Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayy,
ayy,
ayy,
ayy,
ayy,
ayy
Ayy,
ayy,
ayy,
ayy,
ayy,
ayy
(P-LO,
tell
them
bring
the
bass,
boy)
(P-LO,
sag
ihnen,
sie
sollen
den
Bass
aufdrehen,
Junge)
I
just
bought
the
new
Mercedes
just
to
get
from
A
to
B
Hab'
grad
den
neuen
Mercedes
gekauft,
nur
um
von
A
nach
B
zu
kommen
I
did
shit
they
can't
believe,
that's
why
they
hate
on
me
Hab'
Scheiß
gemacht,
den
sie
nicht
glauben
können,
deshalb
hassen
sie
mich
Really
from
the
streets,
made
a
way
to
eat,
bitch,
make
way
for
me
Wirklich
von
der
Straße,
hab'
'nen
Weg
gefunden
zu
essen,
Schlampe,
mach
Platz
für
mich
I
don't
give
a
fuck
what
y'all
be
doing,
just
don't
play
with
me
Ist
mir
scheißegal,
was
ihr
alle
macht,
spielt
einfach
nicht
mit
mir
Last
thing
on
my
mind
is
these
pussy
boys
Das
Letzte,
woran
ich
denke,
sind
diese
Pussy-Jungs
Last
thing
you
would
see
me
chasing
is
some
pussy,
boy
Das
Letzte,
was
du
mich
jagen
sehen
würdest,
ist
'ne
Pussy,
Junge
In
the
club
in
the
back,
30
in
my
hoodie,
boy
Im
Club
hinten,
'ne
30er
in
mei'm
Hoodie,
Junge
This
bitch
sound
like
"grrah,"
this
bitch
a
fully,
boy
Die
Schlampe
klingt
wie
„grrah“,
die
Schlampe
ist
'ne
Vollautomatik,
Junge
Jackin'
off
my
pockets
just
to
make
this
money
come
Hab'
meine
Taschen
gemolken,
nur
damit
das
Geld
kommt
I
was
young
walkin'
to
the
store
for
just
a
honey
bun
Ich
war
jung,
lief
zum
Laden
nur
für
'nen
Honey
Bun
Then
going
to
the
trap,
seeing
unc'
that
was
on
the
run
Dann
zum
Trap-Haus
gegangen,
Onkel
gesehen,
der
auf
der
Flucht
war
With
a
hundred
drum,
rest
in
peace,
he
was
a
one
of
one
Mit
'ner
Hundert-Schuss-Trommel,
ruhe
in
Frieden,
er
war
einzigartig
Beating
niggas
up
for
lil'
bro,
you
better
not
fuck
with
him
Hab'
Typen
für
den
kleinen
Bruder
verprügelt,
leg
dich
besser
nicht
mit
ihm
an
Granny
took
my
BB
gun,
she
ain't
know
I
had
another
one
Oma
nahm
meine
Luftpistole,
sie
wusste
nicht,
dass
ich
noch
eine
hatte
Walked
to
the
...
store
and
brought
my
little
brother
one
Ging
zum
...
Laden
und
hab'
meinem
kleinen
Bruder
eine
mitgebracht
He
took
it
to
school,
I'm
like,
"Bro,
why
is
you
so
fucking
dumb?"
Er
nahm
sie
mit
zur
Schule,
ich
so:
„Bro,
warum
bist
du
so
verdammt
dumm?“
'Cause
he
got
caught
with
it
Weil
er
damit
erwischt
wurde
But
I
took
that
on
the
chin
'cause
we
was
taught
different
Aber
ich
hab'
das
eingesteckt,
weil
wir
anders
erzogen
wurden
I
ain't
never
sold
my
soul
but
I
bought
niggas
Hab'
nie
meine
Seele
verkauft,
aber
ich
hab'
Typen
gekauft
I
know
niggas
that
ain't
played
basketball
but
they
cross
niggas,
ayy
Ich
kenne
Typen,
die
kein
Basketball
gespielt
haben,
aber
sie
verarschen
Typen,
ayy
We
ain't
wanted
to
be
known,
we
just
wanted
to
be
on
Wir
wollten
nicht
bekannt
sein,
wir
wollten
nur
dabei
sein
Thought
the
industry
was
full
of
real
niggas,
I
was
wrong
Dachte,
die
Branche
wär
voller
echter
Typen,
ich
lag
falsch
They
was
tryna
get
the
throne,
we
was
tryna
get
the
gold
Die
versuchten,
den
Thron
zu
kriegen,
wir
versuchten,
das
Gold
zu
kriegen
We
was
chasing
down
our
goals,
they
was
chasing
down
the
hoes
Wir
jagten
unsere
Ziele,
die
jagten
die
Schlampen
Nigga,
where
they
at,
where
they
at?
Typ,
wo
sind
sie,
wo
sind
sie?
Niggas
talking
'bout
reach
back,
if
I
reach
back,
you
gon'
get
slapped
Typen
reden
von
‚zurückgreifen‘,
wenn
ich
zurückgreife,
kriegst
du
'ne
Schelle
With
a
stack
on
your
head,
now
you
whacked
Mit
'nem
Stapel
auf
deinem
Kopf,
jetzt
bist
du
erledigt
Got
that
MAC
on
my
lap,
fully
of
lead,
ratatat
Hab'
die
MAC
auf
mei'm
Schoß,
voll
Blei,
ratatat
Talking
to
some
young
niggas,
juvenile
where
they
at
Rede
mit
jungen
Typen,
Jugendknast,
wo
sie
sind
Like,
don't
look
up
to
these
niggas,
man,
these
niggas
full
of
cap
So
nach
dem
Motto,
schaut
nicht
zu
diesen
Typen
auf,
Mann,
diese
Typen
labern
nur
Scheiße
Talking
to
some
other
young
niggas,
prison
where
they
at
Rede
mit
anderen
jungen
Typen,
Gefängnis,
wo
sie
sind
Stay
solid,
never
rat,
the
real
always
make
it
back
nigga
Bleibt
standhaft,
verratet
nie,
die
Echten
kommen
immer
zurück,
Typ
Make
sure
that
shit
you
say
reflect
on
how
you
act
Stell
sicher,
dass
der
Scheiß,
den
du
sagst,
widerspiegelt,
wie
du
handelst
Make
sure
you
ain't
never
content
with
where
you
at
Stell
sicher,
dass
du
nie
zufrieden
bist,
wo
du
bist
You
ain't
gon'
rich
if
you
don't
learn
how
to
stack
Du
wirst
nicht
reich,
wenn
du
nicht
lernst
zu
stapeln
Just
listen
to
me,
you
gon'
pass
'em
up
like
that,
ayy
Hör
einfach
auf
mich,
du
wirst
sie
so
überholen,
ayy
Quit
hanging
'round
them
niggas,
tell
'em
you'll
be
right
back
Hör
auf,
mit
diesen
Typen
rumzuhängen,
sag
ihnen,
du
bist
gleich
zurück
Just
listen
to
me,
you
gon'
pass
them
niggas
up
like
that
Hör
einfach
auf
mich,
du
wirst
diese
Typen
so
überholen
Quit
hanging
'round
them
niggas,
tell
'em
you'll
be
right
back
Hör
auf,
mit
diesen
Typen
rumzuhängen,
sag
ihnen,
du
bist
gleich
zurück
Just
listen
to
me,
you
gon'
pass
them
niggas
up
like
that
(Gone)
Hör
einfach
auf
mich,
du
wirst
diese
Typen
so
überholen
(Weg)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Terry Wallace, Paulo Ytienza Rodriguez, Daraian Alvarez, Omar Guetfa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.