Fascination - Extended Version - Teelowперевод на немецкий
It's
so
fascinating,
the
way
that
love
can
change
me
now
Es
ist
so
faszinierend,
wie
die
Liebe
mich
jetzt
verändern
kann
I'm
loving
who
you
making
me,
it's
amazing
now
Ich
liebe,
wer
du
aus
mir
machst,
es
ist
unglaublich
jetzt
That's
me
and
my
lady,
special
combination
now
Das
bin
ich
und
meine
Liebste,
eine
besondere
Kombination
jetzt
Gotta
let
it
change
me
to
see
it's
fascination
now
Ich
muss
dich
mich
verändern
lassen,
um
zu
sehen,
wie
faszinierend
es
ist
jetzt
Treating
me
the
way
I
need
to
be
Du
behandelst
mich
so,
wie
ich
behandelt
werden
muss
You
can
change
the
way
that
I
see
Du
kannst
verändern,
wie
ich
die
Dinge
sehe
We
can
be
who
we
are
meant
to
be
Wir
können
sein,
wer
wir
sein
sollen
(Yeah)
(Ja)
Tryna
stay
the
same
is
incomplete
Zu
versuchen,
gleich
zu
bleiben,
ist
unvollständig
Rather
keep
you
here
with
me
Ich
möchte
dich
lieber
hier
bei
mir
haben
She
and
me,
that's
all
we
need
to
be
Sie
und
ich,
das
ist
alles,
was
wir
sein
müssen
(Yeah)
(Ja)
Hey
lady,
can
I
take
you
on
a
date
please?
Hey
Liebste,
darf
ich
dich
auf
ein
Date
mitnehmen,
bitte?
Let's
not
complicate
things
Lass
uns
die
Dinge
nicht
komplizieren
See
they
underrate
me
Sie
unterschätzen
mich
But
I've
got
amazing
Aber
ich
bin
unglaublich
Uncover
like
Garfield
Entdecke
wie
Garfield
Unbothered
like
my
car
filled
Unbeschwert
wie
mein
gefülltes
Auto
I
got
the
right
heart,
still
Ich
habe
das
richtige
Herz,
immer
noch
I'm
on
the
right
path,
she'll
Ich
bin
auf
dem
richtigen
Weg,
sie
wird
Keep
me
on
edge
Mich
auf
Trab
halten
Stop
me
from
jumping
off
ledge
Mich
davon
abhalten,
vom
Rand
zu
springen
Getting
me
out
of
my
head
Mich
aus
meinem
Kopf
holen
Boys
that's
tryna
be
men
Jungs,
die
versuchen,
Männer
zu
sein
With
peace
you
can't
comprehend
Mit
Frieden,
den
du
nicht
begreifst
Need
love
that's
not
pretend
Brauchen
Liebe,
die
nicht
unecht
ist
Knew
her
from
way
back
when
Ich
kannte
sie
schon
von
früher
Knew
me
when
I
was
kiddie
Sie
kannte
mich,
als
ich
noch
ein
Kind
war
First
sight
knew
that
she
would
fit
me
Beim
ersten
Anblick
wusste
ich,
dass
sie
zu
mir
passen
würde
Only
had
like
50p
inside
my
jeans
but
couldn't
keep
me
Ich
hatte
nur
etwa
50
Pence
in
meiner
Jeans,
aber
sie
konnte
mich
nicht
davon
abbringen
Anywhere
away
from
her
then
Irgendwohin
weg
von
ihr
damals
She
mine,
I'm
hers
now
Sie
ist
meine,
ich
bin
jetzt
ihr
Ring
on
it,
close
the
curtains
Ein
Ring
daran,
schließe
die
Vorhänge
It's
time
to
learn
now
Es
ist
Zeit
zu
lernen
jetzt
We
on
it,
peep
the
verbs,
they
curve
around
sound
Wir
sind
dabei,
schau
dir
die
Verben
an,
sie
biegen
sich
um
den
Klang
herum
Inspired
surround
sound,
I'm
lying
I'm
striked
down
Inspiriert
von
Surround
Sound,
ich
lüge,
ich
werde
niedergeschlagen
Fascinated
by
the
way
that
she
can
make
me
who
i
aim
to
be
Fasziniert
von
der
Art
und
Weise,
wie
sie
mich
zu
dem
machen
kann,
was
ich
sein
möchte
Something
more
than
the
shape
of
you's
the
way
you're
shaping
me
Etwas
mehr
als
die
Form
von
dir
ist
die
Art
und
Weise,
wie
du
mich
formst
Break
it
down
Brich
es
runter
Break
it
down
like
Brich
es
runter
wie
Break
it
down
like
Brich
es
runter
wie
Break
it
down
like
Brich
es
runter
wie
Break
it
down
like
Brich
es
runter
wie
Break
it
down
like
Brich
es
runter
wie
Break
it
down
like
Brich
es
runter
wie
Break
it
down
like
Brich
es
runter
wie
Break
it
down
like
Brich
es
runter
wie
It's
so
fascinating,
the
way
that
love
can
change
me
now
Es
ist
so
faszinierend,
wie
die
Liebe
mich
jetzt
verändern
kann
I'm
loving
who
you
making
me,
it's
amazing
now
Ich
liebe,
wer
du
aus
mir
machst,
es
ist
unglaublich
jetzt
That's
me
and
my
lady,
special
combination
now
Das
bin
ich
und
meine
Liebste,
eine
besondere
Kombination
jetzt
Gotta
let
it
change
me
to
see
it's
fascination
now
Ich
muss
dich
mich
verändern
lassen,
um
zu
sehen,
wie
faszinierend
es
ist
jetzt
Treating
me
the
way
I
need
to
be
Du
behandelst
mich
so,
wie
ich
behandelt
werden
muss
You
can
change
the
way
that
I
see
Du
kannst
verändern,
wie
ich
die
Dinge
sehe
We
can
be
who
we
are
meant
to
be
Wir
können
sein,
wer
wir
sein
sollen
(Yeah)
(Ja)
Tryna
stay
the
same
is
incomplete
Zu
versuchen,
gleich
zu
bleiben,
ist
unvollständig
Rather
keep
you
here
with
me
Ich
möchte
dich
lieber
hier
bei
mir
haben
She
and
me,
that's
all
we
need
to
be
Sie
und
ich,
das
ist
alles,
was
wir
sein
müssen
(Yeah)
(Ja)
I
don't
have
the
words
to
describe
the
girl
that
I
live
with
Ich
habe
nicht
die
Worte,
um
das
Mädchen
zu
beschreiben,
mit
dem
ich
zusammenlebe
The
female
heart
a
mystery
like
the
world
that
we
live
in
Das
weibliche
Herz
ist
ein
Mysterium
wie
die
Welt,
in
der
wir
leben
And
it's
ever
changing
standards,
but
she's
hella
steady
Und
es
sind
sich
ständig
ändernde
Standards,
aber
sie
ist
verdammt
stabil
Despite
my
thoughts
then,
I
know
now
I
was
never
ready
Trotz
meiner
damaligen
Gedanken
weiß
ich
jetzt,
dass
ich
noch
nicht
bereit
war
I
turned
24
the
same
day
the
Kobe
died
Ich
wurde
24,
am
selben
Tag,
an
dem
Kobe
starb
That
was
the
last
day
I
found
solace
in
lonely
cries
Das
war
der
letzte
Tag,
an
dem
ich
Trost
in
einsamen
Tränen
fand
The
loss
of
a
hero
snapped
me
out
my
make
believe
Der
Verlust
eines
Helden
riss
mich
aus
meiner
Fantasie
World
where
I
had
never
ending
time
to
try
and
chase
the
dream
Eine
Welt,
in
der
ich
endlose
Zeit
hatte,
um
von
dem
Traum
zu
träumen
We'd
been
at
odds,
but
I'll
expand
on
that
another
time
Wir
waren
uneins,
aber
ich
werde
darauf
später
eingehen
Fragility
of
life
had
convinced
me
to
drop
a
line
Die
Zerbrechlichkeit
des
Lebens
hat
mich
überzeugt,
eine
Zeile
zu
schreiben
Opposite
of
rewind
3 years
into
the
forward
Das
Gegenteil
von
Rückspulen,
3 Jahre
in
die
Zukunft
Married
to
the
love
of
life,
I
know
the
core
has
Verheiratet
mit
der
Liebe
meines
Lebens,
ich
weiß,
dass
sich
der
Kern
Changed
dramatically,
in
the
mirror
now's
a
man
I
see
Drastisch
verändert
hat,
im
Spiegel
sehe
ich
jetzt
einen
Mann
More
responsibility,
but
more
than
that
the
magic
piece
Mehr
Verantwortung,
aber
mehr
als
das,
das
magische
Stück
Is
the
one
that
I'm
responding
to,
and
the
tragedy
Ist
diejenige,
auf
die
ich
reagiere,
und
die
Tragödie
Is
people
blocking
dudes
from
being
with
one,
it's
a
travesty
cause
Ist,
dass
Leute
Typen
daran
hindern,
mit
einer
zusammen
zu
sein,
das
ist
eine
Schande,
denn
Actually
you
grow
more
when
roots
are
unmoved
Eigentlich
wächst
man
mehr,
wenn
die
Wurzeln
unbewegt
sind
Having
Hopey
showed
me
my
leaves
were
a
sunroof
Hopey
hat
mir
gezeigt,
dass
meine
Blätter
ein
Dachfenster
sind
Retracting
in
the
heat,
that's
when
she
really
needed
that
shelter
Das
sich
in
der
Hitze
zurückzieht,
das
ist
der
Moment,
in
dem
sie
wirklich
Schutz
brauchte
Cause
the
tropical
weather
brings
fire
and
showers
together
Denn
das
tropische
Wetter
bringt
Feuer
und
Duschen
zusammen
And
she
was
ready
to
be
we
before
I
was
Und
sie
war
bereit,
wir
zu
sein,
bevor
ich
es
war
That
forced
me
to
stop
and
reexamine
my
love
Das
zwang
mich,
innezuhalten
und
meine
Liebe
zu
überdenken
Her
spot
was
taken
by
my
drives
and
desires
Ihr
Platz
wurde
von
meinen
Trieben
und
Wünschen
eingenommen
I
had
the
premise
of
manhood
twisted
right
up
Ich
hatte
die
Prämisse
von
Männlichkeit
verdreht
That's
what
happens
when
society
don't
teach
that
Das
passiert,
wenn
die
Gesellschaft
Jungen
nicht
das
beibringt
For
boys
that's
tryna
be
men,
you
need
women
to
reach
that
Für
Jungs,
die
versuchen,
Männer
zu
sein,
braucht
man
Frauen,
um
das
zu
erreichen
Like
when
my
mum
hid
the
goodies
on
top
of
grandma's
fridge
Wie
als
meine
Mutter
die
Leckereien
auf
dem
Kühlschrank
von
Oma
versteckte
Can't
be
in
your
twenties
on
tip
toes,
I
cannot
fib
Man
kann
nicht
in
seinen
Zwanzigern
auf
Zehenspitzen
gehen,
ich
kann
nicht
lügen
I
didn't
design
the
formula,
I'm
just
a
product
of
it
Ich
habe
die
Formel
nicht
entworfen,
ich
bin
nur
ein
Produkt
davon
Was
sitting
in
the
crib,
cornea
seeking
lots
of
rubbish
Saß
in
der
Krippe,
Hornhaut
suchte
viel
Müll
When
I
remembered
the
flamingo's
speaking
truth
Als
ich
mich
daran
erinnerte,
dass
die
Flamingos
die
Wahrheit
sprachen
The
promise
that
I
made
is
I
only
have
eyes
for
you
Das
Versprechen,
das
ich
gab,
ist,
dass
ich
nur
Augen
für
dich
habe
So
who
am
I
to
forsake
that
when
you're
not
around
Also
wer
bin
ich,
das
zu
brechen,
wenn
du
nicht
da
bist?
That
was
the
key,
giving
you
power
over
me,
it
sounds
Das
war
der
Schlüssel,
dir
Macht
über
mich
zu
geben,
es
klingt
Like
grief,
but
actually
frees
me
to
know
that
I'm
yours
Wie
Trauer,
aber
befreit
mich
eigentlich,
zu
wissen,
dass
ich
dir
gehöre
I
don't
have
to
look
for
love
in
what
makes
my
eyes
sore
Ich
muss
nicht
nach
Liebe
in
dem
suchen,
was
meine
Augen
schmerzt
I'm
not
under
the
spell
of
minotaur
or
white
witch
Ich
bin
nicht
unter
dem
Zauber
des
Minotaurus
oder
der
weißen
Hexe
Together
we're
touched
by
Midas,
as
life
gets
Zusammen
werden
wir
von
Midas
berührt,
wenn
das
Leben
More,
our
pair
grows
like
trees
or
puberty
Mehr
wird,
wächst
unser
Paar
wie
Bäume
oder
Pubertät
mysteries
of
human
species
that
we
need
to
get
to
eulogies
Mysterien
der
menschlichen
Spezies,
die
wir
verstehen
müssen
Fascinating
Faszination
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.