Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Día Más - En Vivo
Ein Tag Mehr - Live
Un
día
más
para
soñar
Ein
Tag
mehr
zum
Träumen
Un
día
más
para
sentir
Ein
Tag
mehr
zum
Fühlen
Un
día
más
para
elegir
con
quién
vivir
Ein
Tag
mehr,
um
zu
wählen,
mit
wem
ich
leben
will
Un
día
más
para
buscar
Ein
Tag
mehr
zum
Suchen
Un
día
más
para
encontrar
Ein
Tag
mehr
zum
Finden
El
mapa
del
tesoro
Die
Schatzkarte,
Que
me
diste
un
año
atrás
die
du
mir
vor
einem
Jahr
gegeben
hast
Si
no
siento
que
tu
alma
Wenn
ich
nicht
fühle,
dass
deine
Seele
Se
desboca
si
no
llego
durchgeht,
wenn
ich
nicht
Con
un
beso
hasta
tu
boca
mit
einem
Kuss
deine
Lippen
erreiche,
Si
me
pierdo
y
al
tesoro
wenn
ich
mich
verirre
und
den
Schatz
De
este
cuento
nunca
llego
dieser
Geschichte
nie
erreiche,
Nunca
encuentro
en
ti
ihn
nie
in
dir
finde,
Me
iré
de
aquí
werde
ich
von
hier
gehen,
Me
iré
sin
ti
ich
werde
ohne
dich
gehen
Y
no
habrá
un
lugar
und
es
wird
keinen
Platz
En
este
mundo
para
estar
auf
dieser
Welt
für
mich
geben,
Si
ya
me
despedí
wenn
ich
mich
schon
verabschiedet
habe.
Me
iré
de
aquí
Ich
werde
von
hier
gehen,
Me
iré
sin
ti
ich
werde
ohne
dich
gehen
Y
no
habrá
un
lugar
und
es
wird
keinen
Platz
En
este
mundo
para
estar
auf
dieser
Welt
für
mich
geben,
Si
ya
me
despedí
wenn
ich
mich
schon
verabschiedet
habe.
Un
día
más
para
esperar
Ein
Tag
mehr
zum
Warten
Un
día
más
para
entregar
Ein
Tag
mehr
zum
Geben
Un
día
más
para
robarte
el
corazon
Ein
Tag
mehr,
um
dir
dein
Herz
zu
rauben
Un
día
mas
sin
entender
Ein
Tag
mehr,
ohne
zu
verstehen,
Por
qué
no
duermo
entre
tu
piel
warum
ich
nicht
in
deinen
Armen
schlafe
Y
me
despierto
sin
saber
und
aufwache,
ohne
zu
wissen,
Donde
estarás
wo
du
sein
wirst
Si
no
siento
que
tu
alma
Wenn
ich
nicht
fühle,
dass
deine
Seele
Se
desboca
si
no
llego
durchgeht,
wenn
ich
nicht
Con
un
beso
hasta
tu
boca
mit
einem
Kuss
deine
Lippen
erreiche,
Si
me
pierdo
y
al
tesoro
wenn
ich
mich
verirre
und
den
Schatz
De
este
cuento
nunca
llego
dieser
Geschichte
nie
erreiche,
Nunca
encuentro
en
ti
ihn
nie
in
dir
finde,
Me
iré
de
aquí
werde
ich
von
hier
gehen,
Me
iré
sin
ti
ich
werde
ohne
dich
gehen
Y
no
habrá
un
lugar
und
es
wird
keinen
Platz
En
este
mundo
auf
dieser
Welt
Para
estar
für
mich
geben,
Si
ya
me
despedí
wenn
ich
mich
schon
verabschiedet
habe.
Me
iré
de
aquí
Ich
werde
von
hier
gehen,
Me
iré
sin
ti
ich
werde
ohne
dich
gehen
Y
no
habrá
un
lugar
und
es
wird
keinen
Platz
En
este
mundo
para
estar
auf
dieser
Welt
für
mich
geben,
Si
ya
me
despedí
wenn
ich
mich
schon
verabschiedet
habe.
Me
iré
de
aquí
Ich
werde
von
hier
gehen,
Me
iré
sin
ti
ich
werde
ohne
dich
gehen
Y
no
habrá
un
lugar
und
es
wird
keinen
Platz
En
este
mundo
auf
dieser
Welt
Para
estar
für
mich
geben,
Si
ya
me
despedí
wenn
ich
mich
schon
verabschiedet
habe.
Me
iré
de
aquí
Ich
werde
von
hier
gehen,
Me
iré
sin
ti
ich
werde
ohne
dich
gehen
Y
no
habrá
un
lugar
und
es
wird
keinen
Platz
En
este
mundo
para
estar
auf
dieser
Welt
für
mich
geben,
Si
ya
me
despedí
wenn
ich
mich
schon
verabschiedet
habe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Luis Lopez Rossi, Maria Cristina De Giacomi, Pablo Daniel Durand
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.