Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tired Of Trolling
Müde vom Trollen
RJ
always
trippin'
man
RJ
flippt
immer
aus,
Mann
RJ
always
trippin'
man
RJ
flippt
immer
aus,
Mann
How
the
fuck
I
run
up
two
hundred
thousand
off
unemployment
Wie
zum
Teufel
habe
ich
zweihunderttausend
mit
Arbeitslosengeld
gemacht?
A
nigga
tried
to
rob
me
last
week,
so
I'm
kinda
nodded
Ein
Typ
hat
letzte
Woche
versucht,
mich
auszurauben,
also
bin
ich
ein
bisschen
neben
der
Spur
I
think
I
see
the
Jack
boys
right
here,
so
my
pistol
loaded
Ich
glaube,
ich
sehe
die
Jack
Boys
hier
drüben,
also
ist
meine
Pistole
geladen
I
put
some
sugar
in
his
gas
tank
and
that
bitch
exploded
Ich
habe
etwas
Zucker
in
seinen
Benzintank
getan
und
das
Ding
ist
explodiert
Did
too
much
fraud
in
that
bitch,
now
their
account
is
frozen
Zu
viel
Betrug
in
der
Sache,
jetzt
ist
ihr
Konto
eingefroren
I
got
20
thousand
all
dubs
my
pockets
swollen
Ich
habe
20
Tausend
in
Zwanzigern,
meine
Taschen
sind
geschwollen
Hit
my
cousin
with
a
right
jab,
now
his
eye
is
swollen
Habe
meinem
Cousin
eine
rechte
Gerade
verpasst,
jetzt
ist
sein
Auge
geschwollen
We
ain't
on
that
funny
shit
no
more,
we
got
tired
of
trolling
Wir
machen
keinen
Scheiß
mehr,
wir
sind
es
leid
zu
trollen
I'm
finna
go
blow
a
hundred
thousand,
I'm
getting
tired
of
stacking
Ich
werde
hunderttausend
verprassen,
ich
habe
es
satt
zu
stapeln
You
ain't
really
getting
to
the
money,
you
just
lollygagging
Du
kommst
nicht
wirklich
an
das
Geld,
du
trödelst
nur
rum
They
gon'
find
his
body
in
the
river,
so
let's
body
bag
it
Sie
werden
seine
Leiche
im
Fluss
finden,
also
lass
uns
sie
einpacken
I'm
finna
pour
up
some
Wockhardt,
I
need
some
Jolly
Ranchers
Ich
werde
etwas
Wockhardt
aufgießen,
ich
brauche
ein
paar
Jolly
Ranchers
And
I
made
a
free
12
racks
off
a
Payday
loan
Und
ich
habe
12
Riesen
mit
einem
Zahltagkredit
gemacht
I
hate
when
I
get
around
a
fan,
and
they
play
my
song
Ich
hasse
es,
wenn
ich
in
der
Nähe
eines
Fans
bin
und
sie
meinen
Song
spielen
Like,
"Play
that
shit
on
your
own
time,
I
don't
wanna
hear
that
right
now"
So
nach
dem
Motto:
"Spiel
das
Scheißding
in
deiner
Freizeit,
ich
will
das
jetzt
nicht
hören"
Shoot
a
pussy
nigga
then
wave
his
ass
goodbye
Erschieß
einen
verdammten
Typen
und
wink
ihm
dann
zum
Abschied
I
just
saw
my
ex
bitch
walking,
so
I
flew
by
Ich
habe
gerade
meine
Ex-Freundin
laufen
sehen,
also
bin
ich
vorbeigeflogen
This
nigga
smoking
backyard
boogie
but
this
turtle
pie
Dieser
Typ
raucht
Backyard
Boogie,
aber
das
ist
Turtle
Pie
She
ain't
wanna
fuck
the
first
night,
she
was
kinda
shy
Sie
wollte
in
der
ersten
Nacht
nicht
ficken,
sie
war
ein
bisschen
schüchtern
He
keep
leavin'
funny
ass
comments
so
he
'bout
to
die
Er
hinterlässt
ständig
komische
Kommentare,
also
wird
er
bald
sterben
I
ain't
pour
up
no
lean,
it
feel
like
I'm
finna
die
Ich
habe
keinen
Lean
getrunken,
es
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
sterben
I
just
keep
on
withdrawin'
Ich
hebe
einfach
immer
weiter
ab
Why
I
just
catch
my
ex
bitch
on
list
crawler
(fuck!)
Warum
habe
ich
meine
Ex-Freundin
auf
der
Liste
erwischt
(verdammt!)
What
the
fuck
it
that?
Was
zum
Teufel
ist
das?
Nigga,
back
page!
Nigga,
Backpage!
Shot
a
hundred
rounds
through
his
crib,
he
got
whiplash
Habe
hundert
Schuss
durch
sein
Haus
gejagt,
er
hat
ein
Schleudertrauma
Why
I
just
catch
one
of
my
opps
at
Six
Flags
Warum
habe
ich
gerade
einen
meiner
Gegner
bei
Six
Flags
erwischt?
I
should
shoot
up
the
roller
coaster
and
kill
his
ass
Ich
sollte
die
Achterbahn
zerschießen
und
ihn
umbringen
Shot
that
lil'
nigga
ten
times,
he
on
a
shit
bag
Habe
den
kleinen
Kerl
zehnmal
angeschossen,
er
hat
einen
Kackbeutel
Walk
around
with
dog
shit
on
me,
that's
a
shit
stain
Laufe
mit
Hundescheiße
an
mir
herum,
das
ist
ein
Scheißfleck
I
love
fuckin'
around
with
your
bitch,
she
got
excellent
brain
Ich
liebe
es,
mit
deiner
Süßen
rumzumachen,
sie
hat
ein
exzellentes
Gehirn
Ran
off
on
a
college
student,
he
got
good
grades
Habe
einen
Studenten
abgezockt,
er
hat
gute
Noten
Got
kicked
outta
school
'cause
I
always
got
had
bad
grades
Wurde
von
der
Schule
geworfen,
weil
ich
immer
schlechte
Noten
hatte
Don't
nobody
wanna
put
you
on,
you
got
a
bad
name
Niemand
will
dich
unterstützen,
du
hast
einen
schlechten
Ruf
Like,
you
just
bad
business
Du
bist
einfach
ein
schlechtes
Geschäft
He
called
his
phone
carrier
to
get
an
extension
Er
hat
seinen
Telefonanbieter
angerufen,
um
eine
Verlängerung
zu
bekommen
I
don't
wanna
fuck
with
that
bitch,
she
got
bad
intentions
Ich
will
nichts
mit
dieser
Schlampe
zu
tun
haben,
sie
hat
schlechte
Absichten
Tryna
rob
me,
that's
not
a
good
decision
Versuch
mich
auszurauben,
das
ist
keine
gute
Entscheidung
You
drive
a
Bakkie
whip
and
that
bitch
keep
clicking
Du
fährst
einen
Bakkie
und
das
Ding
klickt
ständig
I
know
you
sittin'
there
mad
as
hell
like,
"Why
my
shit
just
won't
start?"
Ich
weiß,
du
sitzt
da
und
bist
stinksauer,
so
nach
dem
Motto:
"Warum
springt
meine
Karre
nicht
an?"
She
got
bad
weave,
how
the
fuck
can
I
see
her
part
Sie
hat
schlechte
Haare,
wie
zum
Teufel
kann
ich
ihren
Scheitel
sehen?
Caught
one
of
my
ops
at
Coney
Island,
he
was
sittin'
there
parked
Habe
einen
meiner
Gegner
auf
Coney
Island
erwischt,
er
saß
da
geparkt
Niggas
fucked
up
in
the
crib
eatin'
starch
Die
Typen
sind
in
der
Bude
abgekackt
und
haben
Stärke
gegessen
I'm
too
stressed
out,
I'm
'bout
to
kill
myself
in
the
dark
Ich
bin
zu
gestresst,
ich
bringe
mich
gleich
im
Dunkeln
um
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Teejayx6 Feat. Kasher Quon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.