Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
me,
do
me,
will
you
do
me?
Mach's
mit
mir,
mach's
mit
mir,
machst
du's
mit
mir?
Soothe
me,
groove
me,
soothe
me,
groove
me
Beruhige
mich,
bring
mich
in
Stimmung,
beruhige
mich,
bring
mich
in
Stimmung
Soothe
me,
soothe
me,
come
on,
do
it
like
this
Beruhige
mich,
beruhige
mich,
komm
schon,
mach
es
so
Do
it
like
that,
oh
yeah,
yeah,
yeah
Mach
es
anders,
oh
ja,
ja,
ja
I
never
had
nobody
that
love
me
the
way
you
do
Ich
hatte
nie
jemanden,
der
mich
so
liebt,
wie
du
es
tust
Said,
it's
real,
so
real
Sagte,
es
ist
echt,
so
echt
I
never
knew
how
good
true
love
Ich
wusste
nie,
wie
gut
sich
wahre
Liebe
Can
make
me
feel,
make
me
feel
Anfühlen
kann,
anfühlen
kann
I
truly
love
you,
baby,
without
digging
my
soul
Ich
liebe
dich
wirklich,
Baby,
aus
tiefster
Seele
That's
why,
that's
why
I
want
you
to
do
me
Deshalb,
deshalb
will
ich,
dass
du
es
mit
mir
machst
Do
me,
would
you
do
me?
Mach's
mit
mir,
würdest
du
es
mit
mir
machen?
Soothe
me,
groove
me,
soothe
me,
groove
me
Beruhige
mich,
bring
mich
in
Stimmung,
beruhige
mich,
bring
mich
in
Stimmung
Soothe
me,
would
you
just
groove
me?
Beruhige
mich,
würdest
du
mich
einfach
in
Stimmung
bringen?
Come
on,
do
it
like
this,
do
it
like
that
Komm
schon,
mach
es
so,
mach
es
anders
Hurry
up
and
come
home
when
you
get
off
work
today
Beeil
dich
und
komm
nach
Hause,
wenn
du
heute
von
der
Arbeit
kommst
Right
away,
right
away
Sofort,
sofort
So
you
and
me
can
have
some
fun,
you
and
me
Damit
du
und
ich
etwas
Spaß
haben
können,
du
und
ich
We
know
how
to
play,
how
to
play
Wir
wissen,
wie
man
spielt,
wie
man
spielt
I
like
the
way
you
treat
me,
woman
Ich
mag
die
Art,
wie
du
mich
behandelst,
Frau
Your
personality
fits
with
mine
Deine
Persönlichkeit
passt
zu
meiner
That's
why,
that's
why
I
want
you
to
do
me
Deshalb,
deshalb
will
ich,
dass
du
es
mit
mir
machst
Do
me,
would
you
just
do
me?
Mach's
mit
mir,
würdest
du
es
einfach
mit
mir
machen?
Soothe
me,
groove
me,
soothe
me,
groove
me
Beruhige
mich,
bring
mich
in
Stimmung,
beruhige
mich,
bring
mich
in
Stimmung
Soothe
me,
would
you
just
groove
me?
Beruhige
mich,
würdest
du
mich
einfach
in
Stimmung
bringen?
Come
on,
do
it
like
this
Komm
schon,
mach
es
so
Oh,
that
felt
so
good,
do
it
like
that
Oh,
das
hat
sich
so
gut
angefühlt,
mach
es
anders
Woah,
oh
yeah
Woah,
oh
ja
I
ain't
never
had
nobody
love
me
the
way
you
do
Ich
hatte
noch
nie
jemanden,
der
mich
so
liebt,
wie
du
es
tust
Said,
it's
real,
so
real
Sagte,
es
ist
echt,
so
echt
I
never
knew
how
good
a
true
love
Ich
wusste
nie,
wie
gut
eine
wahre
Liebe
Can
make
me
feel,
make
me
feel
Mich
fühlen
lassen
kann,
mich
fühlen
lassen
kann
I
truly
love
you,
baby,
without
digging
my
soul
Ich
liebe
dich
wirklich,
Baby,
aus
tiefster
Seele
That's
why,
that's
why
I
want
you
to
do
me
Deshalb,
deshalb
will
ich,
dass
du
es
mit
mir
machst
Do
me,
come
and
do
me
Mach's
mit
mir,
komm
und
mach's
mit
mir
I
want
you
to
soothe
me,
groove
me,
soothe
me,
groove
me
Ich
will,
dass
du
mich
beruhigst,
mich
in
Stimmung
bringst,
mich
beruhigst,
mich
in
Stimmung
bringst
Soothe
me,
would
you
just
groove
me?
Beruhige
mich,
würdest
du
mich
einfach
in
Stimmung
bringen?
Come
on,
do
it
like
this,
that
felt
so
good,
that
Komm
schon,
mach
es
so,
das
fühlte
sich
so
gut
an,
das
Do
it
again,
do
it
like
this,
then
we
do
it
like
that
Mach
es
nochmal,
mach
es
so,
dann
machen
wir
es
anders
Come
on,
do
it
like
this,
that,
oh
yeah,
come
on
now
Komm
schon,
mach
es
so,
anders,
oh
ja,
komm
schon
jetzt
Do
me,
do
me,
would
you
just
do
me?
Mach's
mit
mir,
mach's
mit
mir,
würdest
du
es
einfach
mit
mir
machen?
I
want
you
to
soothe
me,
groove
me
Ich
will,
dass
du
mich
beruhigst,
mich
in
Stimmung
bringst
Soothe
me,
groove
me,
soothe
me
Beruhige
mich,
bring
mich
in
Stimmung,
beruhige
mich
Would
you
just
groove
me?
Würdest
du
mich
einfach
in
Stimmung
bringen?
Come
on,
do
it
like
this,
that
felt
good
Komm
schon,
mach
es
so,
das
fühlte
sich
gut
an
Then
we
can
do
it
like
that
Dann
können
wir
es
anders
machen
Oh,
come
on,
woman,
do
it
like
this
Oh,
komm
schon,
Frau,
mach
es
so
Do
it
like
that,
I
want
you
to
do
it
like
this,
that
Mach
es
anders,
ich
will,
dass
du
es
so
machst,
anders
Come
on,
yeah,
yeah,
yeah
Komm
schon,
ja,
ja,
ja
Groove
me,
groove
me
Bring
mich
in
Stimmung,
bring
mich
in
Stimmung
Would
you
just
groove
me?
Würdest
du
mich
einfach
in
Stimmung
bringen?
I
want
you
to
soothe
me,
groove
me,
soothe
me
Ich
will,
dass
du
mich
beruhigst,
mich
in
Stimmung
bringst,
mich
beruhigst
Groove
me,
groove
me
Bring
mich
in
Stimmung,
bring
mich
in
Stimmung
I
want
you
to
do
it
like
this,
it
felt
so
good
Ich
will,
dass
du
es
so
machst,
es
fühlte
sich
so
gut
an
Do
it
like
that,
oh,
little
bit
to
the
left
Mach
es
anders,
oh,
ein
kleines
bisschen
nach
links
Do
it
like
this,
then
we
do
it
like
that
Mach
es
so,
dann
machen
wir
es
anders
Come
on,
do
it
like
this,
that
Komm
schon,
mach
es
so,
anders
Oh
yeah,
yeah,
yeah,
groove
me
Oh
ja,
ja,
ja,
bring
mich
in
Stimmung
This,
felt
so
good,
do
it
like
that
Das,
fühlte
sich
so
gut
an,
mach
es
anders
Don't
stop,
don't
hold
the
do,
do
it
like
this
Hör
nicht
auf,
halt
dich
nicht
zurück,
mach
es
so
Do
it
like
that,
come
on,
girl,
do
it
like
this
Mach
es
anders,
komm
schon,
Mädchen,
mach
es
so
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gamble Kenneth, Huff Leon A
Альбом
Teddy
дата релиза
01-06-1979
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.