Текст и перевод песни TEDE - ERMAXY
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A-a-a,
brrrah
А-а-а,
брра
Powracamy
do
tamtych
lat,
WWA
Возвращаемся
в
те
года,
Варшава
Zrobisz
plebiscyt
jak
kogo
ubrano
Устрой
опрос,
кто
во
что
одет
Wiadomo,
pizdy
wypadną
tak
samo
(brrrah)
Всем
известно,
эти
курицы
опять
облажались
(брра)
Dotknięci
magic
touchem
stylisty
Прикоснулись
к
волшебству
стилиста,
Bogacze
mają
każdy
nowy
release
У
богачей
каждый
новый
релиз.
Ty
zaliczasz
kolejny
epicki
fail
Ты
терпишь
очередной
эпический
провал,
Nie
pasuje
nic
mi,
ej,
idź
i
zmień
Мне
ничего
не
подходит,
эй,
иди
и
меняй.
Na
ulicach
w
biały
dzień
widać
dziwki
На
улицах
средь
бела
дня
одни
фрики,
Tyle
musiały
się
natyrać,
żeby
mieć
na
te
firmy
Так
им
пришлось
вкалывать,
чтоб
на
эти
бренды
заработать.
Dziś
liczy
się
ekskluzywny
styl
Сегодня
ценится
эксклюзивный
стиль,
Givenchi,
Gucci,
Fendi,
Louis
V
Givenchy,
Gucci,
Fendi,
Louis
V.
Ale
twój
ryj
mówi
wszystko
o
tobie
Но
твоя
морда
выдает
тебя
с
потрохами,
I
nie
zakryjesz
tego
tym,
co
drogie,
o
(brrah)
И
ты
не
спрячешь
это
под
дорогими
шмотками,
о
(брра)
Może
wam
nie
pasować
to,
co
mam
na
nogach
Может,
тебе
не
нравится
то,
что
у
меня
на
ногах,
Ale
patrz,
to
właśnie
mój
styl
Но
смотри,
это
и
есть
мой
стиль.
A
ty
masz
się,
jak
jakaś
ważna
osoba
А
ты
строишь
из
себя
какую-то
важную
персону,
Mordo,
kim
jesteś
ty?
Слышь,
ты
кто
вообще
такой?
Bez
porad,
małolat,
bo
ja
mam
je
wiesz
gdzie
Без
советов,
малявка,
потому
что
у
меня
они,
знаешь
ли,
где,
Mordo,
kim
jesteś
ty?
Слышь,
ты
кто
вообще
такой?
Gdziekolwiek
jesteście,
w
każdym
mieście
Где
бы
вы
ни
были,
в
любом
городе
Wszędzie
chodzi
o
styl
Все
дело
в
стиле.
Moje
trampki,
moje
Conversy,
Vansy
Мои
кеды,
мои
Converse,
Vans,
Moje
Jordany,
moje
Air
Maxy
Мои
Jordan,
мои
Air
Max,
Moje
czapki,
moje
oksy,
t-shirty
Мои
кепки,
мои
худи,
футболки.
Of
course,
ty,
jestem
pierdolnięty
Конечно,
да,
я
ебанутый.
To
idzie
w
pętli,
ty,
nowy
release
Это
зациклено,
детка,
новый
релиз,
Lubisz
to
zdobyć
przy
dźwiękach
z
Valkyri
Любишь
заполучить
это
под
звуки
"Валькирии".
Widzę
to
ty
i
taka
scenka,
really
Вижу
тебя,
и
вот
эта
сцена,
реально.
Elo,
nie
wymiękać,
streetwearowe
świry!
Эй,
не
тушуйтесь,
уличные
модники!
Robimy
co
należy
do
nas
Мы
делаем
то,
что
должны,
Są
kolekcje
odzieży,
żeby
je
kolekcjonować
Коллекции
одежды
существуют
для
того,
чтобы
их
коллекционировать,
Zdobywać
ruchy
i
upychać
po
szafach
Добывать
вещи
и
складывать
по
шкафам
I
czasami
zakładać;
chamy,
to
Warszawa
И
иногда
носить;
хамы,
это
же
Варшава.
Może
wam
nie
pasować
to,
co
mam
na
nogach
Может,
тебе
не
нравится
то,
что
у
меня
на
ногах,
Ale
patrz,
to
właśnie
mój
styl
Но
смотри,
это
и
есть
мой
стиль.
A
ty
masz
się,
jak
jakaś
ważna
osoba
А
ты
строишь
из
себя
какую-то
важную
персону,
Mordo,
kim
jesteś
ty?
Слышь,
ты
кто
вообще
такой?
Bez
porad
małolat,
bo
ja
mam
je
wiesz
gdzie
Без
советов,
малявка,
потому
что
у
меня
они,
знаешь
ли,
где,
Mordo,
kim
jesteś
ty?
Слышь,
ты
кто
вообще
такой?
Gdziekolwiek
jesteście,
w
każdym
mieście
Где
бы
вы
ни
были,
в
любом
городе
Wszędzie
chodzi
o
styl
Все
дело
в
стиле.
Wejdźmy
w
szafę,
zacznijmy
od
czapek
Заглянем
в
шкаф,
начнем
с
кепок.
A
ty?
Oh,
zamknij
japę
А
ты?
Ой,
закрой
свой
рот.
A
ty?
Oh,
nie
rób
afer
А
ты?
Ой,
не
устраивай
скандал.
Tak
jakoś
wyszło,
mam
słabość
do
szmatek
Так
уж
получилось,
я
питаю
слабость
к
шмоткам.
Nie
wiem,
ile
mam
tych
czapek
Polo
Даже
не
знаю,
сколько
у
меня
этих
кепок
Polo,
Chodzą
słuchy,
że
Jacek
ma
każdy
kolor
Ходят
слухи,
что
у
Яцека
есть
все
цвета.
Nie
odmawiaj
jazdy
koniom
Не
отказывай
себе
в
удовольствии,
Patataj,
patataj,
ze
stadniny
gonią
Топ-топ-топ,
скачут
из
конюшни.
Był
time,
że
się
kurwa
czepiali
o
ciuchy
Было
время,
когда,
блядь,
цеплялись
к
одежде.
Stare
czasy,
własnych
zdań
karykatury
Старые
времена,
карикатуры
на
собственные
мнения.
Stań
jeden
z
drugim
i
spójrz
w
lustro,
ej
Встань,
один
и
второй,
и
посмотрите
в
зеркало,
эй!
Ktoś
tu
się
pogubił
ze
stylówką,
co?
Кто-то
тут
облажался
со
стилем,
а?
Może
wam
nie
pasować
to,
co
mam
na
nogach
Может,
тебе
не
нравится
то,
что
у
меня
на
ногах,
Ale
patrz,
to
właśnie
mój
styl
Но
смотри,
это
и
есть
мой
стиль.
A
ty
masz
się,
jak
jakaś
ważna
osoba
А
ты
строишь
из
себя
какую-то
важную
персону,
Mordo,
kim
jesteś
ty?
Слышь,
ты
кто
вообще
такой?
Bez
porad
małolat,
bo
ja
mam
je
wiesz
gdzie
Без
советов,
малявка,
потому
что
у
меня
они,
знаешь
ли,
где,
Mordo,
kim
jesteś
ty?
Слышь,
ты
кто
вообще
такой?
Gdziekolwiek
jesteście,
w
każdym
mieście
Где
бы
вы
ни
были,
в
любом
городе
Wszędzie
chodzi
o
styl
Все
дело
в
стиле.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacek Graniecki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.