Tedua - Sono Su (Si Alternano - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tedua - Sono Su (Si Alternano




Sono Su (Si Alternano
I'm High (They Alternate
("Marietto... sei un grande Marietto...
("Marietto... you're a great Marietto...
Sei un grande Marietto hai spaccato...")
You're a great Marietto you killed it...")
No no no no
No no no no
Tedua, Drilliguria
Tedua, Drilliguria
Quanto vuoi stare tu
How long do you want to stay?
Quando puoi fai di me quel che vuoi
Whenever you can do with me what you want
Sono su Drillinois col mio rap
I'm on Drillinois with my rap
Come faccio a ridarti quel che abbiamo perso?
How can I give you back what we lost?
Non ho molti contanti però mi ami lo stesso
I don't have a lot of cash but you love me anyway
Le giornate passano e noi temiamo di crescere, cambiare
The days go by and we are afraid of growing up, changing
Credere di amare
To believe in love
Per perdersi in un lampo
To get lost in a flash
Tempesta d′oltre mare
Overseas storm
Orchestra sul mio palco
Orchestra on my stage
Le stagioni vanno e vengono, si alternano
The seasons come and go, they alternate
Sia inverno, no, non si invertono
Be it winter, no, they don't reverse
È un po' difficile per noi avere abitudini
It's a bit difficult for us to have habits
A rendere inutili
Making it useless
Ammettere i dubbi
To admit doubts
Chi vuole può farsi castelli immaginari
Those who want to can make imaginary castles
Tuffarsi in paesaggi non reali tu falli
Dive into unreal landscapes, you fail
Ma i grammi rovinano l′anima a qualcuno
But the grams ruin someone's soul
Quando li finisce prende quello che pesa e ne ha solo 21
When he finishes them he takes what weighs and has only 21
Ad ogni modo un uomo solo sono se mi lasci
Anyway, I am a lonely man if you leave me
Trovo un uovo sodo e ignoro con chi ceni
I find a boiled egg and ignore who you are having dinner with
Per questa musica stiamo finendo paralleli
For this music we are ending up parallel
A una stupida voglia di cielo e grattacieli
To a stupid desire for sky and skyscrapers
Lei mi chiama da un po', ha una casa sul Po
She's been calling me for a while, she has a house on the Po
Non è cara però non accada di nuovo che cada nel vuoto
It's not expensive, but don't let it happen again that it falls into the void
Se spara all'ignoto
If it shoots into the unknown
Se sbaglia di poco
If it misses by a little
Mi lascerà un peso appeso steso al suolo
It will leave me a weight hanging stretched out on the ground
Ho fatto il pieno e ripreso il mio sentiero verso il volo
I filled up and resumed my path to flight
Quanto vuoi stare tu
How long do you want to stay?
Quando puoi fai di me quel che vuoi
Whenever you can do with me what you want
Sono su Drillinois col mio rap
I'm on Drillinois with my rap
Come faccio a ridarti quel che abbiamo perso?
How can I give you back what we lost?
Non ho molti contanti però mi ami lo stesso
I don't have a lot of cash, but you love me anyway
Le giornate passano e noi temiamo di crescere, cambiare
The days go by and we are afraid of growing up, changing
Credere di amare
To believe in love
Per perdersi in un lampo
To get lost in a flash
Tempesta d′oltre mare
Overseas storm
Orchestra sul mio palco
Orchestra on my stage
Un frutto nella neve
A fruit in the snow
Non frutto a un seme
It does not bear fruit to a seed
E conviene se contiene male
And it is convenient if it contains evil
E se correte pare tra me e voi sia distanza secolare
And if you run it seems between me and you is a secular distance
O secco come il terreno senza temporale
Or dry like the ground without a storm
O come a me a Natale senza mio padre
Or like me at Christmas without my father
Ricariche da 20 di mia ma′
Top-ups of 20 from my ma'
Ma in salotto coi parenti
But in the living room with relatives
Ma il cappotto me lo prendi
But take my coat
Indumenti a meno 20
Clothes at minus 20
Freddo fetish, metto i piedi tra le reti
Cold fetish, I put my feet between the nets
Prendo i pesci tranne i miei
I take the fish except mine
Ho occupato il posto qui in prima fila
I took the seat here in the front row
Pellicola finita, il cinema della mia vita
Film over, the cinema of my life
Lo show non è 3D ma fuma 3g
The show is not 3D but smokes 3g
E guarda dalla prospettiva protettiva perché qui
And look from the protective perspective because here
Chi sfoca le immagini è vivo
Those who blur the images are alive
È la prova che immagini un video
It is proof that you are imagining a video
È la storia dei margini al bivio
It is the story of the margins at the crossroads
Traghettati dall'onda del Nilo che sfocia a delta
Tragically affected by the wave of the Nile that flows into the delta
Una forza immensa
An immense force
Come chi perdona, chi ama, diersa
Like those who forgive, who love, different
E non si maschera tipo Carneval di Venezia
And does not mask itself like the Venice Carnival
Quanto vuoi stare tu
How long do you want to stay?
Quando puoi fai di me quel che vuoi
Whenever you can do with me what you want
Sono su Drillinois col mio rap
I'm on Drillinois with my rap
Come faccio a ridarti quel che abbiamo perso?
How can I give you back what we lost?
Non ho molti contanti però mi ami lo stesso
I don't have a lot of cash, but you love me anyway
Le giornate passano e noi temiamo di crescere, cambiare
The days go by and we are afraid of growing up, changing
Credere di amare
To believe in love
Per perdersi in un lampo
To get lost in a flash
Tempesta d′oltre mare
Overseas storm
Orchestra sul mio palco
Orchestra on my stage
È qui il mio primo disco rap
This is my first rap record
Il primo elementare
The first elementary
E c'è da dire molto sui gusti di mia madre
And there is much to say about my mother's tastes
E effettivamente la ringrazio
And I actually thank her
È da tanto che si fa la musica
Music has been made for a long time
Ma è da poco che si è iniziata a farla con...
But it's only recently that it has started to be done with...
Con agonismo dietro a un microfono
With competitive spirit behind a microphone






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.