት
Ich werde mein Land nicht vergessen
ቃል አለኝ ኖሬ ሞቼም ልክሳት
Ich habe ein Versprechen, lebend oder tot, ihm zu dienen
ዶፍ ዶፍ ቢዘንብ እሳት
Auch wenn Feuer wie Sturzregen fällt
ሀገሬን ላልረሳት
Ich werde mein Land nicht vergessen
ቃል አለኝ ኖሬ ሞቼም ልክሳት
Ich habe ein Versprechen, lebend oder tot, ihm zu dienen
ዶፍ ዶፍ ቢዘንብ እሳት
Auch wenn Feuer wie Sturzregen fällt
ሀገሬን ላልረሳት
Ich werde mein Land nicht vergessen
ቃል አለኝ ኖሬ ሞቼም ልክሳት
Ich habe ein Versprechen, lebend oder tot, ihm zu dienen
ዶፍ ዶፍ ቢዘንብ እሳት
Auch wenn Feuer wie Sturzregen fällt
ሀገሬን ላልረሳት
Ich werde mein Land nicht vergessen
ቃል አለኝ ኖሬ ሞቼም ልክሳት
Ich habe ein Versprechen, lebend oder tot, ihm zu dienen
ዶፍ
Sturzregen





Авторы: Samuel Alemu, Tewodros Kassahun


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.