Teenangels - Un Día Más - En Vivo - перевод текста песни на немецкий

Un Día Más - En Vivo - Teenangelsперевод на немецкий




Un Día Más - En Vivo
Ein Tag Mehr - Live
Un día más para soñar
Ein Tag mehr zum Träumen
Un día más para sentir
Ein Tag mehr zum Fühlen
Un día más para elegir con quién vivir
Ein Tag mehr, um zu wählen, mit wem ich leben will
Un día más para buscar
Ein Tag mehr zum Suchen
Un día más para encontrar
Ein Tag mehr zum Finden
El mapa del tesoro
Die Schatzkarte,
Que me diste un año atrás
die du mir vor einem Jahr gegeben hast
Si no siento que tu alma
Wenn ich nicht fühle, dass deine Seele
Se desboca si no llego
durchgeht, wenn ich nicht
Con un beso hasta tu boca
mit einem Kuss deine Lippen erreiche,
Si me pierdo y al tesoro
wenn ich mich verirre und den Schatz
De este cuento nunca llego
dieser Geschichte nie erreiche,
Nunca encuentro en ti
ihn nie in dir finde,
Me iré de aquí
werde ich von hier gehen,
Me iré sin ti
ich werde ohne dich gehen
Y no habrá un lugar
und es wird keinen Platz
En este mundo para estar
auf dieser Welt für mich geben,
Si ya me despedí
wenn ich mich schon verabschiedet habe.
Me iré de aquí
Ich werde von hier gehen,
Me iré sin ti
ich werde ohne dich gehen
Y no habrá un lugar
und es wird keinen Platz
En este mundo para estar
auf dieser Welt für mich geben,
Si ya me despedí
wenn ich mich schon verabschiedet habe.
Un día más para esperar
Ein Tag mehr zum Warten
Un día más para entregar
Ein Tag mehr zum Geben
Un día más para robarte el corazon
Ein Tag mehr, um dir dein Herz zu rauben
Un día mas sin entender
Ein Tag mehr, ohne zu verstehen,
Por qué no duermo entre tu piel
warum ich nicht in deinen Armen schlafe
Y me despierto sin saber
und aufwache, ohne zu wissen,
Donde estarás
wo du sein wirst
Si no siento que tu alma
Wenn ich nicht fühle, dass deine Seele
Se desboca si no llego
durchgeht, wenn ich nicht
Con un beso hasta tu boca
mit einem Kuss deine Lippen erreiche,
Si me pierdo y al tesoro
wenn ich mich verirre und den Schatz
De este cuento nunca llego
dieser Geschichte nie erreiche,
Nunca encuentro en ti
ihn nie in dir finde,
Me iré de aquí
werde ich von hier gehen,
Me iré sin ti
ich werde ohne dich gehen
Y no habrá un lugar
und es wird keinen Platz
En este mundo
auf dieser Welt
Para estar
für mich geben,
Si ya me despedí
wenn ich mich schon verabschiedet habe.
Me iré de aquí
Ich werde von hier gehen,
Me iré sin ti
ich werde ohne dich gehen
Y no habrá un lugar
und es wird keinen Platz
En este mundo para estar
auf dieser Welt für mich geben,
Si ya me despedí
wenn ich mich schon verabschiedet habe.
Me iré de aquí
Ich werde von hier gehen,
Me iré sin ti
ich werde ohne dich gehen
Y no habrá un lugar
und es wird keinen Platz
En este mundo
auf dieser Welt
Para estar
für mich geben,
Si ya me despedí
wenn ich mich schon verabschiedet habe.
Me iré de aquí
Ich werde von hier gehen,
Me iré sin ti
ich werde ohne dich gehen
Y no habrá un lugar
und es wird keinen Platz
En este mundo para estar
auf dieser Welt für mich geben,
Si ya me despedí
wenn ich mich schon verabschiedet habe.





Авторы: Fernando Luis Lopez Rossi, Maria Cristina De Giacomi, Pablo Daniel Durand


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.