Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Through the Falling Rain (Love Story)
Durch den fallenden Regen (Liebesgeschichte)
Once
upon
a
time
in
my
life
Es
war
einmal
in
meinem
Leben
I
thought
that
I
had
found
the
perfect
love
Ich
dachte,
ich
hätte
die
perfekte
Liebe
gefunden
(What
I
though
was
love
wasn't
really
love
at
all)
(Was
ich
für
Liebe
hielt,
war
überhaupt
keine
wirkliche
Liebe)
I
gave
my
heart
to
that
love,
love
I
thought
would
Ich
gab
mein
Herz
dieser
Liebe,
Liebe,
von
der
ich
dachte,
sie
würde
Never
part
from
me
Niemals
von
mir
weichen
(All
I
do
is
pray)
I
pray
(hoping
for
a
better
day)
oh
(Alles,
was
ich
tue,
ist
beten)
Ich
bete
(hoffend
auf
einen
besseren
Tag)
oh
(Through
the
falling
rain),
through
the
falling
rain
(Durch
den
fallenden
Regen),
durch
den
fallenden
Regen
(Through
the
hurt
and
pain)
love
stays
the
same
(Durch
den
Schmerz
und
das
Leid)
bleibt
die
Liebe
gleich
True
love
stays
the
same
Wahre
Liebe
bleibt
gleich
(True
love
never
leaves)
never
leaves
(Wahre
Liebe
geht
nie)
geht
nie
(When
changes
come)
When
changes
come
(true
loves
stays
the
same)
(Wenn
Veränderungen
kommen)
Wenn
Veränderungen
kommen
(wahre
Liebe
bleibt
gleich)
True
love
will
never
change
Wahre
Liebe
wird
sich
nie
ändern
It
stays
the
same
Sie
bleibt
gleich
It
never
change
Sie
ändert
sich
nie
Like
an
old
cliche
Wie
ein
altes
Klischee
Good
things
come
to
those
who
truly
wait.
Gute
Dinge
kommen
zu
denen,
die
wirklich
warten.
(Constantly
remember)
oh
yeah
(love
is
not
a
(Denk
ständig
daran)
oh
ja
(Liebe
ist
keine
(Love
is
not
a
Fantasy)
No
no
no
no
(Liebe
ist
keine
Fantasie)
Nein
nein
nein
nein
Now
I
live
with
peace
of
mind
leaving
all
those
lonely
Jetzt
lebe
ich
mit
Seelenfrieden
und
lasse
all
die
einsamen
Lonely
lonely
tears
behind
(No
more
do
I
cry)
oh
no
Einsamen,
einsamen
Tränen
hinter
mir
(Ich
weine
nicht
mehr)
oh
nein
(Happiness
lives
inside),
happiness
lives
inside
(Glück
lebt
im
Inneren),
Glück
lebt
im
Inneren
(Through
the
falling
rain),
through
the
falling
rain
(Durch
den
fallenden
Regen),
durch
den
fallenden
Regen
(Through
the
hurt
and
pain)through
the
hurt
and
pain
(Durch
den
Schmerz
und
das
Leid)
durch
den
Schmerz
und
das
Leid
(Love
stays
the
same),
yes,
true
love,
true
love
(Liebe
bleibt
gleich),
ja,
wahre
Liebe,
wahre
Liebe
Stays
the
same
Bleibt
gleich
(True
love
never
leaves)
never
never(when
changes
come)
(Wahre
Liebe
geht
nie)
niemals
niemals
(wenn
Veränderungen
kommen)
Never
never
Niemals
niemals
(True
loves
stays
the
same)
oooh,
true
love
(Wahre
Liebe
bleibt
gleich)
oooh,
wahre
Liebe
It
stays
the
same
Sie
bleibt
gleich
It
never
change
Sie
ändert
sich
nie
It
stays
the
same
Sie
bleibt
gleich
True
love
stays
the
same
Wahre
Liebe
bleibt
gleich
Now
I
live
with
peace
of
mind
leaving
all
those
lonely
Jetzt
lebe
ich
mit
Seelenfrieden
und
lasse
all
die
einsamen
Lonely
lonely
tears
behind
Einsamen,
einsamen
Tränen
hinter
mir
(No
more)
no
more
do
i
cry
(happiness)
happiness
lives
(Nicht
mehr)
nicht
mehr
weine
ich
(Glück)
Glück
lebt
(Through
the
falling
rain),
through
the
falling
rain
(Durch
den
fallenden
Regen),
durch
den
fallenden
Regen
(Through
the
hurt
and
pain)through
the
hurt
and
pain
(Durch
den
Schmerz
und
das
Leid)
durch
den
Schmerz
und
das
Leid
(Love
stays
the
same)true
love
stays
the
same
(Liebe
bleibt
gleich)
wahre
Liebe
bleibt
gleich
If
you
got
true
love
Wenn
du
wahre
Liebe
hast
(True
love
never
leaves)
it
wont
go
nowhere
(Wahre
Liebe
geht
nie)
sie
geht
nicht
weg
(When
changes
come)
(true
loves
stays
the
same)
Oooh
(Wenn
Veränderungen
kommen)
(wahre
Liebe
bleibt
gleich)
Oooh
It
stays
the
same
Sie
bleibt
gleich
You
can
never
change
Man
kann
sie
niemals
ändern
It
stays
the
same
Sie
bleibt
gleich
Never
change
Ändert
sich
nie
It
stays
the
same
Sie
bleibt
gleich
Never
change
Ändert
sich
nie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James S. Carter, Kevin J. Askins, Marvin Hammett
Альбом
Joy
дата релиза
26-04-1988
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.