Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Need Focus
Muss mich konzentrieren
Scratch
mixed
it
Scratch
hat's
gemischt
Fourteen
when
I
first
chilled
in
a
bando
Vierzehn,
als
ich
das
erste
Mal
in
einem
Bando
chillte
Fifteen
years
when
my
blade
got
swung
Fünfzehn
Jahre,
als
meine
Klinge
geschwungen
wurde
I
wanna
be
the
oddest
one
Ich
will
die
Seltsamste
sein
I
wanna
be
the
oddest,
oddest
Ich
will
die
Seltsamste,
Seltsamste
sein
Odd-odd-odd-odd-oddest
one
Seltsam-seltsam-seltsam-seltsam-seltsamste
Oddest
one
Die
Seltsamste
I
wanna
be
the
oddest
one
Ich
will
die
Seltsamste
sein
I
need
focus
'cause
I
need
to
bag
this
right
Ich
muss
mich
konzentrieren,
weil
ich
das
hier
richtig
eintüten
muss
If
I
give
him
the
time
of
the
day
Wenn
ich
ihm
meine
Zeit
schenke
He's
askin',
"Tee,
can
you
stay
the
night?"
Fragt
er:
"Tee,
kannst
du
die
Nacht
bleiben?"
And
I
know
them
guys
don't
like
me,
try
fight
me,
yeah,
they
alright
Und
ich
weiß,
diese
Jungs
mögen
mich
nicht,
versuchen
mich
zu
bekämpfen,
ja,
die
sind
okay
They've
seen
what
I've
done
to,
keep
distance,
I
hope
they
might
Sie
haben
gesehen,
was
ich
getan
habe,
halten
Abstand,
hoffe
ich
jedenfalls
I
need
focus
'cause
I
need
to
bag
this
right
Ich
muss
mich
konzentrieren,
weil
ich
das
hier
richtig
eintüten
muss
If
I
give
him
the
time
of
the
day
Wenn
ich
ihm
meine
Zeit
schenke
He's
askin',
"Tee,
can
you
stay
the
night?"
Fragt
er:
"Tee,
kannst
du
die
Nacht
bleiben?"
And
I
know
them
guys
don't
like
me,
try
fight
me,
yeah,
they
alright
Und
ich
weiß,
diese
Jungs
mögen
mich
nicht,
versuchen
mich
zu
bekämpfen,
ja,
die
sind
okay
They've
seen
what
I've
done
to,
keep
distance,
I
hope
they
might
Sie
haben
gesehen,
was
ich
getan
habe,
halten
Abstand,
hoffe
ich
jedenfalls
I
got
bagged
in
O
for
shh-in'
the
whoosh
Ich
wurde
in
O
geschnappt,
fürs
Leise-machen
vom
Whoosh
And
that's
not
even
half
the
case
Und
das
ist
nicht
mal
die
halbe
Geschichte
My
mum
prays
for
my
soul
when
I'm
leavin'
the
gaff
Meine
Mum
betet
für
meine
Seele,
wenn
ich
die
Bude
verlasse
And
I'm
showin'
her,
"Yo,
I'm
safe"
Und
ich
zeige
ihr:
"Yo,
ich
bin
sicher"
We
went
there
seven
times
in
a
day
Wir
waren
sieben
Mal
an
einem
Tag
dort
Like
7-Up,
call
that
lemonade
(Lemonade)
Wie
7-Up,
nenn
das
Limonade
(Limonade)
Used
to
have
six
chefs
in
a
backpack
Hatte
früher
sechs
Messer
im
Rucksack
Five
used
to
back
down
four
foot
away
Fünf
wichen
vier
Fuß
entfernt
zurück
Fourteen
when
I
first
chilled
in
a
bando
Vierzehn,
als
ich
das
erste
Mal
in
einem
Bando
chillte
Fifteen
years
when
my
blade
got
swung
Fünfzehn
Jahre,
als
meine
Klinge
geschwungen
wurde
Sixteen
when
I
said,
"Fuck
bein'
normal
Sechzehn,
als
ich
sagte:
"Scheiß
drauf,
normal
zu
sein
I
wanna
be
the
oddest
one"
Ich
will
die
Seltsamste
sein"
Seventeen
when
I
caught
me
a
case
Siebzehn,
als
ich
mir
einen
Fall
eingehandelt
habe
Tellin'
bro,
"Go
left,
we
can
dodge
the
jakes"
Sage
Bro:
"Geh
links,
wir
können
den
Bullen
ausweichen"
I
don't
like
fans
'cause
I
think
they're
fake
Ich
mag
keine
Fans,
weil
ich
denke,
sie
sind
falsch
And
you
ain't
like
that,
so
you
can't
relate
Und
du
bist
nicht
so,
also
kannst
du
es
nicht
nachvollziehen
Half
of
my
bloodline
bake
in
a
can
Die
Hälfte
meiner
Blutlinie
schmort
im
Knast
They
took
Sham,
free
my
right
hand
Sie
haben
Sham
mitgenommen,
free
meine
rechte
Hand
Who's
this
yute?
I
don't
know,
my
man
Wer
ist
dieser
Typ?
Ich
kenne
ihn
nicht,
Alter
Fuckin'
lame,
these
black
boy
got
tan
Verdammt
lahm,
diese
schwarzen
Jungs
sind
Poser
Four
man
stopped
in
a
four-door
Vier
Männer
hielten
in
einem
Viertürer
an
Three
whole
nights
and
we
didn't
shower
(Ugh)
Drei
ganze
Nächte
und
wir
haben
nicht
geduscht
(Ugh)
Two
dogs
up
if
I'm
feelin'
bookie
Zwei
Finger
hoch,
wenn
ich
mich
riskant
fühle
One
phonecall
that
could
change
the
hour
Ein
Anruf,
der
die
Stunde
ändern
könnte
I
need
focus
'cause
I
need
to
bag
this
right
Ich
muss
mich
konzentrieren,
weil
ich
das
hier
richtig
eintüten
muss
If
I
give
him
the
time
of
the
day
Wenn
ich
ihm
meine
Zeit
schenke
He's
askin',
"Tee,
can
you
stay
the
night?"
Fragt
er:
"Tee,
kannst
du
die
Nacht
bleiben?"
And
I
know
them
guys
don't
like
me
Und
ich
weiß,
diese
Jungs
mögen
mich
nicht
Try
fight
me,
yeah,
they
alright
(Like
what?)
Versuchen
mich
zu
bekämpfen,
ja,
die
sind
okay
(Wie
was?)
They've
seen
what
I've
done
to-
Sie
haben
gesehen,
was
ich
getan
habe-
Keep
distance,
I
hope
they
might
(I'm
prayin')
Halten
Abstand,
hoffe
ich
jedenfalls
(Ich
bete)
I
need
focus
'cause
I
need
to
bag
this
right
Ich
muss
mich
konzentrieren,
weil
ich
das
hier
richtig
eintüten
muss
If
I
give
him
the
time
of
the
day
Wenn
ich
ihm
meine
Zeit
schenke
He's
askin',
"Tee,
can
you
stay
the
night?"
Fragt
er:
"Tee,
kannst
du
die
Nacht
bleiben?"
And
I
know
them
guys
don't
like
me,
try
fight
me,
yeah,
they
alright
Und
ich
weiß,
diese
Jungs
mögen
mich
nicht,
versuchen
mich
zu
bekämpfen,
ja,
die
sind
okay
They've
seen
what
I've
done
to,
keep
distance,
I
hope
they
might
Sie
haben
gesehen,
was
ich
getan
habe,
halten
Abstand,
hoffe
ich
jedenfalls
If
I
get
that
corn,
I'm
doin'
a
lot
already
Wenn
ich
diese
Munition
kriege,
mache
ich
schon
viel
I'm
doin'
the
most
Ich
mache
am
meisten
Some
nights,
got
lost
on
a
road
Manche
Nächte
habe
ich
mich
auf
der
Straße
verloren
Winters
where
I
can't
feel
my
toes
(Brr)
Winter,
in
denen
ich
meine
Zehen
nicht
spüren
kann
(Brr)
I
bake
in
the
flats
when
I'm
bored
Ich
chille
in
den
Wohnungen,
wenn
mir
langweilig
ist
And
I
hate
new
kids,
so
they're
gettin'
the
boot
Und
ich
hasse
Neulinge,
also
kriegen
sie
den
Rausschmiss
I
say
and
I
do
what
I
want
Ich
sage
und
tue,
was
ich
will
'Cause
I
can
and
I
bet
my
block
got
the
proof
Weil
ich
es
kann
und
ich
wette,
mein
Block
hat
den
Beweis
Hood
princess,
no
title
taken
(No
way)
Prinzessin
der
Hood,
kein
Titel
ist
vergeben
(Auf
keinen
Fall)
You
must
be
mistaken
Du
musst
dich
irren
But
this
is
blatant
Aber
das
ist
offensichtlich
TeeZandos
loadin',
be
patient
TeeZandos
lädt,
sei
geduldig
And
if
you
see
me
step
with
Bruce
Und
wenn
du
siehst,
wie
ich
mit
Bruce
auftauche
Real-life
scene,
what
can
you
do?
Echter
Ernstfall,
was
kannst
du
tun?
I'm
Satan's
disciple
Ich
bin
Satans
Jüngerin
Isaiah
14:12-14,
nuff
proof
Jesaja
14:12-14,
genug
Beweis
I
need
focus
'cause
I
need
to
bag
this
right
Ich
muss
mich
konzentrieren,
weil
ich
das
hier
richtig
eintüten
muss
If
I
give
him
the
time
of
the
day
Wenn
ich
ihm
meine
Zeit
schenke
He's
askin',
"Tee,
can
you
stay
the
night?"
Fragt
er:
"Tee,
kannst
du
die
Nacht
bleiben?"
And
I
know
them
guys
don't
like
me,
try
fight
me,
yeah,
they
alright
Und
ich
weiß,
diese
Jungs
mögen
mich
nicht,
versuchen
mich
zu
bekämpfen,
ja,
die
sind
okay
They've
seen
what
I've
done
to-
Sie
haben
gesehen,
was
ich
getan
habe-
Keep
distance,
I
hope
they
might
(I'm
prayin')
Halten
Abstand,
hoffe
ich
jedenfalls
(Ich
bete)
I
need
focus
'cause
I
need
to
bag
this
right
Ich
muss
mich
konzentrieren,
weil
ich
das
hier
richtig
eintüten
muss
If
I
give
him
the
time
of
the
day
Wenn
ich
ihm
meine
Zeit
schenke
He's
askin',
"Tee,
can
you
stay
the
night?"
Fragt
er:
"Tee,
kannst
du
die
Nacht
bleiben?"
And
I
know
them
guys
don't
like
me,
try
fight
me,
yeah,
they
alright
Und
ich
weiß,
diese
Jungs
mögen
mich
nicht,
versuchen
mich
zu
bekämpfen,
ja,
die
sind
okay
They've
seen
what
I've
done
to-
Sie
haben
gesehen,
was
ich
getan
habe-
Keep
distance,
I
hope
they
might
(I'm
prayin')
Halten
Abstand,
hoffe
ich
jedenfalls
(Ich
bete)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.