Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Step by Step
Schritt für Schritt
Frè,
com'è?
Bruder,
wie
geht's?
Ti
dico
solo
che
Ich
sag
dir
nur,
dass
Son
venuto
a
Corni
oggi
Ich
heute
nach
Corni
gekommen
bin
È
degenerata
e
devo
ancora
dormire
Es
ist
ausgeartet
und
ich
muss
noch
schlafen
Sto
contando
i
giri
che
la
terra
compie
nell'arco
di
un
anno
Ich
zähle
die
Runden,
die
die
Erde
im
Laufe
eines
Jahres
dreht
Mentre
passa
il
tempo,
filtrano
gli
amici,
scarto
quelli
a
babbo
Während
die
Zeit
vergeht,
filtern
sich
die
Freunde,
ich
sortiere
die
nutzlosen
aus
Non
è
novità,
se
dal
basso,
frà,
poi
nasce
un
bastardo
Es
ist
nichts
Neues,
wenn
von
unten,
Bruder,
dann
ein
Bastard
entsteht
Questa
polvere
non
migliora,
ma
vola
come
a
maggio
Dieser
Staub
bessert
sich
nicht,
aber
er
fliegt
wie
im
Mai
Come
in
moto
corro,
come
treno
torno
Wie
auf
dem
Motorrad
renne
ich,
wie
ein
Zug
kehre
ich
zurück
Ma
non
mi
aspettare
che
non
ti
riprendo
Aber
warte
nicht
auf
mich,
denn
ich
hole
dich
nicht
zurück
Muri
di
cemento
dalle
parti
Betonmauern
hier
in
der
Gegend
Questo
amaro
freddo
mi
ha
ghiacciato
il
petto
Diese
bittere
Kälte
hat
meine
Brust
gefrieren
lassen
La
mia
civiltà
fa
pubblicità
Meine
Zivilisation
macht
Werbung
Con
gli
occhi
coperti
della
bella
vita
Mit
verdeckten
Augen
für
das
schöne
Leben
Non
conosco,
frà,
solidarietà
Ich
kenne
keine
Solidarität,
Bruder
Assieme
agli
anticorpi
sgamo
un
parassita
Zusammen
mit
den
Antikörpern
entlarve
ich
einen
Parasiten
Temo
sia
finito
il
tempo,
pure
'sta
canna
è
finita
Ich
fürchte,
die
Zeit
ist
um,
auch
dieser
Joint
ist
zu
Ende
Fermo
a
motore
spento,
tengo
il
mio
girovita
Stehe
still
bei
abgestelltem
Motor,
halte
meine
Taille
Non
hai
parole
per
distrarci
Du
hast
keine
Worte,
um
uns
abzulenken
Non
basterebbe
neanche
il
meglio
che
hai
Nicht
einmal
das
Beste,
was
du
hast,
würde
reichen
Fra
tutti
i
posti
in
cui
potevo
finire
a
cacciarmi
Von
all
den
Orten,
an
denen
ich
mich
hätte
verstricken
können
Fare
i
normali
non
ci
è
piaciuto
mai
Normal
zu
sein
hat
uns
nie
gefallen
Perché
quando
mi
chiama
lei
Denn
wenn
sie
mich
anruft
Sento
dei
presentimenti
Habe
ich
Vorahnungen
E
per
certi
versi
io
pretendo
apprezzi
Und
in
gewisser
Weise
verlange
ich,
dass
du
es
schätzt
Beh,
che
fare,
non
ho
un
re
di
cuori
Nun,
was
tun,
ich
habe
keinen
Herzkönig
Con
te
che
mi
pare
a
guardie
fai
nomi
Mit
dir,
die,
wie
mir
scheint,
bei
den
Bullen
Namen
nennt
Loro
non
hanno
capito
che
sopra
al
set
Sie
haben
nicht
verstanden,
dass
am
Set
Questo
spartito
cosa
direbbe?
Beh,
vedi
te
Was
würde
diese
Partitur
sagen?
Na,
sieh
selbst
Non
servirebbe
deridere
Es
würde
nichts
nützen,
zu
verspotten
Fuori
dal
gregge
correre
che
Außerhalb
der
Herde
zu
rennen,
denn
Non
ci
potranno
correggere
Sie
werden
uns
nicht
korrigieren
können
Tedua,
fuori
siamo
fiori,
non
ho
fori
sul
muro
Tedua,
draußen
sind
wir
Blumen,
ich
habe
keine
Löcher
in
der
Wand
Se
mi
curo
il
culo,
paraculi,
avete
scudi,
scusi
Wenn
ich
auf
meinen
Arsch
aufpasse,
ihr
Arschkriecher,
ihr
habt
Schilde,
Entschuldigung
Siamo
cugi,
stiamo
cucinando
curvi
Wir
sind
Cousins,
wir
kochen
gebückt
E
la
schiena
ci
si
piega
in
QT
Und
der
Rücken
biegt
sich
im
Viertel
Danna
ad
altrui,
appunti,
scritte
ed
ardui,
ah
Schaden
für
andere,
Notizen,
Schriften
und
Mühsames,
ah
Risarcisca
il
danno
fatto,
la
perquisa
trae
in
inganno
Er
soll
den
Schaden
ersetzen,
die
Durchsuchung
täuscht
Mentre
me
la
fanno
frà
la
sta
sfacendo
Während
sie
es
bei
mir
machen,
Bruder,
packt
er/sie
es
gerade
ab
Fuori
peso
in
pieno
autunno
Draußen
mit
Gewicht
im
tiefsten
Herbst
L'uso
delle
parole
è
essenziale,
sensuale
Der
Gebrauch
von
Worten
ist
essentiell,
sinnlich
Senza
un
senso
sensoriale,
è
tentare
di
internare
in
te
il
male
Ohne
einen
sensorischen
Sinn
ist
es
der
Versuch,
das
Böse
in
dir
zu
internieren
Per
un
test
intenzionale,
ah
beh
Für
einen
absichtlichen
Test,
ah
nun
La
mia
gang
sta
volando,
cazzo
Meine
Gang
fliegt
hoch,
verdammt
Dobbiamo
passare
unaltro
step
by
step
Wir
müssen
einen
weiteren
Schritt
für
Schritt
gehen
O
ai
re
dei
re
sarò
l'erede
del
drepa
mio
pazzo
Oder
bei
den
Königen
der
Könige
werde
ich
der
Erbe
meines
verrückten
Drepa
sein
A
te
che
nella
scena
fai
il
boss
An
dich,
der
in
der
Szene
den
Boss
spielt
Ma
non
hai
scomodato
il
culo
Aber
deinen
Arsch
nicht
bewegt
hast
So
che
vuoi
un
po'
del
mio
flow
Ich
weiß,
du
willst
etwas
von
meinem
Flow
Ma
non
è
in
comodato
d'uso
Aber
er
ist
nicht
zur
Leihe
verfügbar
Perché
quando
mi
chiama
lei
Denn
wenn
sie
mich
anruft
Sento
dei
presentimenti
Habe
ich
Vorahnungen
E
per
certi
versi
io
pretendo
apprezzi
Und
in
gewisser
Weise
verlange
ich,
dass
du
es
schätzt
Beh,
che
fare,
non
ho
un
re
di
cuori
Nun,
was
tun,
ich
habe
keinen
Herzkönig
Con
te
che
mi
pare
a
guardie
fai
nomi
Mit
dir,
die,
wie
mir
scheint,
bei
den
Bullen
Namen
nennt
Loro
non
hanno
capito
che
sopra
al
set
Sie
haben
nicht
verstanden,
dass
am
Set
Questo
spartito
cosa
direbbe?
Beh,
vedi
te
Was
würde
diese
Partitur
sagen?
Na,
sieh
selbst
Non
servirebbe
deridere
Es
würde
nichts
nützen,
zu
verspotten
Fuori
dal
gregge
correre
che
Außerhalb
der
Herde
zu
rennen,
denn
Non
ci
potranno
correggere
Sie
werden
uns
nicht
korrigieren
können
(Orange
County)
(Orange
County)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mario Molinari, Christian Mazzocchi, Andrea Brasi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.