Teddy Afro - Naet - перевод текста песни на немецкий

Naet - Teddy Afroперевод на немецкий




Naet
Klage
ዶፍ (ዶፍ)
Regenguss (Regenguss)
ዶፍ (ዶፍ)
Regenguss (Regenguss)
ግርም ያለ ጊዜ ሆነ ሰዓቱ
Seltsame Zeiten sind es geworden, die Stunde
በዳንኪራው ደምቆ በምቱ
Erleuchtet vom Tanz, vom Rhythmus
ለደቂቃም አይቆይ በስልቱ
Nicht einmal eine Minute hält es in seiner Art
ቦግ እልም እያለ መብራቱ
Aufblitzend und erlöschend, das Licht
ግርም ያለ ጊዜ ሆነ ሰዓቱ
Seltsame Zeiten sind es geworden, die Stunde
በዳንኪራው ደምቆ በምቱ
Erleuchtet vom Tanz, vom Rhythmus
ለደቂቃም አይቆይ በስልቱ
Nicht einmal eine Minute hält es in seiner Art
ቦግ እልም እያለ መብራቱ
Aufblitzend und erlöschend, das Licht
ኡኡ... ሬጌ ናዕት ሬጌ ናዕት
Uuh... Reggae-Klage, Reggae-Klage
ብልጭልጭ ቢሆን ዳሱ
Auch wenn die Hütte glitzert
ኡኡ... ሬጌ ናዕት ሬጌ ናዕት
Uuh... Reggae-Klage, Reggae-Klage
ማን ሊታደም ከድግሱ
Wer wird am Festmahl teilnehmen?
ኡኡ... ሬጌ ናዕት ሬጌ ናዕት
Uuh... Reggae-Klage, Reggae-Klage
ብልጭልጭ ቢሆን ድንኳን
Auch wenn das Zelt glitzert
ኡኡ... ሬጌ ናዕት ሬጌ ናዕት
Uuh... Reggae-Klage, Reggae-Klage
አይለውጥ ጎግ የእውነት መልኳን
Es ändert nicht das wahre Antlitz von Gog
ቢጋርድ ሃሳብ አድርጎ ሜዳን ገደል
Auch wenn Gedanken Ebenen und Schluchten verdecken
እም አእላፍ ስቃይ ጭንቀት ቢደረደር
Auch wenn unzählige Leiden und Sorgen sich auftürmen
የነፍስ ሕላዊ መሻት ዋዌ ሳይገባቸው
Ohne die wesentliche Sehnsucht der Seele, ihr Wehklagen, zu verstehen
ስንቶች በዘር ተዘፍቀው ታዘብናቸው
Wie viele haben wir im Stamm versunken beobachtet
ዘውግ ያወረው ድንበር ማላውን የረሳ
Von Ethnie verblendet, die Grenze, das Ganze vergessen
ሳር ያለመልማል ዛሬም በእልፍ አእላፍ ሬሳ
Gras grünt noch heute auf Abertausenden von Leichen
እያረረ ሆዴ ብስቅ በማሽላ ዘዴ
Obwohl mein Inneres brennt, lache ich mit der List des Sorghums
ታደም ይለኛል ደግሞ በነ ኡኡ ሬጌ
Und er lädt mich ein, teilzunehmen, mit diesem 'Uuh Reggae'
ኡኡ... ሬጌ ናዕት ሬጌ ናዕት
Uuh... Reggae-Klage, Reggae-Klage
ብልጭልጭ ቢሆን ዳሱ
Auch wenn die Hütte glitzert
ኡኡ... ሬጌ ናዕት ሬጌ ናዕት
Uuh... Reggae-Klage, Reggae-Klage
ማን ሊታደም ከድግሱ
Wer wird am Festmahl teilnehmen?
ተላላ ዝንጉ ሰብ የሙታን ሸማ ደዋሪ
Oh törichter, vergesslicher Mensch, der die Leichentücher der Toten tauscht
ምን አለ አይል ከፊት ሆኖ ቅርብ አዳሪ
Denkt nicht 'Was kommt?', ist ein kurzfristiger Gast
ተናገር አፌ ደፍረህ ሳትናወጥ ከቶ
Sprich, mein Mund, kühn, ohne je zu wanken
ዝም አይሆንም ሜዳ ተራራ ሞት መጥቶ
Schweigen geht nicht, wenn der Tod über Ebene und Berg kommt
ከበሮ ግም ሲል በእምቢ ነጎድጓድ ምቱ
Wenn die Trommel dröhnt mit dem Donner des 'Nein'
ይናዳል የዘር ድንዛዜ ድውይ ቤቱ
Zerfällt die Erstarrung der Ethnie, jenes kranke Haus
ገለል በል ኤሳው ነፍሴን አንቀህ አታሳሳት
Weiche, Esau, ersticke meine Seele nicht und führe sie nicht irre
ብታገስ ባሰ ባንተ የልቤ እሳት
Je mehr ich ertrage, desto schlimmer wird durch dich das Feuer in meinem Herzen
(እያመመው መጣ) እያመመው
(Der Schmerz kam) Es schmerzte
(እያመመው መጣ) እያመመው መጣ
(Der Schmerz kam) Es kam der Schmerz
(እያመመው መጣ)
(Der Schmerz kam)
ያዳፈነው እሳት (እያመመው መጣ)
Das unterdrückte Feuer (Der Schmerz kam)
ከሆዱ ሳይወጣ (እያመመው መጣ)
Kam nicht aus seinem Inneren heraus (Der Schmerz kam)
ልቤ እንደካቻምናው (እያመመው መጣ)
Mein Herz wie letztes Jahr (Der Schmerz kam)
እያመመው መጣ (እያመመው መጣ)
Es kam der Schmerz (Der Schmerz kam)
የሚያዜም ይመስላል (እያመመው መጣ)
Es scheint zu singen (Der Schmerz kam)
ሲያጣጥር ተጨንቆ (እያመመው መጣ)
Während es sich gequält windet (Der Schmerz kam)
ውስጡን ሲሰብቅለት (እያመመው መጣ)
Wenn das Innere ihm predigt (Der Schmerz kam)
ኡ... እያለ ማሲንቆ (እያመመው መጣ)
Uuh... sagend wie eine Masinko (Der Schmerz kam)
ኡ...
Uuh... Uuh
(እያመመው መጣ) እያመመው መጣ
(Der Schmerz kam) Es kam der Schmerz
(እያመመው መጣ) እያመመው መጣ
(Der Schmerz kam) Es kam der Schmerz
(እያመመው መጣ)
(Der Schmerz kam)
የተረገጠ እውነት (እያመመው መጣ)
Die zertretene Wahrheit (Der Schmerz kam)
በጊዜ ውስጥ እግር (እያመመው መጣ)
Durch die Füße der Zeit (Der Schmerz kam)
ታፍኖ የቆየ (እያመመው መጣ)
Die erstickt verharrte (Der Schmerz kam)
በሆታ ግርግር (እያመመው መጣ)
Im Lärm und Getümmel (Der Schmerz kam)
ትንሽ ጋብ እንዳለ (እያመመው መጣ)
Sobald er etwas nachließ (Der Schmerz kam)
የጭብጨባው ጩኸት (እያመመው መጣ)
Der Schrei des Beifalls (Der Schmerz kam)
እረጭ ሲል ውሸት (እያመመው መጣ)
Wenn die Lüge verstummt (Der Schmerz kam)
ይናገራል እውነት (እያመመው መጣ)
Spricht die Wahrheit (Der Schmerz kam)
እያመመው መጣ (እያመመው መጣ)
Es kam der Schmerz (Der Schmerz kam)
እያመመው መጣ (እያመመው መጣ)
Es kam der Schmerz (Der Schmerz kam)
ቂምን ሻረውና (እያመመው መጣ)
Lösche den Groll aus (Der Schmerz kam)
ወይ ፍቅርን አንግሠው (እያመመው መጣ)
Oder lass die Liebe herrschen (Der Schmerz kam)
ሁለት ሆኖ አያውቅም (እያመመው መጣ)
Es kann nicht zweierlei geben (Der Schmerz kam)
አንድ ነው አንድ ሰው (እያመመው መጣ)
Ein Mensch ist einer (Der Schmerz kam)
ከሀገርም ይሰፋል (እያመመው መጣ)
Es dehnt sich weiter aus als das Land (Der Schmerz kam)
የፍቅር ገዳም (እያመመው መጣ)
Jenes Kloster der Liebe (Der Schmerz kam)
መጠሪያው ሰው እንጂ (እያመመው መጣ)
Sein Name ist Mensch (Der Schmerz kam)
ዘር አይደለም አዳም (እያመመው መጣ)
Nicht Stamm, ist Adam (Der Schmerz kam)
ዶፍ ዶፍ ቢዘንብ እሳት
Auch wenn Feuer wie ein Regenguss strömt
ሀገሬን ላልረሳት
Werde ich mein Land nicht vergessen
ቃል አለኝ ኖሬ ሞቼም ልክሳት
Ich habe ein Wort, lebend und sterbend, ihm zu dienen
ዶፍ ዶፍ ቢዘንብ እሳት
Auch wenn Feuer wie ein Regenguss strömt
ሀገሬን ላልረሳት
Werde ich mein Land nicht vergessen
ቃል አለኝ ኖሬ ሞቼም ልክሳት
Ich habe ein Wort, lebend und sterbend, ihm zu dienen
ዶፍ
Regenguss
ዳር አለው እንዴ ድንበር (ዳር አለው እንዴ)
Hat sie eine Grenze, die Grenze? (Hat sie eine Grenze?)
ዳር አለው እንዴ ፍቅር (ዳር አለው እንዴ)
Hat sie eine Grenze, die Liebe? (Hat sie eine Grenze?)
የዘር ሐይማኖት ድንበር (ዳር አለው እንዴ)
Die Grenze von Ethnie, Religion? (Hat sie eine Grenze?)
ዳር አለው እንዴ ፍቅር (ዳር አለው እንዴ)
Hat sie eine Grenze, die Liebe? (Hat sie eine Grenze?)
በዚህ ለፀና እውነት (ዳር አለው እንዴ)
Für diese beständige Wahrheit (Hat sie eine Grenze?)
የፍቅር ሀገር ከጥንት (ዳር አለው እንዴ)
Das Land der Liebe seit Urzeiten (Hat sie eine Grenze?)
ዘብ ያድራል ሁሉም እስከሞት (ዳር አለው እንዴ)
Wachen alle bis zum Tod (Hat sie eine Grenze?)
ዶፍ ቢዘንብ እቶን እሳት (ዳር አለው እንዴ)
Auch wenn ein Feuerofen wie Regen strömt (Hat sie eine Grenze?)
ዶፍ ዶፍ ቢዘንብ እሳት
Auch wenn Feuer wie ein Regenguss strömt
ሀገሬን ላልረሳት
Werde ich mein Land nicht vergessen
ቃል አለኝ ኖሬ ሞቼም ልክሳት
Ich habe ein Wort, lebend und sterbend, ihm zu dienen
ዶፍ ዶፍ ቢዘንብ እሳት
Auch wenn Feuer wie ein Regenguss strömt
ሀገሬን ላልረሳት
Werde ich mein Land nicht vergessen
ቃል አለኝ ኖሬ ሞቼም ልክሳት
Ich habe ein Wort, lebend und sterbend, ihm zu dienen
ዶፍ ዶፍ ቢዘንብ እሳት
Auch wenn Feuer wie ein Regenguss strömt
ሀገሬን ላልረሳት
Werde ich mein Land nicht vergessen
ቃል አለኝ ኖሬ ሞቼም ልክሳት
Ich habe ein Wort, lebend und sterbend, ihm zu dienen
ዶፍ ዶፍ ቢዘንብ እሳት
Auch wenn Feuer wie ein Regenguss strömt
ሀገሬን ላልረሳት
Werde ich mein Land nicht vergessen
ቃል አለኝ ኖሬ ሞቼም ልክሳት
Ich habe ein Wort, lebend und sterbend, ihm zu dienen
ዶፍ ዶፍ ቢዘንብ እሳት
Auch wenn Feuer wie ein Regenguss strömt
ሀገሬን ላልረሳት
Werde ich mein Land nicht vergessen
ቃል አለኝ ኖሬ ሞቼም ልክሳት
Ich habe ein Wort, lebend und sterbend, ihm zu dienen
ዶፍ ዶፍ ቢዘንብ እሳት
Auch wenn Feuer wie ein Regenguss strömt
ሀገሬን ላልረሳት
Werde ich mein Land nicht vergessen
ቃል አለኝ ኖሬ ሞቼም ልክሳት
Ich habe ein Wort, lebend und sterbend, ihm zu dienen
ዶፍ
Regenguss





Авторы: Samuel Alemu, Tewodros Kassahun


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.