Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
After You've Gone
Nachdem du gegangen bist
Now
won't
you
listen
honey,
while
I
say,
Hör
mir
bitte
zu,
Schatz,
während
ich
sag,
How
could
you
tell
me
that
you're
goin'
away?
Wie
kannst
du
mir
sagen,
du
gehst
jetzt
weg?
Don't
say
that
we
must
part,
Sag
nicht,
wir
müssen
uns
trenn'n,
Don't
break
your
baby's
heart
Brich
nicht
das
Herz
deinem
Liebsten
klein
You
know
I've
loved
you
for
these
many
years,
Du
weißt,
ich
liebte
dich
all
diese
Jahre,
Loved
you
night
and
day,
Liebe
dich
Tag
und
Nacht,
Oh!
honey
baby,
can't
you
see
my
tears?
Oh,
Baby,
kannst
du
meine
Tränen
nicht
seh'n?
Listen
while
I
say
Hör
zu,
was
ich
dir
sag
After
you've
gone
and
left
me
cryin'
Nachdem
du
gegangen,
hast
mich
weinend
zurückgelassen,
After
you've
gone
there's
no
denyin'
Nachdem
du
gegangen,
kannst
nicht
leugnen,
dass
You'll
feel
blue,
you'll
feel
sad
Du
wirst
traurig
sein,
du
wirst
weinen,
You'll
miss
the
dearest
pal
you've
ever
had
Vermissen
wirst
du
den
besten
Freund,
den
du
je
hattest
There'll
come
a
time,
now
don't
forget
it
Es
kommt
die
Zeit,
vergiss
das
niemals,
There'll
come
a
time
when
you'll
regret
it
Es
kommt
die
Zeit,
da
wirst
du's
bereuen,
Someday,
when
you
grow
lonely
Eines
Tages,
wenn
du
einsam
bist,
Your
heart
will
break
like
mine
and
you'll
want
me
only
Wird
dein
Herz
brechen
wie
meins,
und
du
willst
nur
mich
After
you've
gone,
after
you've
gone
away
Nachdem
du
gegangen,
nachdem
du
fort
bist
After
you've
gone
and
left
me
cryin'
Nachdem
du
gingst
und
mich
weinend
zurückließt,
After
you've
gone
there's
no
denyin'
Nachdem
du
gegangen,
gibt's
kein
Verleugnen,
You're
gonna
feel
blue,
and
you're
gonna
feel
sad
Du
wirst
so
blau
sein,
du
wirst
so
traurig
sein,
You're
gonna
feel
bad
Du
wirst
schlecht
dich
fühl'n
And
you'll
miss,
and
you'll
miss,
Und
du
wirst,
und
du
wirst,
And
you'll
miss
the
bestest
pal
you
ever
had
Den
allerbesten
Freund
vermissen,
den
du
je
hattest
There'll
come
a
time,
now
don't
forget
it
Es
kommt
die
Zeit,
vergiss
das
niemals,
There'll
come
a
time
when
you'll
regret
it
Es
kommt
die
Zeit,
da
wirst
du's
bereuen,
But
baby,
think
what
you're
doin'
Doch
Schatz,
denk
nach,
was
du
tust,
I'm
gonna
haunt
you
so,
I'm
gonna
taunt
you
so
Ich
werde
dich
verfolgen,
ich
werde
dich
quälen,
It's
gonna
drive
you
to
ruin
Bis
es
dich
ins
Verderben
treibt
After
you've
gone,
after
you've
gone
away.
Nachdem
du
gegangen,
nachdem
du
fort
bist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Turner Layton, Henry Creamer, Ray Sherman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.