Tedua feat. Chris Nolan - Amico - перевод текста песни на немецкий

Amico - Tedua feat. Chris Nolanперевод на немецкий




Amico
Freund
Ehi, ehi, Vita Vera mixtape
Hey, hey, Vita Vera Mixtape
Aspettando la Divina Commedia
Warten auf die Göttliche Komödie
E quando torni a casa solo, ma hai due joystick, chiami un amico
Und wenn du allein nach Hause kommst, aber zwei Joysticks hast, rufst du einen Freund an
E quando ordini quel Glovo, ti annoi, chiami un amico
Und wenn du dieses Glovo bestellst, dich langweilst, rufst du einen Freund an
E mentre affondi negli sbatti, allora chiami un amico
Und während du im Stress versinkst, dann rufst du einen Freund an
Dividiamo soldi e grammi, vuoi sfogarti? Chiami un amico
Wir teilen Geld und Gramme, willst du dich auskotzen? Ruf einen Freund an
Ma se lo fai per fama o rubarmi vibe, non chiamarmi, amico
Aber wenn du es für Ruhm tust oder um mir den Vibe zu klauen, nenn mich nicht Freund
Se il tuo interesse è essere in hype, non chiamarmi, amico
Wenn dein Interesse ist, im Hype zu sein, nenn mich nicht Freund
Se non capisci come e cosa, perché lo faccio
Wenn du nicht verstehst wie und was, warum ich es tue
Non chiamarmi, amico, non chiamarmi affatto
Nenn mich nicht Freund, nenn mich überhaupt nicht so
Amici miei cari, è una ricerca d'affetto
Meine lieben Freunde, es ist eine Suche nach Zuneigung
Sul treno del successo, pendolari che non vedo, non sento
Im Zug des Erfolgs, Pendler, die ich nicht sehe, nicht höre
Vieni a togliere il posto a chi c'è stato davvero
Du kommst, um den Platz dem wegzunehmen, der wirklich da war
E si è soltanto assentato un momento
Und nur einen Moment abwesend war
Fanculo, fake friend non ne voglio
Scheiß drauf, Fake Friends will ich keine
I miei cash nel portafoglio li offro a un fre' che ne ha bisogno
Mein Cash im Portemonnaie biete ich einem Bruder an, der es braucht
Ho imparato a volare andando così in alto
Ich habe gelernt zu fliegen, indem ich so hoch gestiegen bin
Ho visto il mio branco diventare stormo
Ich habe gesehen, wie mein Rudel zum Schwarm wurde
L'amicizia ha sfumature e gradi di importanza, ricorda
Freundschaft hat Schattierungen und Bedeutungsgrade, denk dran
Se c'è intesa che si crea, poi ci lega tipo corda
Wenn da ein Verständnis entsteht, dann bindet es uns wie ein Seil
E homie tiene in salvo come chi scala la roccia
Und der Homie sichert dich wie jemand, der Felsen klettert
O litighiamo, facciam tiro alla fune, ma rischiando che si rompa
Oder wir streiten, machen Tauziehen, aber riskieren, dass es reißt
E quando torni a casa solo, ma hai due joystick, chiami un amico
Und wenn du allein nach Hause kommst, aber zwei Joysticks hast, rufst du einen Freund an
E quando ordini quel Glovo, ti annoi, chiami un amico
Und wenn du dieses Glovo bestellst, dich langweilst, rufst du einen Freund an
E mentre affondi negli sbatti, allora chiami un amico
Und während du im Stress versinkst, dann rufst du einen Freund an
Dividiamo soldi e grammi, vuoi sfogarti? Chiami un amico
Wir teilen Geld und Gramme, willst du dich auskotzen? Ruf einen Freund an
Ma se lo fai per fama o rubarmi vibe, non chiamarmi, amico
Aber wenn du es für Ruhm tust oder um mir den Vibe zu klauen, nenn mich nicht Freund
Se il tuo interesse è essere in hype, non chiamarmi, amico
Wenn dein Interesse ist, im Hype zu sein, nenn mich nicht Freund
Se non capisci come e cosa, perché lo faccio
Wenn du nicht verstehst wie und was, warum ich es tue
Non chiamarmi, amico, non chiamarmi affatto
Nenn mich nicht Freund, nenn mich überhaupt nicht so
Tu mi conosci davvero
Du kennst mich wirklich
Sai chi ero e quanta merda che ho preso
Weißt, wer ich war und wie viel Scheiße ich gefressen habe
Mi hai visto sopra quel treno, spacciare erba nel tuo liceo
Hast mich in diesem Zug gesehen, Gras in deinem Gymnasium verticken
Ricordi con chi giravo, faide tra un quartiere e l'altro
Erinnerst dich, mit wem ich rumhing, Fehden zwischen Vierteln
I nostri nomi sul caso e guardie appostate in auto (Lo sai)
Unsere Namen im Fall und Bullen, die im Auto postiert waren (Du weißt es)
Quando sclerai perché ero troppo magro, a casa con il frigo vuoto
Als du ausgeflippt bist, weil ich zu dünn war, zu Hause mit leerem Kühlschrank
E mi avevan scavallato in cinque contro uno
Und sie mich zu fünft gegen einen überfallen hatten
Sapevi che a ruggire non servono bicipiti
Wusstest, dass man zum Brüllen keine Bizeps braucht
Che se parli, lo fai in faccia, non che fai brutto e poi mandi gli amici
Dass wenn du redest, du es ins Gesicht tust, nicht, dass du auf hart machst und dann die Freunde schickst
La vendetta l'ho servita più ghiacciata, stalagmiti
Die Rache habe ich eiskalt serviert, Stalagmiten
Sono in vetta alla partita, è una collana che non scippi
Ich bin an der Spitze des Spiels, das ist eine Kette, die du nicht abreißt
Per i pezzi che ti pippi, coi ragazzi siam registi
Für die Lines, die du dir reinziehst, mit den Jungs sind wir Regisseure
Vedi stragi, se ci ascolti
Siehst du Massaker, wenn du uns hörst
Tipo corti di Fellini, tu non graffi dei felini
Wie Kurzfilme von Fellini, du kratzt keine Raubkatzen
E quando torni a casa solo, ma hai due joystick, chiami un amico
Und wenn du allein nach Hause kommst, aber zwei Joysticks hast, rufst du einen Freund an
E quando ordini quel Glovo, ti annoi, chiami un amico
Und wenn du dieses Glovo bestellst, dich langweilst, rufst du einen Freund an
E mentre affondi negli sbatti, allora chiami un amico
Und während du im Stress versinkst, dann rufst du einen Freund an
Dividiamo soldi e grammi, vuoi sfogarti? Chiami un amico
Wir teilen Geld und Gramme, willst du dich auskotzen? Ruf einen Freund an
Ma se lo fai per fama o rubarmi vibe, non chiamarmi, amico
Aber wenn du es für Ruhm tust oder um mir den Vibe zu klauen, nenn mich nicht Freund
Se il tuo interesse è essere in hype, non chiamarmi, amico
Wenn dein Interesse ist, im Hype zu sein, nenn mich nicht Freund
Se non capisci come e cosa, perché lo faccio
Wenn du nicht verstehst wie und was, warum ich es tue
Non chiamarmi, amico, non chiamarmi affatto (Tedua)
Nenn mich nicht Freund, nenn mich überhaupt nicht so (Tedua)





Авторы: Mario Molinari, Christian Mazzocchi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.