Текст и перевод песни TeddyLoid - World Calling (Teddyloid Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
World Calling (Teddyloid Remix)
Зов Мира (Teddyloid Remix)
「僕は単純なんだ。正直、大袈裟に興味を引きたいんだ」
«Я
простой.
Честно
говоря,
хочу
привлечь
внимание,
пусть
даже
преувеличенно»
君は単調
「そうなんだ、じゃあ笑い飛ばそう」
Ты
говоришь
монотонно:
«Вот
как,
тогда
давай
посмеёмся
над
этим»
言の葉が宙に舞って線を引く
Слова
парят
в
воздухе,
рисуя
линии
空は水色
「白々しいぞ」
Небо
голубое.
«Как-то
неискренне»
冷めた心で深呼吸
С
холодным
сердцем
делаю
глубокий
вдох
誰かに届きそうな声
Голос,
который,
кажется,
вот-вот
до
кого-то
дойдёт
もうちょっとで繋がりそう
Ещё
немного,
и
мы
установим
связь
「Hello.
未来はどんな色?」
«Привет.
Какого
цвета
будущее?»
「Hello.
綺麗なアイの色。」
«Привет.
Какого
красивого
цвета
твои
глаза.»
不器用になった言葉も
Даже
неуклюжие
слова
また「No.」になった感情も
И
чувства,
которые
снова
превратились
в
«Нет»
「Hello,
hello.
こっち向いて?」
«Привет,
привет.
Посмотри
на
меня?»
「Hello,
hello.
さぁ、会いに行こう」
«Привет,
привет.
Давай,
я
приду
к
тебе»
魔法みたいな光景が
Волшебные,
словно
из
сказки,
моменты
当たり前になっていく
なっていく
Становятся
обыденностью,
становятся
君は真剣そうに呟く
Ты,
кажется,
серьёзно,
бормочешь
「君の感想なんかを聞きたくって」
«Мне
хотелось
бы
услышать
твое
мнение»
僕は単純なんだ、隠せない
Я
простой,
не
могу
это
скрыть
「笑い飛ばそう」
«Давай
посмеёмся
над
этим»
街風が今日も色めいていく
Городской
ветер
и
сегодня
раскрашивает
всё
вокруг
空は夕暮れ
時間は過ぎて
Небо
на
закате,
время
летит
シャイなお別れ
15分
Застенчивое
прощание,
15
минут
「どうしたの?寂しそうな声」
«Что
случилось?
У
тебя
такой
грустный
голос»
「...もうちょっとだけ話せそう?」
«...Может,
ещё
немного
поговорим?»
「Hello.
世界はどんな色?」
«Привет.
Какого
цвета
мир?»
「Hello.
綺麗な今日の色。」
«Привет.
Какого
красивого
цвета
этот
день.»
恥ずかしそうな言葉も
Даже
слова,
полные
смущения
泣きそうになった情景も
И
пейзаж,
который
чуть
не
заставил
меня
заплакать
「Hello,
hello.
こっち向いて?
」
«Привет,
привет.
Посмотри
на
меня?»
「Hello,
hello.
ねぇ、会いに行こう」
«Привет,
привет.
Ну
же,
давай
встретимся»
触れるみたいに簡単に
Так
просто,
словно
могу
дотронуться
君ともっと、もっと、繋がれる
Я
могу
быть
ещё
ближе,
ещё
ближе
к
тебе
ほら、何度でも
Смотри,
сколько
угодно
раз
魔法みたいな光景が当たり前になっていく
Волшебные,
словно
из
сказки,
моменты
становятся
обыденностью
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JIN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.