Текст и перевод песни Teen Suicide - It's Just a Pop Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where
do
your
loyalties
lie?
Где
твоя
преданность?
And
who
gets
my
royalty
checks
when
I
die?
И
кто
получает
мои
королевские
чеки,
когда
я
умираю?
I
should
call
my
lawyer
Я
должен
позвонить
своему
адвокату.
I
should
drink
more
water
Я
должен
пить
больше
воды.
I
haven't
been
to
church
in
a
while
Я
уже
давно
не
был
в
церкви.
Do
you
wanna
come
over?
I've
got
3 Netflix
accounts
Хочешь
зайти
ко
мне?
у
меня
3 счета
в
"Нетфликс".
And
we
can
watch
a
different
show
on
each
screen
И
мы
можем
смотреть
разные
шоу
на
каждом
экране.
You
always
see
right
through
me,
what
if
we
wrote
a
movie?
Ты
всегда
видишь
меня
насквозь,
что,
если
бы
мы
написали
фильм?
How
funny
would
that
be
Как
забавно
было
бы
это?
You
know
the
flares
they
fire
from
sinking
ships?
Ты
знаешь
вспышки,
что
они
стреляют
с
тонущих
кораблей?
I
haven't
felt
like
this
in
a
while
Я
уже
давно
так
не
чувствовал.
You
know
the
flares
they
fire
from
sinking
ships?
Ты
знаешь
вспышки,
что
они
стреляют
с
тонущих
кораблей?
I
haven't
felt
like
this
in
a
while
Я
уже
давно
так
не
чувствовал.
I
guess
that
I
should
sing
it
Думаю,
мне
стоит
спеть
ее.
But
I'm
scared
my
heart's
not
in
it
Но
я
боюсь,
что
мое
сердце
не
в
этом.
It's
just
a
pop
song
Это
просто
поп-песня.
It's
just
a
pop
song
Это
просто
поп-песня.
It
feels
underwhelming
Он
чувствует
себя
не
в
восторге.
Do
you
believe
in
heaven?
Ты
веришь
в
рай?
It's
just
a
pop
song
Это
просто
поп-песня.
It's
just
a
pop
song
Это
просто
поп-песня.
What
if
I
move
to
Boston?
Что,
если
я
перееду
в
Бостон?
Should
I
go
on
Suboxone?
Должен
ли
я
перейти
на
Субоксон?
It's
just
a
pop
song
Это
просто
поп-песня.
It's
just
a
pop
song
Это
просто
поп-песня.
What
do
you
want
for
dinner?
Что
ты
хочешь
на
ужин?
We
broke
up
in
November
Мы
расстались
в
ноябре.
It's
just
a
pop
song
Это
просто
поп-песня.
It's
just
a
pop
song
Это
просто
поп-песня.
You
know
the
flares
they
fire
from
sinking
ships?
Ты
знаешь
вспышки,
что
они
стреляют
с
тонущих
кораблей?
I
haven't
felt
like
this
in
a
while
Я
уже
давно
так
не
чувствовал.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.