Текст и перевод песни Teddy Swims feat. Ingrid Andress - Bed on Fire (feat. Ingrid Andress)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bed on Fire (feat. Ingrid Andress)
Постель в огне (совместно с Ингрид Андресс)
I
hate
to
sleep
with
one
eye
open
Ненавижу
спать
с
одним
открытым
глазом,
I
see
the
headlights
turn
to
shadows
driving
past
Вижу,
как
фары
превращаются
в
тени,
проезжая
мимо.
I
hope
one
night
it's
not
you
going
Надеюсь,
однажды
ночью
это
будешь
не
ты
уезжаешь,
'Cause
you
woke
up
and
realized
what
you
could
have
Потому
что
ты
проснулась
и
поняла,
что
могла
бы
иметь.
You
sleep
with
peace
of
mind,
you
don't
worry
Ты
спишь
спокойно,
ты
не
волнуешься.
I'm
wide
awake,
I
know
it's
gonna
hurt
me
Я
бодрствую,
я
знаю,
что
мне
будет
больно.
Least
you
could
do
is
show
a
little
mercy
now
Самое
меньшее,
что
ты
могла
бы
сделать,
это
проявить
немного
сострадания.
So
if
you're
gonna
leave
me,
leave
me
Так
что
если
ты
собираешься
бросить
меня,
брось
меня
In
the
middle
of
the
night
Посреди
ночи.
Set
the
bed
on
fire,
set
the
bed
on
fire
Подожги
постель,
подожги
постель.
If
you're
gonna
leave
me,
leave
me
Если
ты
собираешься
бросить
меня,
брось
меня
Don't
say
goodbye
Не
прощайся.
Just
set
the
bed
on
fire,
baby,
set
the
bed
on
fire
Просто
подожги
постель,
детка,
подожги
постель
And
let
it
burn,
let
it
burn
И
пусть
горит,
пусть
горит,
Let
it
burn
all
the
way
to
the
ground
Пусть
горит
дотла.
Let
it
burn,
let
it
burn
Пусть
горит,
пусть
горит,
Let
it
burn,
let
it
burn
on
down
Пусть
горит,
пусть
горит
дотла.
Sometimes
I
wonder
what
you're
thinking
Иногда
мне
интересно,
о
чем
ты
думаешь.
You
say
you
love
me,
but
sometimes
I
have
my
doubts
Ты
говоришь,
что
любишь
меня,
но
иногда
у
меня
возникают
сомнения.
Baby,
what
if
our
ship
was
sinking
Детка,
что
если
бы
наш
корабль
тонул,
Would
I
be
the
only
one
hanging
on
when
it
goes
down?
Буду
ли
я
единственным,
кто
будет
держаться,
когда
он
пойдет
ко
дну?
You
sleep
with
peace
of
mind,
you
don't
worry
Ты
спишь
спокойно,
ты
не
волнуешься.
I'm
wide
awake,
I
know
it's
gonna
hurt
me
Я
бодрствую,
я
знаю,
что
мне
будет
больно.
The
least
you
could
do
is
show
a
little
mercy
now
Самое
меньшее,
что
ты
могла
бы
сделать,
это
проявить
немного
сострадания
сейчас.
So
if
you're
gonna
leave
me,
leave
me
Так
что
если
ты
собираешься
бросить
меня,
брось
меня
In
the
middle
of
the
night
Посреди
ночи.
Set
the
bed
on
fire,
set
the
bed
on
fire
Подожги
постель,
подожги
постель.
If
you're
gonna
leave
me,
leave
me
Если
ты
собираешься
бросить
меня,
брось
меня
And
don't
say
goodbye
И
не
прощайся.
Just
set
the
bed
on
fire,
baby,
set
the
bed
on
fire
Просто
подожги
постель,
детка,
подожги
постель.
And
let
it
burn,
let
it
burn
И
пусть
горит,
пусть
горит,
Let
it
burn
all
the
way
to
the
ground
Пусть
горит
дотла.
Let
it
burn,
let
it
burn
Пусть
горит,
пусть
горит,
Let
it
burn,
let
it
burn
on
down
Пусть
горит,
пусть
горит
дотла.
Let
it
burn
on
down
(ooh)
Пусть
горит
дотла
(оу)
Let
it
burn
on
down
Пусть
горит
дотла
(Let
it
burn
on
down,
let
it
burn
on
down)
(Пусть
горит
дотла,
пусть
горит
дотла)
Don't
drag
it
out
Не
тяни.
Don't
hang
around
Не
слоняйся
поблизости.
Don't
take
your
time
Не
трать
время.
Don't
twist
the
knife
Не
сыпь
мне
соль
на
рану.
Don't
let
me
see,
just
let
me
dream
Не
дай
мне
увидеть,
просто
позволь
мне
мечтать.
So
if
you're
gonna
leave
me,
leave
me
Так
что
если
ты
собираешься
бросить
меня,
брось
меня
In
the
middle
of
the
night
Посреди
ночи.
Oh,
set
the
bed
on
fire,
set
the
bed
on
fire
О,
подожги
постель,
подожги
постель.
If
you're
gonna
leave
me,
leave
me
Если
ты
собираешься
бросить
меня,
брось
меня.
Don't
say
goodbye
(don't
say)
don't
say
goodbye
Не
прощайся
(не
прощайся)
не
прощайся.
Set
the
bed
on
fire
(set
the
bed
on
fire)
Подожги
постель
(подожги
постель).
Baby,
set
the
bed
on
fire
(set
the
bed
on
fire)
Детка,
подожги
постель
(подожги
постель).
And
let
it
burn,
let
it
burn
И
пусть
горит,
пусть
горит,
Let
it
burn
all
the
way
to
the
ground
Пусть
горит
дотла.
Let
it
burn,
let
it
burn
Пусть
горит,
пусть
горит,
Let
it
burn,
let
it
burn
on
down
Пусть
горит,
пусть
горит
дотла.
Let
it
burn,
let
it
burn
Пусть
горит,
пусть
горит,
Let
it
burn
all
the
way
to
the
ground
Пусть
горит
дотла.
Just
let
it
burn,
let
it
burn
Просто
пусть
горит,
пусть
горит,
Let
it
burn,
let
it
burn
on
down
Пусть
горит,
пусть
горит
дотла.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julian Burnetta, Dallas Davidson, Adonijah Cartwright, Kyle Fishman, Jaten Dimsalde
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.