Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Clarity,
and
the
lack
thereof
Ясность,
и
её
отсутствие,
On
which
axis
do
I
revolve?
Вокруг
какой
оси
я
вращаюсь?
In
this
moment,
can
I
do
both?
В
этот
момент,
могу
ли
я
делать
и
то,
и
другое?
Craters
littered
across
the
sky
Кратеры
разбросаны
по
небу,
Only
light
on
a
certain
side
Свет
только
с
одной
стороны,
Though
each
half
will
have
its
time
on
the
moon
Хотя
у
каждой
половины
будет
своё
время
на
луне.
But
to
talk
to
an
outside
guest
Но
говорить
с
посторонним
гостем,
Sets
a
state
of
severe
unrest
Вызывает
сильное
беспокойство,
Who
am
I,
who
are
you
at
best?
Кто
я,
кто
ты
в
лучшем
случае?
And
the
moon
rises
И
луна
восходит,
And
the
moon
falls
И
луна
заходит.
And
the
moon
rises
И
луна
восходит,
And
the
moon
falls
И
луна
заходит,
And
the
cruel
tide
shifts
И
жестокий
прилив
меняется,
As
you
bear
witness
to
it
all
Пока
ты
являешься
свидетелем
всего
этого.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edward Theodore Crowley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.