Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Give
you
and
ya
Mon
Ls
like
you
from
Daxam
Ich
geb'
dir
und
deiner
Mum
Ls
[Losses],
als
kämst
du
von
Daxam
Show
em
how
to
do
a
verses
well
but
I'd
have
to
tax
him
Zeig'
ihnen,
wie
man
gute
Verse
macht,
aber
dafür
müsste
ich
sie
besteuern
Such
a
hassle
a
young
king
building
up
his
castle
So
ein
Stress,
ein
junger
König,
der
sein
Schloss
baut
It's
been
a
battle
since
the
moment
that
I
turned
the
tassel
Es
war
ein
Kampf
seit
dem
Moment,
als
ich
die
Quaste
umlegte
Went
to
straight
to
college
seeking
knowledge
I
found
bills
instead
Ging
direkt
aufs
College,
suchte
Wissen,
fand
stattdessen
Rechnungen
My
depression
got
me
stressing
existential
dread
Meine
Depression
brachte
mich
zum
Stressen,
existenzielle
Angst
Wish
I
could
tell
my
younger
self
do
Wünschte,
ich
könnte
meinem
jüngeren
Ich
sagen,
mach
Better
with
your
bread,
double
up
and
keep
on
stacking
it'll
keep
you
fed
Woah
Besser
mit
deiner
Kohle,
verdopple
sie
und
stapel
weiter,
das
hält
dich
ernährt,
Whoa
Learn
the
business
but
stay
active
or
they'll
think
your
dead
Lerne
das
Geschäft,
aber
bleib
aktiv,
sonst
denken
sie,
du
bist
tot
Like
you
ain't
been
fire
they
must've
bumped
their
heads
Als
wärst
du
nicht
krass
gewesen,
sie
müssen
sich
den
Kopf
gestoßen
haben
They've
lost
their
memory,
I'ma
make
em
remember
me
strickly
done
Sie
haben
ihr
Gedächtnis
verloren,
ich
werd'
sie
an
mich
erinnern
lassen,
Through
these
actions
you
would
think
there
were
like
10
of
me.
Rein
durch
diese
Taten
würdest
du
denken,
es
gäbe
ungefähr
10
von
mir.
The
Only
TEE
except
for
King
I
don't
acknowledge
others
Der
einzige
TEE,
außer
King,
ich
erkenne
keine
anderen
an
My
destiny's
to
bring
that
heat
ain't
shit
to
burn
rubber
Mein
Schicksal
ist
es,
diese
Hitze
zu
bringen,
das
ist
was
anderes
als
Gummi
verbrennen
Tenacious
did
numbers
it's
Endangering
others
feeling
so
smothered
'Tenacious'
machte
Zahlen,
es
gefährdet
andere,
fühlen
sich
so
erdrückt
Yet
they
ran
now
hiding
under
covers
Doch
sie
rannten
weg,
verstecken
sich
jetzt
unter
der
Decke
For
the
doubters
thinking
what
they
say
is
hurtful
to
me
Für
die
Zweifler,
die
denken,
was
sie
sagen,
verletzt
mich
Tried
to
tell
me
this
won't
work
and
now
it's
working
for
me
Versuchten
mir
zu
sagen,
das
wird
nicht
funktionieren,
und
jetzt
funktioniert
es
für
mich
Grinding
hard
and
know
my
worth
this
shit
is
worth
it
to
me
Arbeite
hart
und
kenne
meinen
Wert,
dieser
Scheiß
ist
es
mir
wert
Go
ahead
and
keep
it
up
may
end
up
working
for
me
Mach
nur
weiter
so,
vielleicht
arbeitest
du
am
Ende
für
mich
For
the
doubters
thinking
what
they
say
is
hurtful
to
me
Für
die
Zweifler,
die
denken,
was
sie
sagen,
verletzt
mich
Tried
to
tell
me
this
won't
work
and
now
it's
working
for
me
Versuchten
mir
zu
sagen,
das
wird
nicht
funktionieren,
und
jetzt
funktioniert
es
für
mich
Grinding
hard
and
know
my
worth
this
shit
is
worth
it
to
me
Arbeite
hart
und
kenne
meinen
Wert,
dieser
Scheiß
ist
es
mir
wert
Go
ahead
and
keep
it
up
may
end
up
working
for
me
Mach
nur
weiter
so,
vielleicht
arbeitest
du
am
Ende
für
mich
Niggas
used
to
laugh
when
I
said
I
rap,
now
they
want
to
do
a
song
how
we
get
to
that?
Typen
lachten
früher,
als
ich
sagte,
ich
rappe,
jetzt
wollen
sie
'nen
Song
machen,
wie
sind
wir
dahin
gekommen?
Like
you
made
a
realization
you
needlessly
hated
Als
hättest
du
erkannt,
dass
du
unnötig
gehasst
hast
Or
can't
record
at
a
place
and
hope
I
don't
ask
for
a
payment
Oder
kannst
nirgends
aufnehmen
und
hoffst,
ich
verlange
keine
Bezahlung
You
niggas
heinous
moving
that
way
is
dangerous
not
to
mention
how
lame
it
is
Ihr
Typen
seid
abscheulich,
sich
so
zu
bewegen
ist
gefährlich,
ganz
zu
schweigen
davon,
wie
lahm
es
ist
When
you
were
the
one
that's
telling
me
that
I
wasn't
meant
for
this
Wo
du
doch
derjenige
warst,
der
mir
sagte,
ich
sei
nicht
dafür
bestimmt
Like
I
wasn't
built
for
this
like
I
wouldn't
kill
for
this
you
dismissed
you
little
Als
wär
ich
nicht
dafür
gebaut,
als
würd
ich
nicht
dafür
töten,
du
hast
es
abgetan,
du
Kleiner...
I
know
I'm
known
for
throwing
fits
at
minor
inconveniences
been
working
on
myself
Ich
weiß,
ich
bin
bekannt
dafür,
bei
kleinen
Unannehmlichkeiten
auszurasten,
hab
an
mir
gearbeitet
And
my
career
for
years
and
interested
in
business
buy
to
own
that
bih
ain't
no
renting
shit
Und
meiner
Karriere
seit
Jahren
und
interessiert
am
Geschäft,
kaufen,
um
das
Ding
zu
besitzen,
kein
Miet-Scheiß
Saw
Jay
with
no
chains
then
had
a
mental
shift
Sah
Jay
ohne
Ketten,
dann
hatte
ich
einen
Sinneswandel
These
rappers
talking
money
but
won't
get
a
whiff,
won't
sit
there
like
a
dummy
outchea
looking
stiff
Diese
Rapper
reden
von
Geld,
werden
aber
keinen
Riecher
davon
kriegen,
werde
nicht
dasitzen
wie
ein
Dummkopf,
hier
draußen
steif
aussehen
I'ma
get
and
break
through
the
upper
limit
just
the
beginning
my
dreams
consist
of
Winning
Ich
werd'
es
schaffen
und
die
Obergrenze
durchbrechen,
nur
der
Anfang,
meine
Träume
bestehen
aus
Gewinnen
For
the
doubters
thinking
what
they
say
is
hurtful
to
me
Für
die
Zweifler,
die
denken,
was
sie
sagen,
verletzt
mich
Tried
to
tell
me
this
won't
work
and
now
it's
working
for
me
Versuchten
mir
zu
sagen,
das
wird
nicht
funktionieren,
und
jetzt
funktioniert
es
für
mich
Grinding
hard
and
know
my
worth
this
shit
is
worth
it
to
me
Arbeite
hart
und
kenne
meinen
Wert,
dieser
Scheiß
ist
es
mir
wert
Go
ahead
and
keep
it
up
may
end
up
working
for
me
Mach
nur
weiter
so,
vielleicht
arbeitest
du
am
Ende
für
mich
For
the
doubters
thinking
what
they
say
is
hurtful
to
me
Für
die
Zweifler,
die
denken,
was
sie
sagen,
verletzt
mich
Tried
to
tell
me
this
won't
work
and
now
it's
working
for
me
Versuchten
mir
zu
sagen,
das
wird
nicht
funktionieren,
und
jetzt
funktioniert
es
für
mich
Grinding
hard
and
know
my
worth
this
shit
is
worth
it
to
me
Arbeite
hart
und
kenne
meinen
Wert,
dieser
Scheiß
ist
es
mir
wert
Go
ahead
and
keep
it
up
may
end
up
working
for
me
Mach
nur
weiter
so,
vielleicht
arbeitest
du
am
Ende
für
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: T.e.e, Thomas Worrells
Альбом
Worth
дата релиза
03-09-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.