Текст и перевод песни Tedua feat. Chris Nolan - Rital
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
parlare
di
Napoli,
non
sei
nato
lì
Don't
talk
about
Naples,
you
weren't
born
there
Frè
già
da
pargoli
al
parco
spaccavo
beat
Girl,
since
I
was
a
kid
at
the
park,
I
was
breaking
beats
Non
ho
più
un
piano
"B"
I
don't
have
a
plan
"B"
anymore
Poco
tabacco
col
cocco
lo
impasto
A
little
tobacco
with
cocaine,
I
mix
it
up
Prima
ti
amava,
mo'
coccola
un
altro
He
used
to
love
you,
now
he's
cuddling
another
Tu
pensi
coca
ma
è
borotalco
You
think
it's
cocaine,
but
it's
talcum
powder
Porto
dei
soldi
in
una
tracolla
col
globo
stampato
I
carry
money
in
a
shoulder
bag
with
the
globe
printed
on
it
Fra
è
prima
classe
Girl,
it's
first
class
Dall'ultimo
banco
di
un
istituto
tutto
graffittato
From
the
last
bench
of
a
school
all
graffitied
Te
la
infami
con
la
fame,
come
fai
a
non
farti
schifo
You
betray
with
hunger,
how
can
you
not
be
disgusted
with
yourself
Baci
baci,
fanculo
Kisses,
kisses,
fuck
you
Tedua
da
una
casa
in
affido
Tedua
from
a
foster
home
Tre
ragazzi
nel
rione
sulla
moto,
wroom
Three
guys
in
the
neighborhood
on
the
motorbike,
vroom
Se
irritate
quattro
indagini
nel
blocco
If
you
irritate
four
investigations
in
the
block
Son
stato
in
strada
I've
been
on
the
street
E
mi
ha
insegnato
il
suo
codice
And
it
taught
me
its
code
Tu
parli
bada,
fre
non
sei
roccia
You
talk,
watch
out,
girl,
you're
not
rock
Sei
pietra
pomice
You're
pumice
stone
Questa
va
ad
ogni
mio
fan
in
difficoltà
This
goes
to
every
fan
of
mine
in
difficulty
Nella
giungla
contro
la
città
corrotta
In
the
jungle
against
the
corrupt
city
Così
sconterò
almeno
tre,
nulla
di
che
però
perché
So
I'll
serve
at
least
three,
nothing
much
though
because
Se
lo
stato
porta
e
poi
la
porta
a
Porta
a
Porta
If
the
state
brings
it
and
then
brings
it
to
Porta
a
Porta
Mi
chiamano
amo'
pure
qui
al
nord
They
call
me
"love"
even
here
in
the
north
Lo
sai
col
flow,
mi
ami
per
questo
no?
You
know,
with
the
flow,
you
love
me
for
this,
right?
Non
lo
so
addosso
I
don't
know,
on
me
Porto
dei
drammi,
sembra
la
pesistica
I
carry
dramas,
it
seems
like
weightlifting
Quando
mi
parli
a
tratti
ho
scatti
d'ira,
fre
When
you
talk
to
me,
sometimes
I
have
bursts
of
anger,
girl
Mai
oltre
il
limite
Never
beyond
the
limit
Un
pazzo
artista
sul
beat,
ho
tendenze
omicide
A
crazy
artist
on
the
beat,
I
have
homicidal
tendencies
Artigli
retrattili,
tigri
del
marketing
Retractable
claws,
marketing
tigers
Chili
spediti
da
Tangeri
Kilos
shipped
from
Tangier
Torno
solo
nel
mio
dojo
I
return
alone
to
my
dojo
Attorno
al
collo
una
Burberry
Around
my
neck
a
Burberry
Quattro
e
la
zeta
nel
sud-est
Milano
Four
and
the
Z
in
southeast
Milan
Porta
'sta
fetta
all'atleta
che
aspetta
del
grano
Take
this
slice
to
the
athlete
who's
waiting
for
the
dough
Fa
giro
campo,
capo
commissario
He
does
a
lap
around
the
field,
chief
commissioner
Hey,
alla
tua
età
già
mi
avrebbero
dato
degli
schiaffi
in
faccia
Hey,
at
your
age,
they
would
have
already
slapped
me
in
the
face
Per
come
ti
esprimi
con
tanta
arroganza
For
how
you
express
yourself
with
so
much
arrogance
Rispetta
chi
invece
ne
ha
fatta
di
strada
Respect
those
who
have
actually
come
a
long
way
Non
rapper
ricchi
prima
della
fama
Not
rappers
who
were
rich
before
fame
Dentro
al
mio
clique,
i
Wild
Bandana
Inside
my
clique,
the
Wild
Bandana
Di
chi
ti
fidi,
o
per
chi
tu
spii
Who
do
you
trust,
or
who
do
you
spy
for
Ripacchi
manca
Ripacchi
is
missing
Alì
Babà
coi
40
ladroni
Ali
Baba
and
the
40
thieves
Apriti
sesamo
Open
sesame
Parla
Gabbana
se
mi
chiama
Stefano
Talk
Gabbana
if
Stefano
calls
me
Ti
entriamo
al
club
coi
cannoni
We
enter
the
club
with
cannons
Avvisa
i
buttafuori
per
tempo
bro
Warn
the
bouncers
in
time,
bro
Gli
Champs-Élysées,
le
sang
de
la
veine
The
Champs-Élysées,
the
blood
of
the
vein
Avec
mon
frère
With
my
brother
Beccami
a
Monaco
al
poker
Catch
me
in
Monaco
playing
poker
Mi
gioco
i
soldi
dello
scorso
showcase
I'm
gambling
away
the
money
from
the
last
showcase
Questa
va
ad
ogni
mio
fan
in
difficoltà
This
goes
to
every
fan
of
mine
in
difficulty
Nella
giungla
contro
la
città
corrotta
In
the
jungle
against
the
corrupt
city
Così
sconterò
almeno
tre,
nulla
di
che
però
perché
So
I'll
serve
at
least
three,
nothing
much
though
because
Se
lo
stato
porta
e
poi
la
porta
a
Porta
a
Porta
If
the
state
brings
it
and
then
brings
it
to
Porta
a
Porta
Mi
chiamano
amo'
pure
qui
al
nord
They
call
me
"love"
even
here
in
the
north
Lo
sai
col
flow,
mi
ami
per
questo
no?
You
know,
with
the
flow,
you
love
me
for
this,
right?
Non
lo
so
addosso
I
don't
know,
on
me
Porto
dei
drammi,
sembra
la
pesistica
I
carry
dramas,
it
seems
like
weightlifting
Quando
mi
parli
a
tratti
ho
scatti
d'ira,
fre
When
you
talk
to
me,
sometimes
I
have
bursts
of
anger,
girl
Mai
oltre
il
limite
Never
beyond
the
limit
Un
pazzo
artista
sul
beat,
ho
tendenze
omicide
A
crazy
artist
on
the
beat,
I
have
homicidal
tendencies
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: chris nolan, tedua
Альбом
Mowgli
дата релиза
02-03-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.