Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Funeral
Die Beerdigung
She
asked
for
a
purse,
I′m
like,
"You
ain't
go
to
the
funeral?"
Sie
fragte
nach
einer
Handtasche,
ich
so:
"Warst
du
nicht
auf
der
Beerdigung?"
She
said,
"What
you
mean?"
I′m
like,
"That
shit
dead"
(R.I.P.)
Sie
sagte:
"Was
meinst
du?"
Ich
so:
"Die
Sache
ist
tot"
(R.I.P.)
She
say
she
pullin'
up,
I'm
like,
"Bring
an
extinguisher"
Sie
sagt,
sie
kommt
vorbei,
ich
so:
"Bring
einen
Feuerlöscher
mit"
She
like,
"Why?"
′Cause
I
need
some
fire-ass
head
Sie
so:
"Warum?"
Weil
ich
geilen
Kopf
brauche
I
don′t
like
no
bougie
bitches,
we
ain't
got
nothin′
in
common
(At
all)
Ich
mag
keine
versnobten
Schlampen,
wir
haben
nichts
gemeinsam
(Überhaupt
nicht)
Like
my
hoes
ratchet,
she'll
twerk
in
front
of
her
mama
(Fuck
it
up)
Ich
mag
meine
Weiber
asi,
sie
twerkt
vor
ihrer
Mama
(Gib
Gas)
And
her
mama
and
her
auntie
gon′
twerk
with
her
(Fuck
it
up)
Und
ihre
Mama
und
ihre
Tante
twerken
mit
ihr
(Gib
Gas)
Her
best
friend
gon'
get
drunk
as
fuck
and
flirt
with
her
(Oh
shit)
Ihre
beste
Freundin
wird
stockbesoffen
und
flirtet
mit
ihr
(Oh
Scheiße)
I
got
some
new
numbers,
I
need
rubbers,
it′s
gon'
be
a
busy
week
Ich
hab
neue
Nummern,
ich
brauch
Gummis,
das
wird
'ne
stressige
Woche
Copy-and-pasting
messages
to
my
freaks,
I
miss
you,
let's
link
Kopiere
und
füge
Nachrichten
an
meine
Freaks
ein,
ich
vermiss
dich,
lass
uns
treffen
Say
she
want
Ruth
Chris,
bitch,
McDonalds
up
the
street
(Right
there)
Sagt,
sie
will
zu
Ruth
Chris,
Schlampe,
McDonalds
ist
die
Straße
runter
(Genau
da)
All
that
money
shit,
I
do
that
for
the
′Gram,
ho,
I′m
cheap
(Facts)
Der
ganze
Geld-Scheiß,
das
mach
ich
für
Insta,
Schlampe,
ich
bin
geizig
(Fakten)
When
she
asked
for
a
purse,
I'm
like,
"You
ain′t
go
to
the
funeral?"
Als
sie
nach
einer
Handtasche
fragte,
ich
so:
"Warst
du
nicht
auf
der
Beerdigung?"
She
said,
"What
you
mean?"
I'm
like,
"That
shit
dead"
(R.I.P.)
Sie
sagte:
"Was
meinst
du?"
Ich
so:
"Die
Sache
ist
tot"
(R.I.P.)
She
say
she
pullin′
up,
I'm
like,
"Bring
an
extinguisher"
Sie
sagt,
sie
kommt
vorbei,
ich
so:
"Bring
einen
Feuerlöscher
mit"
She
like,
"Why?"
′Cause
I
need
some
fire-ass
head
Sie
so:
"Warum?"
Weil
ich
geilen
Kopf
brauche
When
I
hit,
I'm
out
of
your
way
(Gone)
Wenn
ich
sie
geknallt
hab,
bin
ich
weg
(Weg)
Catch
me
a
nut
and
I
gotta
skate
Komm
kurz
und
dann
muss
ich
abhauen
One
in
the
head,
don't
cock
it,
okay?
Eine
im
Lauf,
nicht
spannen,
okay?
I′m
from
the
city,
we
cocky,
okay?
Ich
komm
aus
der
Stadt,
wir
sind
arrogant,
okay?
Shaq
with
the
number
′cause
I
had
to
block
it,
okay?
(Outta
here)
Shaq
mit
der
Nummer,
weil
ich
sie
blockieren
musste,
okay?
(Weg
damit)
Shaq
with
the
number
'cause
I
had
to
block
it,
okay?
(Shit
outta
here)
Shaq
mit
der
Nummer,
weil
ich
sie
blockieren
musste,
okay?
(Scheiß
weg
damit)
You
know
it
was
my
bitch
if
you
got
blocked
from
my
page
(Not
me)
Du
weißt,
es
war
meine
Alte,
wenn
du
von
meiner
Seite
blockiert
wurdest
(Nicht
ich)
She
asked,
"Was
it
real?"
I
said,
"Yeah,
real
fake"
(Fake)
Sie
fragte:
"War
es
echt?"
Ich
sagte:
"Ja,
echt
fake"
(Fake)
You
knew
what
it
was
when
I
ain′t
take
you
on
no
real
date
(You
knew)
Du
wusstest,
was
los
war,
als
ich
dich
auf
kein
richtiges
Date
mitnahm
(Du
wusstest
es)
Tryna
beat
it
like
I'm
Mike,
I′m
tryna
beat,
bitch,
like
Dre,
hold
up,
wait
Versuch's
zu
schlagen
wie
Mike,
versuch
zu
schlagen,
Schlampe,
wie
Dre,
warte
mal,
stopp
Then
she
asked
for
a
purse,
I'm
like,
"You
ain′t
go
to
the
funeral?"
Dann
fragte
sie
nach
einer
Handtasche,
ich
so:
"Warst
du
nicht
auf
der
Beerdigung?"
She
said,
"What
you
mean?"
I'm
like,
"That
shit
dead"
(R.I.P.)
Sie
sagte:
"Was
meinst
du?"
Ich
so:
"Die
Sache
ist
tot"
(R.I.P.)
She
say
she
pullin'
up,
I′m
like,
"Bring
an
extinguisher"
Sie
sagt,
sie
kommt
vorbei,
ich
so:
"Bring
einen
Feuerlöscher
mit"
She
like,
"Why?"
′Cause
I
need
some
fire-ass
head
Sie
so:
"Warum?"
Weil
ich
geilen
Kopf
brauche
You
know
I
ain't
left-handed,
′cause
I
hit
these
bitches
right
away
(Facts)
Du
weißt,
ich
bin
kein
Linkshänder,
denn
ich
knall
diese
Schlampen
sofort
(Fakten)
She
so
cold
that
I
had
to
hit
her
by
the
fireplace
(Yup)
Sie
ist
so
heiß,
dass
ich
sie
am
Kamin
knallen
musste
(Jep)
Still
waiting
on
the
dealership
to
send
my
license
plate
Warte
immer
noch
darauf,
dass
das
Autohaus
mein
Nummernschild
schickt
Came
condom,
I
can't
let
′em
fry
me
like
some
rice
and
steak
Immer
mit
Gummi,
kann
nicht
zulassen,
dass
sie
mich
ausnehmen
wie
Reis
und
Steak
Nah,
I
can't
fuck
her
raw
′cause
she
gon'
text
like,
"We
gotta
talk"
Nee,
ich
kann
sie
nicht
ohne
ficken,
weil
sie
dann
textet:
"Wir
müssen
reden"
If
your
head
fire,
have
my
driver
take
you
to
the
mall
Wenn
dein
Kopf
geil
ist,
lass
ich
dich
von
meinem
Fahrer
zur
Mall
bringen
Nah,
you
can't
get
in
my
bed
in
them
pants,
take
′em
off
Nee,
du
kommst
mir
nicht
mit
den
Hosen
ins
Bett,
zieh
sie
aus
I′m
a
gentleman,
after
I
fuck,
here
go
a
rag,
wipe
it
off
Ich
bin
ein
Gentleman,
nachdem
ich
gefickt
habe,
hier
ist
ein
Lappen,
wisch
es
weg
She
asked
for
a
purse,
I'm
like,
"You
ain′t
go
to
the
funeral?"
Sie
fragte
nach
einer
Handtasche,
ich
so:
"Warst
du
nicht
auf
der
Beerdigung?"
She
said,
"What
you
mean?"
I'm
like,
"That
shit
dead"
(R.I.P.)
Sie
sagte:
"Was
meinst
du?"
Ich
so:
"Die
Sache
ist
tot"
(R.I.P.)
She
say
she
pullin′
up,
I'm
like,
"Bring
an
extinguisher"
Sie
sagt,
sie
kommt
vorbei,
ich
so:
"Bring
einen
Feuerlöscher
mit"
She
like,
"Why?"
′Cause
I
need
some
fire-ass
Sie
so:
"Warum?"
Weil
ich
verdammt
geilen
Need
some
fire-ass
head
from
a
bitch
one
time
Brauch
einmal
geilen
Kopf
von
'ner
Schlampe
Ain't
gotta
say
much,
could
pull
a
bitch
with
one
line
Muss
nicht
viel
sagen,
kann
'ne
Schlampe
mit
einer
Zeile
klarmachen
Niggas
say
they
gangsters,
ain't
commit
one
crime
Niggas
sagen,
sie
sind
Gangster,
haben
kein
einziges
Verbrechen
begangen
Fuck
them
niggas,
though
Fick
diese
Niggas
aber
Need
some
fire-ass
head
from
a
bitch
one
time
Brauch
einmal
geilen
Kopf
von
'ner
Schlampe
Ain′t
gotta
say
much,
pull
a
bitch
with
one
line,
ayy
Muss
nicht
viel
sagen,
mach
'ne
Schlampe
mit
einer
Zeile
klar,
ayy
I
been
on
that
one
grind,
ayy
Ich
bin
auf
diesem
einen
Grind,
ayy
Grindin′
'til
the
sun
down
Am
Grinden
bis
die
Sonne
untergeht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Terry Sanchez Wallace, Martin Rafeal Mc Curtis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.