TEDE - ERMAXY - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни TEDE - ERMAXY




ERMAXY
Эйрмаксы
A-a-a, brrrah
А-а-а, брра
Powracamy do tamtych lat, WWA
Возвращаемся в те года, Варшава
Zrobisz plebiscyt jak kogo ubrano
Устрой опрос, кто во что одет
Wiadomo, pizdy wypadną tak samo (brrrah)
Всем известно, эти курицы опять облажались (брра)
Dotknięci magic touchem stylisty
Прикоснулись к волшебству стилиста,
Bogacze mają każdy nowy release
У богачей каждый новый релиз.
Ty zaliczasz kolejny epicki fail
Ты терпишь очередной эпический провал,
Nie pasuje nic mi, ej, idź i zmień
Мне ничего не подходит, эй, иди и меняй.
Na ulicach w biały dzień widać dziwki
На улицах средь бела дня одни фрики,
Tyle musiały się natyrać, żeby mieć na te firmy
Так им пришлось вкалывать, чтоб на эти бренды заработать.
Dziś liczy się ekskluzywny styl
Сегодня ценится эксклюзивный стиль,
Givenchi, Gucci, Fendi, Louis V
Givenchy, Gucci, Fendi, Louis V.
Ale twój ryj mówi wszystko o tobie
Но твоя морда выдает тебя с потрохами,
I nie zakryjesz tego tym, co drogie, o (brrah)
И ты не спрячешь это под дорогими шмотками, о (брра)
Może wam nie pasować to, co mam na nogach
Может, тебе не нравится то, что у меня на ногах,
Ale patrz, to właśnie mój styl
Но смотри, это и есть мой стиль.
A ty masz się, jak jakaś ważna osoba
А ты строишь из себя какую-то важную персону,
Mordo, kim jesteś ty?
Слышь, ты кто вообще такой?
Bez porad, małolat, bo ja mam je wiesz gdzie
Без советов, малявка, потому что у меня они, знаешь ли, где,
Mordo, kim jesteś ty?
Слышь, ты кто вообще такой?
Gdziekolwiek jesteście, w każdym mieście
Где бы вы ни были, в любом городе
Wszędzie chodzi o styl
Все дело в стиле.
Moje trampki, moje Conversy, Vansy
Мои кеды, мои Converse, Vans,
Moje Jordany, moje Air Maxy
Мои Jordan, мои Air Max,
Moje czapki, moje oksy, t-shirty
Мои кепки, мои худи, футболки.
Of course, ty, jestem pierdolnięty
Конечно, да, я ебанутый.
To idzie w pętli, ty, nowy release
Это зациклено, детка, новый релиз,
Lubisz to zdobyć przy dźwiękach z Valkyri
Любишь заполучить это под звуки "Валькирии".
Widzę to ty i taka scenka, really
Вижу тебя, и вот эта сцена, реально.
Elo, nie wymiękać, streetwearowe świry!
Эй, не тушуйтесь, уличные модники!
Robimy co należy do nas
Мы делаем то, что должны,
kolekcje odzieży, żeby je kolekcjonować
Коллекции одежды существуют для того, чтобы их коллекционировать,
Zdobywać ruchy i upychać po szafach
Добывать вещи и складывать по шкафам
I czasami zakładać; chamy, to Warszawa
И иногда носить; хамы, это же Варшава.
Może wam nie pasować to, co mam na nogach
Может, тебе не нравится то, что у меня на ногах,
Ale patrz, to właśnie mój styl
Но смотри, это и есть мой стиль.
A ty masz się, jak jakaś ważna osoba
А ты строишь из себя какую-то важную персону,
Mordo, kim jesteś ty?
Слышь, ты кто вообще такой?
Bez porad małolat, bo ja mam je wiesz gdzie
Без советов, малявка, потому что у меня они, знаешь ли, где,
Mordo, kim jesteś ty?
Слышь, ты кто вообще такой?
Gdziekolwiek jesteście, w każdym mieście
Где бы вы ни были, в любом городе
Wszędzie chodzi o styl
Все дело в стиле.
Wejdźmy w szafę, zacznijmy od czapek
Заглянем в шкаф, начнем с кепок.
A ty? Oh, zamknij japę
А ты? Ой, закрой свой рот.
A ty? Oh, nie rób afer
А ты? Ой, не устраивай скандал.
Tak jakoś wyszło, mam słabość do szmatek
Так уж получилось, я питаю слабость к шмоткам.
Nie wiem, ile mam tych czapek Polo
Даже не знаю, сколько у меня этих кепок Polo,
Chodzą słuchy, że Jacek ma każdy kolor
Ходят слухи, что у Яцека есть все цвета.
Nie odmawiaj jazdy koniom
Не отказывай себе в удовольствии,
Patataj, patataj, ze stadniny gonią
Топ-топ-топ, скачут из конюшни.
Był time, że się kurwa czepiali o ciuchy
Было время, когда, блядь, цеплялись к одежде.
Stare czasy, własnych zdań karykatury
Старые времена, карикатуры на собственные мнения.
Stań jeden z drugim i spójrz w lustro, ej
Встань, один и второй, и посмотрите в зеркало, эй!
Ktoś tu się pogubił ze stylówką, co?
Кто-то тут облажался со стилем, а?
Może wam nie pasować to, co mam na nogach
Может, тебе не нравится то, что у меня на ногах,
Ale patrz, to właśnie mój styl
Но смотри, это и есть мой стиль.
A ty masz się, jak jakaś ważna osoba
А ты строишь из себя какую-то важную персону,
Mordo, kim jesteś ty?
Слышь, ты кто вообще такой?
Bez porad małolat, bo ja mam je wiesz gdzie
Без советов, малявка, потому что у меня они, знаешь ли, где,
Mordo, kim jesteś ty?
Слышь, ты кто вообще такой?
Gdziekolwiek jesteście, w każdym mieście
Где бы вы ни были, в любом городе
Wszędzie chodzi o styl
Все дело в стиле.





Авторы: Jacek Graniecki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.