Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Only U (feat. 3D Na'tee)
Nur Du (feat. 3D Na'tee)
I
won't
waste
another
breath
on
someone
that
isn't
you
Ich
werde
keinen
Atemzug
mehr
an
jemanden
verschwenden,
der
nicht
du
bist
I'm
done
with
that,
I'm
done
with
that
Damit
bin
ich
fertig,
damit
bin
ich
fertig
It's
only
you;
it's
only
you;
it's
only
you;
it's
only
you
Es
ist
nur
für
dich;
es
ist
nur
für
dich;
es
ist
nur
für
dich;
es
ist
nur
für
dich
All
I
want,
want
is
you
- All
I
want,
I
want,
is
you
Alles,
was
ich
will,
will,
bist
du
- Alles,
was
ich
will,
ich
will,
bist
du
Really
love
the
way;
I
love
the
way
that
you
make
me
feel
Ich
liebe
wirklich
die
Art;
Ich
liebe
die
Art,
wie
du
mich
fühlen
lässt
And
I'm
sorry
baby
Und
es
tut
mir
leid,
Baby
I'm
sorry
if
I've
been
less
than
real
Es
tut
mir
leid,
wenn
ich
nicht
ganz
ehrlich
war
Real
with
you
baby
Ehrlich
zu
dir,
Baby
But
that's
all
done
with
now
Aber
das
ist
jetzt
alles
vorbei
I
was
distant
Ich
war
distanziert
I
was
hesitant
after
all
that
I'd
been
through
Ich
war
zögerlich
nach
allem,
was
ich
durchgemacht
habe
What
I'm
sayin'
I'm
sorry
baby
Was
ich
sage,
es
tut
mir
leid,
Baby
I'm
sorry
if
I
took
that
out
on
you
Es
tut
mir
leid,
wenn
ich
das
an
dir
ausgelassen
habe
You're
brand
new
baby
Du
bist
brandneu,
Baby
And
that's
all
done
with
now
Und
das
ist
jetzt
alles
vorbei
My
defense
mechanisms
had
me
caught
in
my
isms
Meine
Abwehrmechanismen
hielten
mich
in
meinen
Ismen
gefangen
Had
me
building
a
wall
so
tall
that
it
became
prison
Ließen
mich
eine
Mauer
bauen,
die
so
hoch
war,
dass
sie
zum
Gefängnis
wurde
Thought
I
was
protecting
my
feelings
Dachte,
ich
würde
meine
Gefühle
schützen
Many
relationships
goes
times
that
I
wasted
with
basic
men;
Viele
Beziehungen,
die
ich
mit
einfachen
Männern
verschwendet
habe;
You
were
under
my
nose
Du
warst
direkt
vor
meiner
Nase
But
the
way
that
we
converse;
you
makin'
love
to
my
mind
first
Aber
die
Art,
wie
wir
uns
unterhalten;
du
liebst
zuerst
meinen
Verstand
I
love
that
you
wanted
to
bond
first
Ich
liebe
es,
dass
du
dich
zuerst
verbinden
wolltest
Sorry
I
sort
of
was
blind
first
Tut
mir
leid,
dass
ich
zuerst
irgendwie
blind
war
Tired
of
sweet
nothings;
needed
substance
and
you've
been
that
Hatte
genug
von
leeren
Worten;
brauchte
Substanz
und
du
warst
das
So
I
made
a
spare
key
to
my
heart
and
let
you
in
that
Also
habe
ich
einen
Ersatzschlüssel
zu
meinem
Herzen
gemacht
und
dich
hereingelassen
I
mean
what
is
a
poncho;
just
lettin'
this
wine
flow
Ich
meine,
was
ist
ein
Poncho;
lass
diesen
Wein
einfach
fließen
Could
tell
that
I've
been
on
your
mind
though
Konnte
sehen,
dass
ich
dir
im
Kopf
herumgegangen
bin
The
way
that
you
stare?
Man,
where
did
the
time
go?
Die
Art,
wie
du
starrst?
Mann,
wo
ist
die
Zeit
geblieben?
Top
suite
of
his
condo;
just
enjoying
your
convo
Top-Suite
seines
Apartments;
genieße
einfach
dein
Gespräch
I'm
a
maverick
like
Rondo
but
you
be
blowin'
my
mind
though
Ich
bin
ein
Freigeist
wie
Rondo,
aber
du
haust
mich
um
And
this
realest
feeling
ever
Und
das
ist
das
echteste
Gefühl
überhaupt
Yeah
you're
a
king
but
to
reach
your
dreams
you
go'n
need
Coretta
Ja,
du
bist
ein
König,
aber
um
deine
Träume
zu
erreichen,
brauchst
du
eine
Coretta
I'll
be
your
queen
through
bad
or
better
Ich
werde
deine
Königin
sein,
in
guten
wie
in
schlechten
Zeiten
Not
just
to
flex
with
Nicht
nur,
um
anzugeben
I
needed
someone
to
progress
with;
not
just
have
sex
with
Ich
brauchte
jemanden,
mit
dem
ich
Fortschritte
machen
kann;
nicht
nur
Sex
haben
No
longer
with
that
Damit
ist
jetzt
Schluss
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luther Vandross, Marcus Miller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.