Текст и перевод песни Teddy Afro - Tarik Tesera (Anbessa)
Tarik Tesera (Anbessa)
Тарик Тесера (Лев)
መርቆ
ሸኝቶ
አገር
አስይዞ
ሰንደቅ
አላማ
Благословенный
страной,
держа
флаг,
መርዶ
ነው
ለወገናችን
ማሸነፍ
ካቃተንማ
Поражение
для
нашего
народа
— это
горестная
весть.
ብሰለፍ
ህመሜን
ችዬ
እሮጬ
ላሯሩጣችሁ
Преодолевая
боль,
я
бежал
ради
вас,
ትልቁን
እምነት
በእናንተ
ጥለናል
እንግዲህ
አይዟችሁ
Мы
возложили
на
вас
огромную
веру,
так
что
держитесь.
ከበደኝ
ትቼህ
ለመግባት
ከበደኝ
ያውም
ያባቴን
ከበደኝ
በአይኔ
ፈለግኩህ
ከበደኝ
አዙሬ
ፊቴን
Тяжело
мне
оставить
тебя,
тяжело
мне,
даже
отца
моего,
тяжело
мне.
Я
искал
тебя
глазами,
тяжело
мне,
отвернувшись.
በል
ፍጠን
ድሉ
ናፍቆታል
በል
ፍጠን
ጓጉታል
ወገኔ
Давай
же,
поторопись,
победа
так
нужна,
давай
же,
поторопись,
мой
народ
ждет.
በል
ፍጠን
እንዳትሸነፍ
በል
ፍጠን
አትይ
ወደኔ
Давай
же,
поторопись,
не
проиграй,
давай
же,
поторопись,
не
смотри
на
меня.
አልሆንልህ
አለኝ
እኔ
አልሆንልህ
አለኝ
Я
не
могу,
говорю
я,
я
не
могу.
አንተን
ጥሎ
መግባት
ሃይሌ
አልሆንልህ
አለኝ
Оставить
тебя,
Хайле,
я
не
могу,
говорю
я.
አልሆንልህ
አለኝ
እኔ
አልሆንልህ
አለኝ
Я
не
могу,
говорю
я,
я
не
могу.
አንተን
ጥሎ
መግባት
ሃይሌ
አልሆንልህ
አለኝ
Оставить
тебя,
Хайле,
я
не
могу,
говорю
я.
ታሪክ
ሰራ
አንበሳ
የማይረሳ
Лев
сотворил
историю,
незабываемую,
አደራ
የአቅሜን
ሰራሁኝ
አደራ
እኔ
ላገሬ
Клянусь,
я
сделал
все,
что
мог,
клянусь,
для
моей
страны.
አደራ
የ፭
የ፲
ሺህ
በኦሎምፒክ
ልሸኝ
ነው
ዛሬ
Клянусь,
я
готов
завоевать
5 и
10
тысяч
на
Олимпиаде
сегодня.
እዮሃ
ከባንዲራው
ነው
እዮሃ
ቃልኪዳናችን
Эй,
это
от
флага,
эй,
это
наша
клятва.
እዮሃ
አታፍርም
በኛ
እዮሃ
ሃይሌ
አባታችን
Эй,
не
посрами
нас,
эй,
Хайле,
наш
отец.
አልሆንልህ
አለኝ
እኔ
አልሆንልህ
አለኝ
እኔ
Я
не
могу,
говорю
я,
я
не
могу.
አንተን
ጥሎ
መግባት
ሃይሌ
አልሆንልህ
አለኝ
እኔ
Оставить
тебя,
Хайле,
я
не
могу,
говорю
я.
አለልህ
ስለሺ
ደጀን
በርታ
ቀነኒሳ
Он
говорит
тебе,
так
что
держись,
будь
сильным,
Кенениса.
ይልቅ
አሸንፈህ
ቶሎ
ባንዲራውን
አንሳ
Лучше
победи
и
быстро
подними
флаг.
አልሆንልህ
አለኝ
እኔ
አልሆንልህ
አለኝ
እኔ
Я
не
могу,
говорю
я,
я
не
могу.
አንተን
ጥሎ
መግባት
ሃይሌ
አልሆንልህ
አለኝ
እኔ
Оставить
тебя,
Хайле,
я
не
могу,
говорю
я.
አለልህ
ስለሺ
ደጀን
በርታ
ቀነኒሳ
Он
говорит
тебе,
так
что
держись,
будь
сильным,
Кенениса.
አንተ
ነህ
ያሁኑ
ዘመን
ተተኪው
አንበሳ
Ты
- нынешний
лев,
преемник.
ታሪክ
ሰራ
አንበሳ
የማይረሳ
Лев
сотворил
историю,
незабываемую,
እዮሃ
ጉሮ
ወሸባዬ
እዮሃ
ታሪክ
ሰራችሁ
Эй,
Гуроро
Вешеба,
эй,
вы
сотворили
историю.
እዮሃ
ያገሬ
ልጆች
እዮሃ
ኑ
ልቀፋችሁ
Эй,
дети
моей
страны,
эй,
позвольте
мне
обнять
вас.
እዮሃ
በል
አንሳ
ፎቶ
እዮሃ
ለብሰን
ባንዲራ
Эй,
давай,
сфотографируемся,
эй,
одетые
во
флаг.
እዮሃ
ብለህ
ፃፍበት
እዮሃ
"ታሪክ
ተሰራ"
Эй,
напиши
на
нем,
эй,
"История
сотворена".
እልል
በል
ያገሬ
ጎበዝ
ለእምዬ
ውለታ
Ликуй,
мой
храбрый
народ,
за
услугу
моей
матери.
ወርቅ
አመጣሁላት
እኔ
ለክብሯ
ስጦታ
Я
принес
ей
золото,
подарок
для
ее
чести.
በል
ኩራ
ያዝና
በአፍህ
የባንዲራ
ዘንግ
Давай,
гордись,
с
древком
флага
в
руке.
ብር
አመጣሁላት
እኔ
ለእምዬ
ማዕረግ
Я
принес
ей
серебро,
титул
для
моей
матери.
እልል
በል
ያገሬ
ጎበዝ
ለእምዬ
ውለታ
Ликуй,
мой
храбрый
народ,
за
услугу
моей
матери.
ወርቅ
አመጣሁላት
ልጇ
ለክብሯ
ስጦታ
Я,
ее
сын,
принес
ей
золото,
подарок
для
ее
чести.
(አንበሳ)
እዩት
ንጉሱን
(አንበሳ)
ግርማ
ሞገሱ
(Лев)
Посмотрите
на
короля,
(Лев)
Его
величество,
(አንበሳ)
ሰው
ብር
ሸለመው
(አንበሳ)
ሰጠው
ላደመሱ
(Лев)
Люди
наградили
его
серебром,
(Лев)
дали
ему
разрушить,
(አንበሳ)
ይቺ
ባንዲራ
(አንበሳ)
ናት
እድለኛ
(Лев)
Этот
флаг,
(Лев)
такой
счастливый,
(አንበሳ)
ዛሬም
አኮራት
(አንበሳ)
ቀነኒኬኛ
(Лев)
И
сегодня
я
горжусь
им,
(Лев)
мой
Кенениса,
(አንበሳ)
ቀነኒኬኛ
(Лев)
мой
Кенениса,
(አንበሳ)
ናት
እድለኛ
(Лев)
такой
счастливый,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Teddy Afro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.