Текст и перевод песни TEDE feat. Sir Mich - Asbest
Także
nasi
wrogowie
nie
mogą
nic
nam
Our
enemies
can't
do
anything
to
us
Trzynaście
lat
w
rap
grze
to
prawie
Bar
micwa
Thirteen
years
in
the
rap
game
is
almost
a
Bar
Mitzvah
Jakbym
nazywał
się
Ishad
If
I
were
called
Ishad
Nie
był
kurwa
Jacek
I
wouldn't
be
a
damn
Jacek
Idź
pan,
kurwa
Franc,
idź
spać,
facet,
freestyle
Go
away,
damn
Franc,
go
to
sleep,
dude,
freestyle
To
znowu
oni
to,
gapią
się
ziomy
na
monitor,
oni
to
It's
them
again,
they're
staring
at
the
monitor,
it's
them
Świadomi
słuchacze
a
raczej
nie
wiedza
ze
o
nich
to
Conscious
listeners,
or
rather,
they
don't
know
it's
about
them
A
sami
to
oni
kto?
And
who
are
they
themselves?
Kasa
mi
czasami
dzwoni
ziom;
gonić
ja
Money
sometimes
calls
me,
bro;
chase
me
Są
najlepszymi
asami
#asbest
They
are
the
best
aces
#asbestos
Skumaj
tą
nazwę
tak
po
nic,
joł,
to
nicpoń
Check
out
that
name,
just
like
that,
yo,
it's
a
nobody
Jasne,
ciuchy
nieważne
dla
was
też
Sure,
clothes
don't
matter
to
you
either
Off
wypisany
na
twarzy
capsem,
tu
nie
wystarczy
flamaster
Off
written
on
your
face
in
caps,
a
marker
isn't
enough
here
Reprezentuje
to
czym
ty
tak
gardzisz
plastik,
dziewczyny
styl
chyba
barbie
I
represent
what
you
despise
so
much,
plastic,
girls'
style,
probably
Barbie
Wybacz,
w
twych
oczach
jest
tyle
pogardy,
ogarnij
Forgive
me,
there's
so
much
disdain
in
your
eyes,
get
a
grip
Alternatywa,
ten
fota,
ten
bloga
ma,
tamten
nagrywa
Alternative,
this
photo,
this
blog
has
it,
that
one
is
recording
Spotyka
sie
potem
ten
tandem
z
tym
trzecim
na
bibach;
poeci
przy
piwach
Then
this
tandem
meets
with
that
third
one
at
parties;
poets
with
beers
I
kurwa
rozkmina...
wygrywa
to
chyba
kto
swieci
czymś
rzadszym
And
damn
it,
they
think...
the
one
who
shines
with
something
rarer
probably
wins
Tu
dostęp
do
sieci
nie
starczy,
nie
leci
coś
proste
tu
w
stylu
pażałsty
Network
access
won't
be
enough
here,
something
simple
doesn't
fly
here,
like,
please
O
ja
cię
proszę
ty
mi
raus
z
tym,
ja
mam
styl
Oh,
please,
get
out
of
here
with
that,
I
have
style
Westchnienie,
powiew
zachodu,
chausty
Sigh,
a
breath
of
the
west,
chausty
Chcesz
nie
miej,
nie
nie
nie
udawaj
ze
nie
chcesz
You
want
to
don't
have
it,
no
no
no,
don't
pretend
you
don't
want
it
Całe
offowe
podziemie,
gdzie
mniej
znaczy
mniej
więcej
więcej
The
whole
off
underground,
where
less
means
more
or
less
Jestem
awangardą
I
am
the
avant-garde
Dla
awangardy
For
the
avant-garde
Nie
obchodzi
mnie
w
waszych
oczach
awans
I
don't
care
about
advancement
in
your
eyes
To
nie
to
party
This
isn't
that
party
To
się
nazywa
Warszawa
(o...)!
This
is
called
Warsaw
(o...)!
I
znowu
furczę,
a
little,
kurcze
And
I'm
cruising
again,
a
little,
damn
Bawią
mnie
elity
twórcze,
post
monolity
wybiorczej,
ich
burj'e
I'm
entertained
by
the
creative
elites,
post-monoliths
of
the
electoral,
their
burj'e
Ich
budżet,
po
nocach;
co
znaczy
nosa
utrzeć
Their
budget,
at
night;
what
it
means
to
rub
your
nose
Miałeś
się
przed
tym
tak
ustrzec;
dziś
pozostał
tu
koks
na
lustrze
You
were
supposed
to
avoid
this,
today
there's
only
coke
left
on
the
mirror
I
stukot
karty,
suko;
to
nie
to
party
z
ufo
And
the
click
of
the
card,
bitch;
this
isn't
that
party
with
UFOs
Tyle
lat
długo
tak
byłeś
uparty
i
byłeś
tak
anty
sam
walnij
to;
zdrówko
So
many
years,
you
were
so
stubborn
for
so
long
and
you
were
so
anti,
just
hit
it;
cheers
(Fssssst)
na
na
do
rana
to
Tony
Montana
(Fssssst)
na
na
until
morning,
it's
Tony
Montana
I
znów
kod:
choć
w
sumie
to
dramat,
jesteś
stworzony
do
ćpania
And
again
code:
although
in
fact
it's
a
drama,
you're
made
for
getting
high
I
te
ich
ubrania
w
idei
no
logo
te
kliszowe
nieszowe
brandy
And
their
clothes
in
the
no-logo
idea,
these
cliché
non-new
brands
I
bardziej
samogon
niż
brandy
i
niż
nowe
trendy;
mistrzowie
komerchy
And
more
moonshine
than
brandy
and
than
new
trends;
masters
of
commerce
Spod
nosa
nosal,
na
stole
Rysy,
Giewont,
Kasprowe
Wierchy
From
under
the
nose,
on
the
table,
the
Tatra
Mountains,
Giewont,
Kasprowe
Wierchy
Kac
trochę
wielki,
nie
sięgnij
po
gerlach,
tylko
się
nie
tnij...
The
hangover
is
a
little
big,
don't
reach
for
Gerlach,
just
don't
cut
yourself...
Jest
trochę
mętlik,
robi
się
powoli
śmietnik,
syf
mi
There's
a
bit
of
a
mess,
it's
slowly
becoming
a
trash
can,
shit
to
me
Tu
przecież
niema
komercji
bo
wszystkie
te
ciecie
sa
alternatywni
There's
no
commerce
here
because
all
these
guys
are
alternative
Pod
kartę
im
sypnij,
daj
im
pogadać
jak
bardzo
są
inni
Slip
them
under
the
card,
let
them
talk
about
how
different
they
are
I
wyjmij
banknot
i
zwiń
im
:)
"Na
pierwszej
linii"
And
take
out
a
banknote
and
roll
it
up
for
them
:)
"On
the
front
line"
Jestem
awangardą
I
am
the
avant-garde
Dla
awangardy
For
the
avant-garde
Nie
obchodzi
mnie
w
waszych
oczach
awans
I
don't
care
about
advancement
in
your
eyes
To
nie
to
party
This
isn't
that
party
To
się
nazywa
Warszawa
(o...)!
This
is
called
Warsaw
(o...)!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michal Kozuchowski, Jacek Graniecki
Альбом
Keptn'
дата релиза
02-12-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.