Tedua - Pugile - перевод текста песни на немецкий

Pugile - Teduaперевод на немецкий




Pugile
Boxer
Te-du-oh-ah
Te-du-oh-ah
Gang, Tedua, ok
Gang, Tedua, okay
Chris, Charlie
Chris, Charlie
Ehy oh
Hey oh
Finchè il gioco regge faccio finta che non mi manchi
Solange das Spiel hält, tue ich so, als ob du mir nicht fehlst
Sotto il semaforo all'incrocio dei nostri sguardi
Unter der Ampel an der Kreuzung unserer Blicke
Se sei nel panico copriti e goditi il tuo cappotto nuovo
Wenn du in Panik bist, deck dich zu und genieß deinen neuen Mantel
Un ragazzo in strada sta studiando per diventare un uomo
Ein Junge auf der Straße lernt gerade, ein Mann zu werden
Sfumo con il dito la tempera
Ich verwische die Temperafarbe mit dem Finger
E servirà per creare un colore nuovo
Und das wird dazu dienen, eine neue Farbe zu schaffen
Tedua tempera il tuo caratterino
Tedua, mäßige deinen kleinen Charakter
Verso la stessa direzione ma all'opposto di due lati (io e te)
In die gleiche Richtung, aber auf entgegengesetzten Seiten (ich und du)
Come le ali degli aeroplani
Wie die Flügel von Flugzeugen
Un bravo pugile è soprattutto bravo ad incassare
Ein guter Boxer ist vor allem gut im Einstecken
E non lo sai, no, in questa merda per incassare
Und du weißt es nicht, nein, in dieser Scheiße, um zu kassieren
Eheheh, eh, ehi
Heheheh, eh, hey
Per briciole di pane, MCs qui ci muoiono di fame
Für Brotkrumen sterben MCs hier vor Hunger
Mangiano chinati, infatti si danno testate
Sie essen gebückt, tatsächlich stoßen sie sich die Köpfe
Mi piace sì, ti piace spogliarti e non solo d'estate
Mir gefällt es, ja, dir gefällt es, dich auszuziehen, und nicht nur im Sommer
E no, non essere scontrosa
Und nein, sei nicht mürrisch
Che cosa ci siamo detti ieri?
Was haben wir uns gestern gesagt?
Avevo perso la bussola lungo i sentieri e se tieni a me
Ich hatte den Kompass auf den Wegen verloren und wenn du an mir hängst
No, no, non mi mancare di rispetto mai
Nein, nein, behandle mich niemals respektlos
No, no, non perder la fiducia in noi
Nein, nein, verliere nicht das Vertrauen in uns
E stiamo sdraiati nel blocco ascoltandoci a malapena
Und wir liegen im Block und hören uns kaum zu
Scordati per il ritorno di esser la stessa persona
Vergiss, bei der Rückkehr dieselbe Person zu sein
Te vai in cielo e coprici se getto l'ascia
Du gehst in den Himmel und deck uns, wenn ich das Kriegsbeil werfe
Quando, quanto gelo lascia la scialuppa
Wann, wie viel Kälte das Rettungsboot hinterlässt
La mia vita di Pi, squali nell'acqua
Mein Leben des Pi, Haie im Wasser
Ladies and gentlemen
Meine Damen und Herren
Tre, due
Drei, zwei
Te frè mi fai 'ste scene ancora, sei un po' grandicella
Du, Schwester, machst mir immer noch diese Szenen, du bist schon ein bisschen erwachsen
Da bimbi pensavamo noi da grandi in cella
Als Kinder dachten wir, wir würden als Erwachsene in der Zelle landen
Chi ha il rello in piazza porta gli altri in sella
Wer die Roli auf dem Platz hat, hebt die anderen in den Sattel
Non mi sottovalutare, non sai cosa ho in serbo
Unterschätze mich nicht, du weißt nicht, was ich auf Lager habe
Resto fermo no o vedrò generazioni passare tipo il bidello
Ich bleibe nicht stehen, nein, sonst sehe ich Generationen vorbeiziehen wie der Hausmeister
Se attraverso il tuo universo versi whisky
Wenn ich dein Universum durchquere, schenkst du Whisky ein
Undici dissing ti dissi, non basterebbero ad unirci, mai
Elf Diss-Tracks, sagte ich dir, würden nicht ausreichen, um uns zu vereinen, niemals
Quanti chili hai perso? Sei dimagrito
Wie viele Kilos hast du verloren? Du bist dünner geworden
Quanti chili hai preso e poi sei sparito
Wie viele Kilos hast du zugenommen und dann bist du verschwunden
Non si fa così, no
So macht man das nicht, nein
May day, dei bei Swarovski su quei lobi e polsi
Mayday, schöne Swarovskis an diesen Ohrläppchen und Handgelenken
Poi ti vorrei
Dann würde ich dich wollen
L'amore è un motore per cui consumiamo
Liebe ist ein Motor, für den wir uns verbrauchen
Un autore è un attore, non toglie mai il pathos
Ein Autor ist ein Schauspieler, er nimmt nie das Pathos weg
Non tollera altro che collera
Er duldet nichts außer Zorn
E no, non essere scontrosa
Und nein, sei nicht mürrisch
Che cosa ci siamo detti ieri?
Was haben wir uns gestern gesagt?
Avevo perso la bussola lungo i sentieri e se tieni a me
Ich hatte den Kompass auf den Wegen verloren und wenn du an mir hängst
No, no, non mi mancare di rispetto mai
Nein, nein, behandle mich niemals respektlos
No, no, non perder la fiducia in noi
Nein, nein, verliere nicht das Vertrauen in uns
E stiamo sdraiati nel blocco ascoltandoci a malapena
Und wir liegen im Block und hören uns kaum zu
Scordati per il ritorno di esser la stessa persona
Vergiss, bei der Rückkehr dieselbe Person zu sein
Te vai in cielo e coprici se getto l'ascia
Du gehst in den Himmel und deck uns, wenn ich das Kriegsbeil werfe
Quando quanto gelo lascia la scialuppa
Wann, wie viel Kälte das Rettungsboot hinterlässt
La mia vita di Pi, squali nell'acqua
Mein Leben des Pi, Haie im Wasser





Авторы: Christian Mazzocchi, Mario Molinari, Paolo Alberto Monachetti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.