Tee Grizzley - Built To Last - перевод текста песни на немецкий

Built To Last - Tee Grizzleyперевод на немецкий




Built To Last
Gebaut, um zu halten
Jose the Plug
Jose the Plug
Talk to ′em (I'm just chillin′ at the crib, right?)
Red mit ihnen (Ich chill' einfach zu Hause, weißt du?)
This sh- f- me up (you gotta talk to 'em, man)
Diese Scheiße hat mich kaputt gemacht (Du musst mit denen reden, Mann)
Lookin' at my son like, "Damn, I got a human" (for real)
Schau meinen Sohn an und denk: "Verdammt, ich habe ein Mensch" (ernsthaft)
′Member when I felt you in your mama′s stomach movin' (I do)
Erinnerst du dich, als ich dich in Mamas Bauch hast sich bewegen fühlen? (Ich erinnere mich)
Lookin′ at my jewelry like, "Damn, I'm really stupid" (that′s crazy)
Schau meinen Schmuck an und denk: "Verdammt, ich bin echt dumm" (das ist krass)
Lookin' at my past like, damn, man, I been through it (it all)
Schau auf meine Vergangenheit und denk: "Mann, ich hab das durchgemacht" (alles)
Lil′ brodie came home from jail, and he crashed (damn)
Mein kleiner Bruder kam aus dem Knast und hat abgesahnt (verdammt)
Then brodie called home from jail, and he laughed (what's up, n-?)
Dann rief mein Bruder aus dem Knast an und lachte (Was geht, Alter?)
Gotta match my n- energy, I can't be sad (I can′t)
Muss meine Energie matchen, ich kann nicht traurig sein (kann ich nicht)
We ain′t trippin' on no time, b-, you know we built to last (you know that)
Wir machen uns nichts aus Zeit, du weißt, wir sind gebaut, um zu halten (du weißt das)
I see n- be who they wanna be on the ′Gram
Ich sehe Leute, die auf Instagram so tun, als wären sie jemand anderes
I see b- with the n- that they said they ain't had (damn)
Ich sehe Frauen mit Typen, von denen sie sagten, sie hätten sie nie (verdammt)
I was in the ninth grade yellin′, "Get a bag"
Ich war in der neunten Klasse und brüllte: "Hol dir den Bag"
Catchin' contacts packin′ up the boy without a mask (I remember)
Hab Kontakte geknüpft und den Jungen ohne Maske eingepackt (Ich erinnere mich)
Gettin' fast money
Schnelles Geld gemacht
That sh- you pullin' out on camera, that′s my gas money (that′s light)
Was du vor der Kamera ziehst, das ist mein Spritgeld (das ist leicht)
God, how I make it here? I just ain't had nothin′
Gott, wie hab ich's hierher geschafft? Ich hatte einfach nichts
Sittin' in the bullpen starvin′, eatin' bag lunches
Saß im Knast und hungerte, Tütenessen
On my way to court ′cause I was movin' like a crash dummy (was crashin' out)
Auf dem Weg zum Gericht, weil ich mich wie ein Crash-Test-Dummy verhielt (bin abgestürzt)
Gotta hold myself accountable (yeah)
Muss mich selbst verantwortlich halten (ja)
If God don′t exist, then how I make it through these obstacles? (Tell me that)
Wenn Gott nicht existiert, wie hab ich dann diese Hindernisse überwunden? (Sag mir das)
I ain′t do it on my own, that's impossible
Ich hab's nicht allein geschafft, das ist unmöglich
I was prayin′ hard for this sh-, that's what you gotta know
Ich hab hart dafür gebetet, das musst du wissen
Don′t gotta like me, but respect me, that's what you gotta do
Du musst mich nicht mögen, aber respektieren, das musst du tun
′Cause I'ma try to put you in the morgue, f- the hospital (n-, you outta here)
Denn ich schick dich ins Leichenschauhaus, scheiß aufs Krankenhaus (Alter, du bist raus)
And puttin' trust in n- been risky (it has)
Und Leuten zu vertrauen war riskant (war es)
I was a lil′ n- knowin′ n- been iffy like (I do)
Ich war ein kleiner Junge und wusste, Leute sind unberechenbar (weiß ich)
I would let n- get rich with me (I would)
Ich würde Leute reich machen lassen mit mir (würde ich)
But they'll run off with a quarter ′stead of tryna build a brick with me (f- 'em)
Aber sie laufen mit 'nem Viertel weg, statt mit mir Steine zu bauen (scheiß auf sie)
Don′t even kill 'em, let ′em watch us get litty
Töte sie nicht mal, lass sie zusehen, wie wir abgehen
While he walkin', we gon' ride Forgis on the 650, b- (turn up)
Während er läuft, fahren wir Forgis auf dem 650, Baby (dreh auf)
Big Grizzley, f- with me, bad b-, f- plenty
Big Grizzley, zieh mit mir durch, geile Frau, viel Action
Me and bro just made a cut face, that′s a $1.50
Ich und mein Bruder haben gerade einen Cut gemacht, das sind 1,50$
Play with me, duck 50, if it′s up, it's stuck with me
Spiel mit mir, duck dich, 50, wenn es läuft, dann bleibt es bei mir
Glock 27 stuck to me and it bust quickly
Glock 27 klebt an mir und feuert schnell
Lookin′ at my son like, "Damn, I got a human" (for s- real)
Schau meinen Sohn an und denk: "Verdammt, ich habe ein Mensch" (ernsthaft)
'Member when I felt you in your mama′s stomach movin' (I remember)
Erinnerst du dich, als ich dich in Mamas Bauch hast sich bewegen fühlen? (Ich erinnere mich)
Lookin′ at my jewelry, brodie like, "You goin' stupid" (you goin' crazy)
Schau meinen Schmuck an, Bro sagt: "Du spinnst komplett" (du drehst durch)
Lookin′ at our past, I′m like, "Brodie, we been through it" (ayy, for real)
Schau auf unsere Vergangenheit, ich sag: "Bruder, wir haben das durchgemacht" (ayy, echt)
Baby Grizz came home from jail, and he crashed (damn)
Baby Grizz kam aus dem Knast und hat abgesahnt (verdammt)
But we can't forget, before he left, he got the bag (he did)
Aber wir vergessen nicht, bevor er ging, hat er den Bag geholt (hat er)
And he still rich, hope you don′t think he in there sad
Und er ist noch reich, denk nicht, er ist da drin traurig
We ain't trippin′ on no time, b-, you know we built to last (n-, you know that)
Wir machen uns nichts aus Zeit, du weißt, wir sind gebaut, um zu halten (Alter, du weißt das)
I see n- be who they wanna be on the 'Gram
Ich sehe Leute, die auf Instagram so tun, als wären sie jemand anderes
I see b- with the n- that they said they ain′t had
Ich sehe Frauen mit Typen, von denen sie sagten, sie hätten sie nie
I see n- without the bag they said that they had
Ich sehe Leute ohne den Bag, von dem sie behaupteten, sie hätten ihn
And for some reason I believed them, I'm like, "Damn" (n- cap)
Und aus irgendeinem Grund hab ich ihnen geglaubt, ich so: "Verdammt" (kein Cap)
Ain't paranoid, I′m just on high alert (alert)
Nicht paranoid, bin einfach hoch alarmiert (alarmiert)
Smokin′ weed to numb the pain, yeah, I'm high and hurt
Rauch Weed, um den Schmerz zu betäuben, bin high und verletzt
Can′t no clinic pills help you when that chopper burn
Keine Pillen aus der Klinik helfen dir, wenn der Chopper ballert
Like an STD, but that's just how some people gotta learn (go get ′em)
Wie eine Geschlechtskrankheit, aber so lernen es manche Leute (hol sie dir)
Ayy, I ain't scared of nothin′ roamin' this Earth
Ayy, ich fürchte nichts auf dieser Erde
If somethin' scare me, it′s gon′ go in the dirt (you hear me?)
Wenn etwas mich erschreckt, kommt es unter die Erde (hörst du?)
'Member sleepin′ at the trap, they used to line up at the door on the first
Erinnere mich, wie ich im Trap pennte, sie stellten sich am Ersten an der Tür an
I'm with the n- that put your bro on a shirt (he right here)
Ich bin mit den Typen, die deinen Bruder auf ein T-Shirt gebracht haben (er ist hier)
Let me talk about my past, abusive household, multiple failures (facts)
Lass mich von meiner Vergangenheit erzählen, Missbrauch zu Hause, mehrere Fehlschläge (Fakten)
Ramen noodles kept us from starvin′, I'm tryna tell you (facts)
Ramen-Nudeln hielten uns vom Verhungern ab, ich versuch's dir zu sagen (Fakten)
Headaches, stomachaches, n-, heartaches
Kopfschmerzen, Bauchschmerzen, Altersschmerzen
Turn you into shark bait ′bout our cake
Machen dich zu Haifutter wegen unseres Kuchens
Let's talk about my future, though, now we excited 'bout what the future hold
Lass uns über meine Zukunft reden, jetzt sind wir gespannt, was die Zukunft bringt
Trips out the country, we done got used to those
Auslandsreisen, daran haben wir uns gewöhnt
Bustdowns, got a few of those (got a few of those)
Bustdowns, haben ein paar davon (haben ein paar)
These bitches see us and they do the most
Diese Frauen sehen uns und übertreiben
Don′t play with us, or it′s your funeral (don't play)
Spiel nicht mit uns, sonst ist es dein Begräbnis (spiel nicht)
Back to my past, show these n- where we came from
Zurück zu meiner Vergangenheit, zeig diesen Leuten, woher wir kommen
Fightin′ for nothin', we was just tryna get our name up
Kämpften um nichts, wir wollten nur unseren Namen bekannt machen
Now we tryna get our change up
Jetzt versuchen wir, unser Wechselgeld zu kriegen
You do that, they say, "You changed up"
Machst du das, sagen sie: "Du hast dich verändert"
We just told our story, never tried to get our fame up
Wir haben nur unsere Geschichte erzählt, nie versucht, Ruhm zu kriegen
Lame n-, I′m in that foreign doin' the dash (doin′ the dash)
Langweilige Typen, ich bin im Auslandsauto am Rasen (rasen in dem Ding)
How you gon' stop some n- that's built to last, huh?
Wie willst du Typen aufhalten, die gebaut sind, um zu halten, huh?
Lame n-, we in that foreign doin′ the dash (doin′ the dash in this b-)
Langweilige Typen, wir sind im Auslandsauto am Rasen (rasen in dem Ding)
How you gon' stop some n- that′s built to last, huh? (You can't, n-)
Wie willst du Typen aufhalten, die gebaut sind, um zu halten, huh? (Kannst du nicht, Alter)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.