Текст и перевод песни TEDE feat. Sir Mich & Agi Figurska - Keptn'
Jak
mnie
nie
skumasz,
to
prób
swych
nie
przerwij
If
you
can't
trick
me,
then
don't
stop
your
attempts
Kiedyś
się
uda,
dzięki
za
fatygę
One
day
you'll
succeed,
thanks
for
your
efforts
2:
47,
hala
odlotów,
nade
mną
wielki
napis:
Berlin
Tegel
2:47,
departures
hall,
above
me
a
big
sign:
Berlin
Tegel
Cała
ta
banda
idiotów
została
z
tyłu
za
mną
This
whole
band
of
idiots
stayed
behind
me
Całe
to
bagno,
opinie,
tylko
nikt
wie,
co
jest
prawdą
All
this
muck,
opinions,
only
no
one
knows
what's
true
Jebać
całe
tamto,
dziś
wiem,
było
warto
Screw
all
that,
today
I
know
it
was
worth
it
Wtedy
chciałem
rzucać
w
piździec
wszystko,
co
traciło
ważność
Then
I
wanted
to
throw
everything
that
lost
its
importance
to
the
hell
Żyłem
tą
Hiszpanią
bardzo
wtedy
stojąc
tam
sam
I
lived
that
Spain
very
much
then
standing
there
alone
Było
tak
cicho,
przed
pierwszym
lotem,
leciałem
nim
It
was
so
quiet,
before
the
first
flight,
I
flew
on
it
Upadły
Don
Kichot
i
gdzie
mój
Sancho
Pansa
Don
Quixote
fell
and
where
is
my
Sancho
Panza
I
ta
pieniędzy
garstka
- wiedziałem,
że
nie
starczy
mi
And
this
handful
of
money
- I
knew
it
wouldn't
be
enough
for
me
Coraz
dalej
od
mojego
państwa,
leciałem
myśleć
sam
na
sam
Further
and
further
from
my
country,
I
flew
to
think
alone
Czy
jest
po
co
tam
wracać?
Is
it
worth
going
back
there?
Moja
wielka
hiszpańska
ucieczka,
ej
My
great
Spanish
escape,
hey
Spieprzam
sam
przed
sobą,
ty,
przepraszam
I'm
running
away
from
myself,
you,
I
apologize
Rozpoczynamy
lot,
razem
z
kierunku
chmur
We're
taking
off,
together
from
the
direction
of
clouds
Spadamy
w
dół,
spadamy
w
dół
We're
falling
down,
we're
falling
down
Idę
na
kolizyjny
kurs
I'm
on
a
collision
course
Rozpoczynamy
lot,
razem
z
kierunku
chmur
We're
taking
off,
together
from
the
direction
of
clouds
Spadamy
w
dół,
spadamy
w
dół
We're
falling
down,
we're
falling
down
Idę
na
kolizyjny
kurs
I'm
on
a
collision
course
Wysiadam,
hala
przylotów,
biorę
bagaż
I'm
getting
off,
arrivals
hall,
I'm
taking
my
luggage
Aero
Puerto
de
Malaga,
no
błagam,
czeka
na
mnie
szofer
Aero
Puerto
de
Malaga,
please,
the
driver
is
waiting
for
me
Angielski
jest
jak
opłatek,
kiedy
do
mnie
gada
English
is
like
a
wafer,
when
he
talks
to
me
143
km
pod
hotel,
a
potem,
2/2/8
z
widokiem
na
morze
143
km
to
the
hotel,
and
then,
2/2/8
with
a
view
of
the
sea
Wilgotne
dłonie
przed
pierwszą
randką
Moist
hands
before
the
first
date
W
telefonie
piszą
do
niej,
że
już
jestem
i
tu
jest
koniec
marzeń
They
write
to
her
on
the
phone
that
I'm
already
here
and
this
is
the
end
of
dreams
Które
zderzą
się
z
prawdą
Which
will
collide
with
the
truth
Tu
tu
nie
dowiem
się,
nie
jest
tą
kobietą
Here
I
won't
find
out,
she's
not
that
woman
Sam
zacząłem
więc
gram
tą
rolę
mimo
to
So
I
started
to
play
this
role
anyway
Już
wieczorem,
tak
bardzo
ją
pierdolę
Already
in
the
evening,
I
fuck
her
so
much
To
ten
stan,
gdzie
oboje
mamy
to
wino
flow
This
is
the
state
where
we
both
have
this
wine
flow
Zobojętnieni
alkoholem,
zagubieni
Drowned
in
alcohol,
lost
Z
otwartym
balkonem
płyniemy
z
szumem
fal
With
an
open
balcony,
we
flow
with
the
noise
of
the
waves
Obydwoje
nie
wiemy
czego
chcemy
We
both
don't
know
what
we
want
A
świat
nie
wie
o
nas,
to
ona
i
ja
And
the
world
doesn't
know
about
us,
it's
her
and
me
Rozpoczynamy
lot,
razem
z
kierunku
chmur
We're
taking
off,
together
from
the
direction
of
clouds
Spadamy
w
dół,
spadamy
w
dół
We're
falling
down,
we're
falling
down
Idę
na
kolizyjny
kurs
I'm
on
a
collision
course
Rozpoczynamy
lot,
razem
z
kierunku
chmur
We're
taking
off,
together
from
the
direction
of
clouds
Spadamy
w
dół,
spadamy
w
dół
We're
falling
down,
we're
falling
down
Idę
na
kolizyjny
kurs
I'm
on
a
collision
course
Spędziliśmy
parę
nocy
tak
razem
We
spent
a
couple
of
nights
like
that
together
Ja
z
tą
dziewczyną
co
pływała
na
statkach
I
and
that
girl
who
sailed
on
ships
Nawet
już
załatwiała
mi
pracę
She
even
got
me
a
job
Miałem
szansę
być
DJ'em
na
pokładowych
rautach
I
had
a
chance
to
be
a
DJ
at
deck
parties
Wiedziałem,
że
nic
z
tego
nie
będzie
I
knew
nothing
would
come
of
it
Dzieli
nas
przepaść,
nie
ma
co
czekać,
muszę
przepaść
We
are
separated
by
an
abyss,
there
is
no
point
in
waiting,
I
must
disappear
Byłem
dokładnie
w
tym
momencie,
gdy
zaczynasz
mieć
do
siebie
pretensje,
że
się
nie
da...
I
was
exactly
at
that
moment
when
you
start
to
resent
yourself
that
you
can't...
Siedziałem
sam
w
apartamencie
2/2/8
I
sat
alone
in
the
apartment
2/2/8
Myślałem
o
tym
jaki
to
jest
kurwa
zakręt
I
thought
about
what
a
damn
bend
it
is
Żarł
mnie
żal,
żar
gasł
w
papierosie
I
was
eaten
by
grief,
the
fire
died
in
a
cigarette
Wziąłem
długopis,
wyjąłem
z
biurka
czystą
kartkę
I
took
a
pen,
took
a
clean
sheet
of
paper
from
the
desk
Mój
osobisty
spis
cudzołożnic
My
personal
list
of
adulteries
Lista
dziewczyn,
z
którymi
coś
mógłbym
A
list
of
girls
with
whom
I
could
Same
potencjalne
miłości
Just
potential
loves
Emocjonalny
butik,
wiesz,
żadne
kurwy,
ej
Emotional
boutique,
you
know,
no
whores,
hey
Ludzie
często
łażą
plażą
marząc
People
often
walk
the
beach
dreaming
Wziąłem
słuchawki,
poszedłem
sam
się
martwić
tam
do
nich
I
took
my
headphones,
went
to
worry
there
alone
with
them
Byłem
dokładnie
w
takiej
sytuacji
I
was
exactly
in
that
situation
Gdzie
świat
Cię
zwala
z
nóg,
a
nie
kładzie
się
pod
nogi
u
stóp
Where
the
world
knocks
you
off
your
feet,
and
doesn't
lie
down
at
your
feet
Piasek?
Pytasz
o
pracę,
dno
to
tam
Sand?
You
ask
about
work,
the
bottom
is
there
Pytasz
o
kasę?
To
raczej
już
no-flota
You
ask
about
money?
It's
rather
no-flota
I
szedłem
jak
idiota
przez
tą
plażę
And
I
walked
like
an
idiot
across
that
beach
W
tym
czasie
Captain
Wrona
lądował
bez
podwozia,
ej
At
that
time,
Captain
Wrona
landed
without
landing
gear,
hey
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michal Kozuchowski, Jacek Graniecki, Kacper Winiarek
Альбом
Keptn'
дата релиза
02-12-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.