Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ዶፍ
(ዶፍ)
Regenguss
(Regenguss)
ዶፍ
(ዶፍ)
Regenguss
(Regenguss)
ግርም
ያለ
ጊዜ
ሆነ
ሰዓቱ
Seltsame
Zeiten
sind
es
geworden,
die
Stunde
በዳንኪራው
ደምቆ
በምቱ
Erleuchtet
vom
Tanz,
vom
Rhythmus
ለደቂቃም
አይቆይ
በስልቱ
Nicht
einmal
eine
Minute
hält
es
in
seiner
Art
ቦግ
እልም
እያለ
መብራቱ
Aufblitzend
und
erlöschend,
das
Licht
ግርም
ያለ
ጊዜ
ሆነ
ሰዓቱ
Seltsame
Zeiten
sind
es
geworden,
die
Stunde
በዳንኪራው
ደምቆ
በምቱ
Erleuchtet
vom
Tanz,
vom
Rhythmus
ለደቂቃም
አይቆይ
በስልቱ
Nicht
einmal
eine
Minute
hält
es
in
seiner
Art
ቦግ
እልም
እያለ
መብራቱ
Aufblitzend
und
erlöschend,
das
Licht
ኡኡ...
ሬጌ
ናዕት
ሬጌ
ናዕት
Uuh...
Reggae-Klage,
Reggae-Klage
ብልጭልጭ
ቢሆን
ዳሱ
Auch
wenn
die
Hütte
glitzert
ኡኡ...
ሬጌ
ናዕት
ሬጌ
ናዕት
Uuh...
Reggae-Klage,
Reggae-Klage
ማን
ሊታደም
ከድግሱ
Wer
wird
am
Festmahl
teilnehmen?
ኡኡ...
ሬጌ
ናዕት
ሬጌ
ናዕት
Uuh...
Reggae-Klage,
Reggae-Klage
ብልጭልጭ
ቢሆን
ድንኳን
Auch
wenn
das
Zelt
glitzert
ኡኡ...
ሬጌ
ናዕት
ሬጌ
ናዕት
Uuh...
Reggae-Klage,
Reggae-Klage
አይለውጥ
ጎግ
የእውነት
መልኳን
Es
ändert
nicht
das
wahre
Antlitz
von
Gog
ቢጋርድ
ሃሳብ
አድርጎ
ሜዳን
ገደል
Auch
wenn
Gedanken
Ebenen
und
Schluchten
verdecken
እም
አእላፍ
ስቃይ
ጭንቀት
ቢደረደር
Auch
wenn
unzählige
Leiden
und
Sorgen
sich
auftürmen
የነፍስ
ሕላዊ
መሻት
ዋዌ
ሳይገባቸው
Ohne
die
wesentliche
Sehnsucht
der
Seele,
ihr
Wehklagen,
zu
verstehen
ስንቶች
በዘር
ተዘፍቀው
ታዘብናቸው
Wie
viele
haben
wir
im
Stamm
versunken
beobachtet
ዘውግ
ያወረው
ድንበር
ማላውን
የረሳ
Von
Ethnie
verblendet,
die
Grenze,
das
Ganze
vergessen
ሳር
ያለመልማል
ዛሬም
በእልፍ
አእላፍ
ሬሳ
Gras
grünt
noch
heute
auf
Abertausenden
von
Leichen
እያረረ
ሆዴ
ብስቅ
በማሽላ
ዘዴ
Obwohl
mein
Inneres
brennt,
lache
ich
mit
der
List
des
Sorghums
ና
ታደም
ይለኛል
ደግሞ
በነ
ኡኡ
ሬጌ
Und
er
lädt
mich
ein,
teilzunehmen,
mit
diesem
'Uuh
Reggae'
ኡኡ...
ሬጌ
ናዕት
ሬጌ
ናዕት
Uuh...
Reggae-Klage,
Reggae-Klage
ብልጭልጭ
ቢሆን
ዳሱ
Auch
wenn
die
Hütte
glitzert
ኡኡ...
ሬጌ
ናዕት
ሬጌ
ናዕት
Uuh...
Reggae-Klage,
Reggae-Klage
ማን
ሊታደም
ከድግሱ
Wer
wird
am
Festmahl
teilnehmen?
ተላላ
ዝንጉ
ሰብ
የሙታን
ሸማ
ደዋሪ
Oh
törichter,
vergesslicher
Mensch,
der
die
Leichentücher
der
Toten
tauscht
ምን
አለ
አይል
ከፊት
ሆኖ
ቅርብ
አዳሪ
Denkt
nicht
'Was
kommt?',
ist
ein
kurzfristiger
Gast
ተናገር
አፌ
ደፍረህ
ሳትናወጥ
ከቶ
Sprich,
mein
Mund,
kühn,
ohne
je
zu
wanken
ዝም
አይሆንም
ሜዳ
ተራራ
ሞት
መጥቶ
Schweigen
geht
nicht,
wenn
der
Tod
über
Ebene
und
Berg
kommt
ከበሮ
ግም
ሲል
በእምቢ
ነጎድጓድ
ምቱ
Wenn
die
Trommel
dröhnt
mit
dem
Donner
des
'Nein'
ይናዳል
የዘር
ድንዛዜ
ያ
ድውይ
ቤቱ
Zerfällt
die
Erstarrung
der
Ethnie,
jenes
kranke
Haus
ገለል
በል
ኤሳው
ነፍሴን
አንቀህ
አታሳሳት
Weiche,
Esau,
ersticke
meine
Seele
nicht
und
führe
sie
nicht
irre
ብታገስ
ባሰ
ባንተ
የልቤ
እሳት
Je
mehr
ich
ertrage,
desto
schlimmer
wird
durch
dich
das
Feuer
in
meinem
Herzen
(እያመመው
መጣ)
እያመመው
(Der
Schmerz
kam)
Es
schmerzte
(እያመመው
መጣ)
እያመመው
መጣ
(Der
Schmerz
kam)
Es
kam
der
Schmerz
(እያመመው
መጣ)
(Der
Schmerz
kam)
ያዳፈነው
እሳት
(እያመመው
መጣ)
Das
unterdrückte
Feuer
(Der
Schmerz
kam)
ከሆዱ
ሳይወጣ
(እያመመው
መጣ)
Kam
nicht
aus
seinem
Inneren
heraus
(Der
Schmerz
kam)
ልቤ
እንደካቻምናው
(እያመመው
መጣ)
Mein
Herz
wie
letztes
Jahr
(Der
Schmerz
kam)
እያመመው
መጣ
(እያመመው
መጣ)
Es
kam
der
Schmerz
(Der
Schmerz
kam)
የሚያዜም
ይመስላል
(እያመመው
መጣ)
Es
scheint
zu
singen
(Der
Schmerz
kam)
ሲያጣጥር
ተጨንቆ
(እያመመው
መጣ)
Während
es
sich
gequält
windet
(Der
Schmerz
kam)
ውስጡን
ሲሰብቅለት
(እያመመው
መጣ)
Wenn
das
Innere
ihm
predigt
(Der
Schmerz
kam)
ኡ...
እያለ
ማሲንቆ
(እያመመው
መጣ)
Uuh...
sagend
wie
eine
Masinko
(Der
Schmerz
kam)
(እያመመው
መጣ)
እያመመው
መጣ
(Der
Schmerz
kam)
Es
kam
der
Schmerz
(እያመመው
መጣ)
እያመመው
መጣ
(Der
Schmerz
kam)
Es
kam
der
Schmerz
(እያመመው
መጣ)
(Der
Schmerz
kam)
የተረገጠ
እውነት
(እያመመው
መጣ)
Die
zertretene
Wahrheit
(Der
Schmerz
kam)
በጊዜ
ውስጥ
እግር
(እያመመው
መጣ)
Durch
die
Füße
der
Zeit
(Der
Schmerz
kam)
ታፍኖ
የቆየ
(እያመመው
መጣ)
Die
erstickt
verharrte
(Der
Schmerz
kam)
በሆታ
ግርግር
(እያመመው
መጣ)
Im
Lärm
und
Getümmel
(Der
Schmerz
kam)
ትንሽ
ጋብ
እንዳለ
(እያመመው
መጣ)
Sobald
er
etwas
nachließ
(Der
Schmerz
kam)
የጭብጨባው
ጩኸት
(እያመመው
መጣ)
Der
Schrei
des
Beifalls
(Der
Schmerz
kam)
እረጭ
ሲል
ውሸት
(እያመመው
መጣ)
Wenn
die
Lüge
verstummt
(Der
Schmerz
kam)
ይናገራል
እውነት
(እያመመው
መጣ)
Spricht
die
Wahrheit
(Der
Schmerz
kam)
እያመመው
መጣ
(እያመመው
መጣ)
Es
kam
der
Schmerz
(Der
Schmerz
kam)
እያመመው
መጣ
(እያመመው
መጣ)
Es
kam
der
Schmerz
(Der
Schmerz
kam)
ቂምን
ሻረውና
(እያመመው
መጣ)
Lösche
den
Groll
aus
(Der
Schmerz
kam)
ወይ
ፍቅርን
አንግሠው
(እያመመው
መጣ)
Oder
lass
die
Liebe
herrschen
(Der
Schmerz
kam)
ሁለት
ሆኖ
አያውቅም
(እያመመው
መጣ)
Es
kann
nicht
zweierlei
geben
(Der
Schmerz
kam)
አንድ
ነው
አንድ
ሰው
(እያመመው
መጣ)
Ein
Mensch
ist
einer
(Der
Schmerz
kam)
ከሀገርም
ይሰፋል
(እያመመው
መጣ)
Es
dehnt
sich
weiter
aus
als
das
Land
(Der
Schmerz
kam)
ያ
የፍቅር
ገዳም
(እያመመው
መጣ)
Jenes
Kloster
der
Liebe
(Der
Schmerz
kam)
መጠሪያው
ሰው
እንጂ
(እያመመው
መጣ)
Sein
Name
ist
Mensch
(Der
Schmerz
kam)
ዘር
አይደለም
አዳም
(እያመመው
መጣ)
Nicht
Stamm,
ist
Adam
(Der
Schmerz
kam)
ዶፍ
ዶፍ
ቢዘንብ
እሳት
Auch
wenn
Feuer
wie
ein
Regenguss
strömt
ሀገሬን
ላልረሳት
Werde
ich
mein
Land
nicht
vergessen
ቃል
አለኝ
ኖሬ
ሞቼም
ልክሳት
Ich
habe
ein
Wort,
lebend
und
sterbend,
ihm
zu
dienen
ዶፍ
ዶፍ
ቢዘንብ
እሳት
Auch
wenn
Feuer
wie
ein
Regenguss
strömt
ሀገሬን
ላልረሳት
Werde
ich
mein
Land
nicht
vergessen
ቃል
አለኝ
ኖሬ
ሞቼም
ልክሳት
Ich
habe
ein
Wort,
lebend
und
sterbend,
ihm
zu
dienen
ዳር
አለው
እንዴ
ድንበር
(ዳር
አለው
እንዴ)
Hat
sie
eine
Grenze,
die
Grenze?
(Hat
sie
eine
Grenze?)
ዳር
አለው
እንዴ
ፍቅር
(ዳር
አለው
እንዴ)
Hat
sie
eine
Grenze,
die
Liebe?
(Hat
sie
eine
Grenze?)
የዘር
ሐይማኖት
ድንበር
(ዳር
አለው
እንዴ)
Die
Grenze
von
Ethnie,
Religion?
(Hat
sie
eine
Grenze?)
ዳር
አለው
እንዴ
ፍቅር
(ዳር
አለው
እንዴ)
Hat
sie
eine
Grenze,
die
Liebe?
(Hat
sie
eine
Grenze?)
በዚህ
ለፀና
እውነት
(ዳር
አለው
እንዴ)
Für
diese
beständige
Wahrheit
(Hat
sie
eine
Grenze?)
የፍቅር
ሀገር
ከጥንት
(ዳር
አለው
እንዴ)
Das
Land
der
Liebe
seit
Urzeiten
(Hat
sie
eine
Grenze?)
ዘብ
ያድራል
ሁሉም
እስከሞት
(ዳር
አለው
እንዴ)
Wachen
alle
bis
zum
Tod
(Hat
sie
eine
Grenze?)
ዶፍ
ቢዘንብ
እቶን
እሳት
(ዳር
አለው
እንዴ)
Auch
wenn
ein
Feuerofen
wie
Regen
strömt
(Hat
sie
eine
Grenze?)
ዶፍ
ዶፍ
ቢዘንብ
እሳት
Auch
wenn
Feuer
wie
ein
Regenguss
strömt
ሀገሬን
ላልረሳት
Werde
ich
mein
Land
nicht
vergessen
ቃል
አለኝ
ኖሬ
ሞቼም
ልክሳት
Ich
habe
ein
Wort,
lebend
und
sterbend,
ihm
zu
dienen
ዶፍ
ዶፍ
ቢዘንብ
እሳት
Auch
wenn
Feuer
wie
ein
Regenguss
strömt
ሀገሬን
ላልረሳት
Werde
ich
mein
Land
nicht
vergessen
ቃል
አለኝ
ኖሬ
ሞቼም
ልክሳት
Ich
habe
ein
Wort,
lebend
und
sterbend,
ihm
zu
dienen
ዶፍ
ዶፍ
ቢዘንብ
እሳት
Auch
wenn
Feuer
wie
ein
Regenguss
strömt
ሀገሬን
ላልረሳት
Werde
ich
mein
Land
nicht
vergessen
ቃል
አለኝ
ኖሬ
ሞቼም
ልክሳት
Ich
habe
ein
Wort,
lebend
und
sterbend,
ihm
zu
dienen
ዶፍ
ዶፍ
ቢዘንብ
እሳት
Auch
wenn
Feuer
wie
ein
Regenguss
strömt
ሀገሬን
ላልረሳት
Werde
ich
mein
Land
nicht
vergessen
ቃል
አለኝ
ኖሬ
ሞቼም
ልክሳት
Ich
habe
ein
Wort,
lebend
und
sterbend,
ihm
zu
dienen
ዶፍ
ዶፍ
ቢዘንብ
እሳት
Auch
wenn
Feuer
wie
ein
Regenguss
strömt
ሀገሬን
ላልረሳት
Werde
ich
mein
Land
nicht
vergessen
ቃል
አለኝ
ኖሬ
ሞቼም
ልክሳት
Ich
habe
ein
Wort,
lebend
und
sterbend,
ihm
zu
dienen
ዶፍ
ዶፍ
ቢዘንብ
እሳት
Auch
wenn
Feuer
wie
ein
Regenguss
strömt
ሀገሬን
ላልረሳት
Werde
ich
mein
Land
nicht
vergessen
ቃል
አለኝ
ኖሬ
ሞቼም
ልክሳት
Ich
habe
ein
Wort,
lebend
und
sterbend,
ihm
zu
dienen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Alemu, Tewodros Kassahun
Альбом
Naet
дата релиза
22-06-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.