Tedua feat. Chris Nolan - Amico - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tedua feat. Chris Nolan - Amico




Amico
Друг
Ehi, ehi, Vita Vera mixtape
Эй, эй, микстейп Vita Vera
Aspettando la Divina Commedia
В ожидании Божественной комедии
E quando torni a casa solo, ma hai due joystick, chiami un amico
И когда ты возвращаешься домой один, но у тебя есть два джойстика, ты зовешь друга
E quando ordini quel Glovo, ti annoi, chiami un amico
И когда ты заказываешь то Glovo, тебе скучно, ты зовешь друга
E mentre affondi negli sbatti, allora chiami un amico
И когда ты утопаешь в переживаниях, тогда ты зовешь друга
Dividiamo soldi e grammi, vuoi sfogarti? Chiami un amico
Мы делим деньги и граммы, хочешь выговориться? Звони другу
Ma se lo fai per fama o rubarmi vibe, non chiamarmi, amico
Но если ты делаешь это ради славы или крадешь у меня вайб, не звони мне, друг
Se il tuo interesse è essere in hype, non chiamarmi, amico
Если тебе интересно быть на хайпе, не звони мне, дружище
Se non capisci come e cosa, perché lo faccio
Если ты не понимаешь, как и что, почему я это делаю
Non chiamarmi, amico, non chiamarmi affatto
Не звони мне, друг, не звони мне вообще
Amici miei cari, è una ricerca d'affetto
Мои дорогие друзья, это поиск привязанности
Sul treno del successo, pendolari che non vedo, non sento
В поезде успеха, пассажиры, которых я не вижу, не слышу
Vieni a togliere il posto a chi c'è stato davvero
Приходи и забирай место у того, кто там действительно был
E si è soltanto assentato un momento
И только ненадолго отсутствовал
Fanculo, fake friend non ne voglio
На фиг фейковых друзей, мне они не нужны
I miei cash nel portafoglio li offro a un fre' che ne ha bisogno
Мои наличные в кошельке я отдаю другу, который в этом нуждается
Ho imparato a volare andando così in alto
Я научился летать, поднимаясь так высоко
Ho visto il mio branco diventare stormo
Я видел, как моя стая превращается в стаю
L'amicizia ha sfumature e gradi di importanza, ricorda
У дружбы есть оттенки и степени важности, помни
Se c'è intesa che si crea, poi ci lega tipo corda
Если есть взаимопонимание, то это связывает нас, как веревка
E homie tiene in salvo come chi scala la roccia
И друг хранит в безопасности, как тот, кто карабкается по скале
O litighiamo, facciam tiro alla fune, ma rischiando che si rompa
Или мы ссоримся, играем в перетягивание каната, но рискуем порвать его
E quando torni a casa solo, ma hai due joystick, chiami un amico
И когда ты возвращаешься домой один, но у тебя есть два джойстика, ты зовешь друга
E quando ordini quel Glovo, ti annoi, chiami un amico
И когда ты заказываешь то Glovo, тебе скучно, ты зовешь друга
E mentre affondi negli sbatti, allora chiami un amico
И когда ты утопаешь в переживаниях, тогда ты зовешь друга
Dividiamo soldi e grammi, vuoi sfogarti? Chiami un amico
Мы делим деньги и граммы, хочешь выговориться? Звони другу
Ma se lo fai per fama o rubarmi vibe, non chiamarmi, amico
Но если ты делаешь это ради славы или крадешь у меня вайб, не звони мне, друг
Se il tuo interesse è essere in hype, non chiamarmi, amico
Если тебе интересно быть на хайпе, не звони мне, дружище
Se non capisci come e cosa, perché lo faccio
Если ты не понимаешь, как и что, почему я это делаю
Non chiamarmi, amico, non chiamarmi affatto
Не звони мне, друг, не звони мне вообще
Tu mi conosci davvero
Ты меня действительно знаешь
Sai chi ero e quanta merda che ho preso
Ты знаешь, кем я был и сколько дерьма я принял
Mi hai visto sopra quel treno, spacciare erba nel tuo liceo
Ты видел меня в том поезде, торгующим травкой в твоей школе
Ricordi con chi giravo, faide tra un quartiere e l'altro
Помнишь, с кем я общался, распри между районами
I nostri nomi sul caso e guardie appostate in auto (Lo sai)
Наши имена на деле и стража из засады в машине (Ты знаешь)
Quando sclerai perché ero troppo magro, a casa con il frigo vuoto
Когда я сдал нервы, потому что был слишком худым, дома с пустым холодильником
E mi avevan scavallato in cinque contro uno
И меня предали пять против одного
Sapevi che a ruggire non servono bicipiti
Ты знал, что для рыка не нужны бицепсы
Che se parli, lo fai in faccia, non che fai brutto e poi mandi gli amici
Что если говоришь, то говори в лицо, а не ведешь себя подло, а потом посылаешь друзей
La vendetta l'ho servita più ghiacciata, stalagmiti
Я подал месть как можно холоднее, как сталагмиты
Sono in vetta alla partita, è una collana che non scippi
Я на вершине игры, это ожерелье, которое ты не выхватишь
Per i pezzi che ti pippi, coi ragazzi siam registi
С частичками, которые ты тянешь, мы с ребятами режиссеры
Vedi stragi, se ci ascolti
Ты видишь страшные вещи, если слушаешь нас
Tipo corti di Fellini, tu non graffi dei felini
Типа фильмов Феллини, ты не царапаешь кошачьих
E quando torni a casa solo, ma hai due joystick, chiami un amico
И когда ты возвращаешься домой один, но у тебя есть два джойстика, ты зовешь друга
E quando ordini quel Glovo, ti annoi, chiami un amico
И когда ты заказываешь то Glovo, тебе скучно, ты зовешь друга
E mentre affondi negli sbatti, allora chiami un amico
И когда ты утопаешь в переживаниях, тогда ты зовешь друга
Dividiamo soldi e grammi, vuoi sfogarti? Chiami un amico
Мы делим деньги и граммы, хочешь выговориться? Звони другу
Ma se lo fai per fama o rubarmi vibe, non chiamarmi, amico
Но если ты делаешь это ради славы или крадешь у меня вайб, не звони мне, друг
Se il tuo interesse è essere in hype, non chiamarmi, amico
Если тебе интересно быть на хайпе, не звони мне, дружище
Se non capisci come e cosa, perché lo faccio
Если ты не понимаешь, как и что, почему я это делаю
Non chiamarmi, amico, non chiamarmi affatto (Tedua)
Не звони мне, друг, не звони мне вообще (Tedua)





Авторы: Mario Molinari, Christian Mazzocchi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.