Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Ghost in the Machine (feat. Yarns)
Der Geist in der Maschine (feat. Yarns)
I
know
this
girl;
everyone
just
dies
when
she
rolls
her
eyes
Ich
kenne
dieses
Mädchen;
jeder
stirbt
einfach,
wenn
sie
mit
den
Augen
rollt
She's
so
mainstream;
she's
so
punk
rock
Sie
ist
so
mainstream;
sie
ist
so
punkrock
And
when
we're
hanging
out
she
keeps
us
on
the
clock
Und
wenn
wir
abhängen,
hält
sie
uns
auf
Trab
I
know
this
guy;
he
used
to
get
so
stoned
Ich
kenne
diesen
Kerl;
er
war
früher
total
bekifft
Maybe
he'll
grow
up,
maybe
he'll
drop
dead
Vielleicht
wird
er
erwachsen,
vielleicht
fällt
er
tot
um
Maybe
he
only
lived
inside
my
head,
singing
Vielleicht
lebte
er
nur
in
meinem
Kopf,
singend
Do
you
hear
me
now?
Do
you
see
me
now?
Hörst
du
mich
jetzt?
Siehst
du
mich
jetzt?
Am
I
just
a
ghost
in
the
machine?
Bin
ich
nur
ein
Geist
in
der
Maschine?
Do
you
feel
me
now?
Could
we
touch
somehow?
Fühlst
du
mich
jetzt?
Könnten
wir
uns
irgendwie
berühren?
Am
I
just
a
ghost
in
the
machine?
Bin
ich
nur
ein
Geist
in
der
Maschine?
I
know
this
girl;
she
still
asks
me
questions
sometimes
Ich
kenne
dieses
Mädchen;
sie
stellt
mir
immer
noch
manchmal
Fragen
So
inquisitive;
so
superlative
So
wissbegierig;
so
überragend
So
in
love
with
the
life
that
she
lives
So
verliebt
in
das
Leben,
das
sie
lebt
I
know
this
guy
- you
know,
I
think
he
needs
to
get
loose
Ich
kenne
diesen
Typen
- weißt
du,
ich
denke,
er
muss
sich
entspannen
He's
so
low-down;
he's
so
uptight
Er
ist
so
niederträchtig;
er
ist
so
verkrampft
He
combing
through
his
days
and
nights
looking
for
proof,
singing
Er
durchforstet
seine
Tage
und
Nächte
nach
Beweisen,
singend
Do
you
hear
me
now?
Do
you
see
me
now?
Hörst
du
mich
jetzt?
Siehst
du
mich
jetzt?
Am
I
just
a
ghost
in
the
machine?
Bin
ich
nur
ein
Geist
in
der
Maschine?
Do
you
feel
me
now?
Could
we
touch
somehow?
Fühlst
du
mich
jetzt?
Könnten
wir
uns
irgendwie
berühren?
Am
I
just
a
ghost
in
the
machine?
Bin
ich
nur
ein
Geist
in
der
Maschine?
Up
all
night
just
floating
along
with
you
Die
ganze
Nacht
wach,
treib
nur
mit
dir
dahin
Oh
what's
a
poor
ghost
to
do?
Oh,
was
soll
ein
armer
Geist
tun?
Up
all
night
just
floating
along
with
you
Die
ganze
Nacht
wach,
treib
nur
mit
dir
dahin
Oh
what's
a
poor
ghost
to
Oh,
was
soll
ein
armer
Geist
Do
you
hear
me
now?
Do
you
see
me
now?
Hörst
du
mich
jetzt?
Siehst
du
mich
jetzt?
Am
I
just
a
ghost
in
the
machine?
Bin
ich
nur
ein
Geist
in
der
Maschine?
Do
you
feel
me
now?
Could
we
touch
somehow?
Fühlst
du
mich
jetzt?
Könnten
wir
uns
irgendwie
berühren?
Am
I
just
a
ghost
in
the
machine?
Bin
ich
nur
ein
Geist
in
der
Maschine?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Vance
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.