Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dónde Estás Amigo - En Vivo
Wo bist du, Freund - Live
Teo
basta,
Jamás
habrá
paz
Teo,
es
reicht,
es
wird
niemals
Frieden
geben
Paz,
ilusa
dejáme,
yo
voy
por
más
Frieden,
du
Naive,
lass
mich,
ich
will
mehr
No
se
quien
sos,
ni
se
a
que
jugás
Ich
weiß
nicht,
wer
du
bist,
noch
was
du
spielst
Vos
no
sos
la
misma
Du
bist
nicht
mehr
dieselbe
De
que
lado
estás?
Auf
welcher
Seite
stehst
du?
De
que
lado
estás?
Auf
welcher
Seite
stehst
du?
Donde
estás
amiga
Wo
bist
du,
Freund
Que
no
te
encuentro
Ich
kann
dich
nicht
finden
La
que
empezó
conmigo
hoy
Der,
der
mit
mir
angefangen
hat,
Donde
estás
amiga
que
te
has
perdido
Wo
bist
du,
Freund,
du
hast
dich
verirrt
Ya
nada
queda
ahora
de
lo
que
ha
sido
Nichts
ist
mehr
übrig
von
dem,
was
war
A
donde
vas
vos
amigo
Wohin
gehst
du,
Freundin?
Siempre
buscando
al
que
quedo
perdido
y
que
ya
has
dejado
Immer
auf
der
Suche
nach
dem,
der
verloren
ging
und
den
du
schon
verlassen
hast
A
donde
irás
amigo
si
estas
mirando
Wohin
wirst
du
gehen,
Freundin,
wenn
du
En
un
espejo
roto
tu
propio
espanto
in
einem
zerbrochenen
Spiegel
dein
eigenes
Entsetzen
siehst
Tu
corazón
se
fue
Dein
Herz
ist
gegangen
Te
fuiste
con
él
Du
bist
mit
ihm
gegangen
Tu
corazón
cambio
Dein
Herz
hat
sich
verändert
No
quizó
sentir
más
Es
wollte
nicht
mehr
fühlen
Las
ganas,
la
pasión
Die
Lust,
die
Leidenschaft
Se
quedaron
atrás
Sie
blieben
zurück
Vuelve
a
sentir
Fühle
wieder
Vuelve
a
soñar
Träume
wieder
Vuelve
a
entender
quién
es
quién
sin
mirar
Verstehe
wieder,
wer
wer
ist,
ohne
hinzusehen
Vuelve
a
sentir
Fühle
wieder
Vuelve
a
soñar
Träume
wieder
Vuelve
a
entender
quién
es
quién
Verstehe
wieder,
wer
wer
ist
Vuelve
a
empezar
Fang
wieder
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Daniel Durand, Maria Cristina De Giacomi, Fernando Luis Lopez Rossi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.