Tedua - Mai più - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tedua - Mai più




Mai più
Never Again
E quindi, se vuoi una cosa
So, if you want something,
Studia, lavora, ottienila
Study, work, get it.
Prendi ′sta pioggia di meteoriti, in quel di Genova Staglieno
Take this meteor shower, in Genoa Staglieno.
Vuoi fare il malavitoso? Quanto alzi?
You wanna be a gangster? How much can you lift?
Caldi anche d'inverno fra′
Hot even in winter between
Volere è potere
Where there's a will, there's a way.
Dateci ciò che è nostro
Give us what's ours.
Poveri talenti in provincia
Poor talents in the province.
Io non so se parti te che farci
I don't know if you're leaving, babe, what to do with us.
Per far si che cambino le cose
To make things change,
Ho le risposte a tratti
I have the answers sometimes.
Chiudon le scuole, è tardi
They're closing the schools, it's late.
E no, mai più
And no, never again.
Mai più, mai più
Never again, never again.
Proverò quella droga
I'll try that drug.
Amerò questa troia
I'll love this bitch.
Tradirò la mia zona
I'll betray my hood.
A me ogni colpa che lo so mi migliora
I blame myself for everything, I know it makes me better.
We tefra, ascolti Tedua?
Hey tefra, are you listening to Tedua?
Ah, io mi sono perso
Ah, I got lost
E messo la testa per la sesta volta nel cesso
And put my head down the toilet for the sixth time.
Butta via tutto
Throw it all away.
In via ti fanno e sanno il trucco
On the streets they make you and know the trick.
Limitati, vincolati sulla panchina col culo
Limited, stuck on the bench with your ass.
Non ho chiuso quel portone
I didn't close that door.
La mia casa non aveva una libreria ma una birreria
My house didn't have a library but a brewery.
Frà l'apiressia mi è scesa
Bro, the fever went down.
O mi faccio dei complessi
Or I'm getting complex.
Su non far dei complimenti
Come on, don't compliment me.
Ti sto offrendo il mio denaro
I'm offering you my money.
Non ti pago gli alimenti
I'm not paying you child support.
A che gioco giochi io non l'ho capito
What game are you playing? I don't get it.
Cambio il flow un po′ come l′umore
I change the flow a bit like the mood.
A occhio e croce direi che ti ho colpito
At a glance I'd say I hit you.
Se hai a pezzi il cuore
If your heart is in pieces,
Se apprezzi bene
If you appreciate well.
Sennò ci manca che venga a farmi il fegato marcio
Otherwise, of course, you're gonna come and rot my liver.
I miei polmoni sopra una panca
My lungs are on a bench.
Non parlan manco, non basta tanto
They don't even talk, it's not enough.
A volte penso che dovrei trovare punch lines
Sometimes I think I should find punchlines.
Fare Banzai
Do Banzai.
Ho i testi con i contenuti
I have the lyrics with the content.
Coi dovuti messaggi vocali
With the proper voice messages.
E messaggia di meno
And text less.
Ne ho impugnati boccali
I've gripped mugs.
Avremo l'ascia di guerra appoggiata al terreno
We'll have the ax of war resting on the ground.
E portato il guanciale per mangiare assieme
And brought the pillow to eat together.
Ballare al cielo
Dancing to the sky.
Mandale Demo, ah
Send them Demo, ah.
Io non so se parti te che farci
I don't know if you're leaving, babe, what to do with us.
Per far si che cambino le cose
To make things change,
Ho le risposte a tratti
I have the answers sometimes.
Chiudon le scuole, è tardi
They're closing the schools, it's late.
E no, mai più
And no, never again.
Mai più, mai più
Never again, never again.
Proverò quella droga
I'll try that drug.
Amerò questa troia
I'll love this bitch.
Tradirò la mia zona
I'll betray my hood.
A me ogni colpa che lo so mi migliora
I blame myself for everything, I know it makes me better.
Le scrivo una dietro l′altra le tracce quando torno a casa
I write the tracks one after the other when I get home.
E dormo un'ora
And I sleep for an hour.
Ho sbatti in strada
I've got struggles in the streets.
È la mia ora
It's my time.
Ma che figata
But what a blast.
La mia arte filtrata negli agglomerati urbani
My art filtered into urban areas.
Neri, mulatti, indiani, cinesi, bianchi
Black, mulatto, Indian, Chinese, white.
Umani siamo, ma ci distinguiamo
We are human, but we distinguish ourselves.
E distanziamo in Stati
And we distance ourselves in States.
Basta, oggi esco, cazzo
Enough, I'm going out today, damn it.
Pasta, fa lo stesso pranzo mamma
Pasta, make the same lunch, Mom.
Non hai il resto, ma al ristorante mancia
You don't have the change, but at the restaurant, tip.
La mia vita è tipo follia
My life is kind of crazy.
Ho la nebbia, vivo in foschia
I have fog, I live in a haze.
Come a Zena, in periferia
Like in Genoa, in the suburbs.
Non ho il Logos Dolce&Gabbana
I don't have the Dolce&Gabbana logo.
So di botte, Roccia è di strada
I know about fights, Roccia is from the streets.
No, di notte non c′è chi paga
No, at night there's no one to pay.
Portan borse con se, la para
They carry bags with them, the dough.
Non si impara ad essere forti
You don't learn to be strong.
Lei mi sgama a spendere soldi
She busts me spending money.
Non ho fama, ho manette sui polsi
I don't have fame, I have handcuffs on my wrists.
E chi ti infama mette ad imporsi
And whoever defames you sets out to impose themselves.
Siam cresciuti in mezzo ai palazzi
We grew up among the buildings.
Coi saluti ai vecchi e ai più grandi
With greetings to the old and the greatest.
Senza scudi per ritirarsi
Without shields to retreat.
E coi capucci per ripararci
And with hoods to shelter us.
Al vento messo fuori
To the wind put out.
Al freddo resto homie
To the cold I stay homie.
A presto, aspetto fuori
See you soon, I'm waiting outside.
Attendo in cento modi frà
I'm waiting in a hundred ways, bro.
Io non so se parti te che farci
I don't know if you're leaving, babe, what to do with us.
Per far si che cambino le cose
To make things change,
Ho le risposte a tratti
I have the answers sometimes.
Chiudon le scuole, è tardi
They're closing the schools, it's late.
E no, mai più
And no, never again.
Mai più, mai più
Never again, never again.
Proverò quella droga
I'll try that drug.
Amerò questa troia
I'll love this bitch.
Tradirò la mia zona
I'll betray my hood.
A me ogni colpa che lo so mi migliora
I blame myself for everything, I know it makes me better.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.